Русский язык и культура речи. Учебник для студентов теологического, религиоведческого и других гуманитарных направлений и специальностей высших учебных заведений
Шрифт:
Много лет до смерти, в доме № 13 по Алексеевскому спуску, изразцовая печка в столовой грела и растила Еленку маленькую, Алексея старшего и совсем крошечного Николку. Как часто читался у пышущей жаром изразцовой площади «Саардамский Плотник», часы играли гавот, и всегда в конце декабря пахло хвоей, и разноцветный парафин горел на зеленых ветвях. В ответ бронзовым, с гавотом, что стоят в спальне матери, а ныне Еленки, били в столовой черные стенные башенным боем. Покупал их отец давно, когда женщины носили смешные, пузырчатые у плеч рукава. Такие рукава исчезли, время мелькнуло, как искра, умер отец-профессор, все выросли, а часы остались прежними и били башенным боем.
К ним все так привыкли, что, если бы они пропали как-нибудь чудом со стены, грустно было бы, словно умер родной голос и ничем пустого места не заткнешь. Но часы, по счастью, совершенно бессмертны, бессмертен и Саардамский Плотник, и голландский изразец, как мудрая скала, в самое тяжкое время живительный и жаркий.
Вот этот изразец, и мебель старого красного бархата, и кровати с блестящими шишечками, потертые ковры, пестрые и малиновые, с соколом на руке Алексея Михайловича, с Людовиком XIV, нежащимся на берегу шелкового озера в райском саду, ковры турецкие с чудными завитушками на восточном поле, что мерещились маленькому Николке в бреду скарлатины, бронзовая лампа под абажуром, лучшие на свете шкапы с книгами, пахнущими таинственным старинным шоколадом, с Наташей Ростовой, Капитанской Дочкой, золоченые чашки, серебро, портреты, портьеры, – все семь пыльных и полных комнат, вырастивших молодых Турбиных, все это мать в самое трудное время оставила детям и, уже задыхаясь и слабея, цепляясь за руку Елены плачущей, молвила:
– Дружно… живите.
Выполните задания.
1) Подумаем о том, что любили читать в семье героев романа. «Саардамский Плотник» – что это за произведение, кто его автор? Героиней какого произведения является Наташа Ростова? Капитанская Дочка – как зовут эту героиню? Из какого она произведения?
2) Подчеркните слова и выражения, которые вам особенно понравились, обратили на себя ваше внимание. Попробуйте объяснить, почему они вас заинтересовали.
3) Найдите в тексте сравнения.
Сравнение – изобразительное средство языка; автор сравнивает два предмета (явления, действия…), используя сравнительные союзы (как, будто, словно и т. п.).
4) Выделите слова, которые указывают на отношение автора к тому, что он изображает (к героям и к их дому). Совпадают ли ваши читательские ощущения с авторским отношением к Турбиным?
Напишите творческую работу на тему «Чтение и книги в моей жизни».
Прочитайте отрывок из повести-сказки А. и Б. Стругацких «Понедельник начинается в субботу». Определите функциональный стиль текста. К каким еще функциональным стилям обращаются авторы? Для чего они используют черты разных стилей?
Я поставил машину в сторонке, выключил двигатель и вылез. Бородатый Володя тоже вылез и, прислонив ружье к борту, стал прилаживать рюкзак.
– Вот вы и дома, – сказал он.
Горбоносый со скрипом и треском затворял ворота, я же, чувствуя себя довольно неловко, озирался, не зная, что делать.
– А вот и хозяйка! – вскричал бородатый. – По здорову ли, баушка Наина свет Киевна!
Хозяйке было, наверное, за сто. Она шла к нам медленно, опираясь на суковатую палку, волоча ноги в валенках с галошами. Лицо у нее было темно-коричневое; из сплошной массы морщин выдавался вперед и вниз нос, кривой и острый, как ятаган, а глаза были бледные, тусклые, словно бы закрытые бельмами.
– Здравствуй, здравствуй, внучек, – произнесла она неожиданно звучным басом. – Это, значит, и будет новый программист? Здравствуй, батюшка, добро пожаловать!..
Я поклонился, понимая, что нужно помалкивать. Голова бабки поверх черного пухового платка, завязанного под подбородком, была покрыта веселенькой капроновой косынкой с разноцветными изображениями Атомиума и с надписями на разных языках: «Международная выставка в Брюсселе». На подбородке и под носом торчала редкая седая щетина. Одета была бабка в ватную безрукавку и черное суконное платье.
– Таким вот образом, Наина Киевна! – сказал горбоносый, подходя и обтирая с ладоней ржавчину. – Надо нашего нового сотрудника устроить на две ночи. Позвольте вам представить… м-м-м…
– А не надо, – сказала старуха, пристально меня рассматривая. – Сама вижу. Привалов Александр Иванович, одна тысяча девятьсот тридцать восьмой, мужской, русский, член ВЛКСМ, нет, нет, не участвовал, не был, не имеет, а будет тебе, алмазный, дальняя дорога и
интерес в казенном доме, а бояться тебе, бриллиантовый, надо человека рыжего, недоброго, а позолоти ручку, яхонтовый…
– Гхм! – громко сказал горбоносый, и бабка осеклась.
Воцарилось неловкое молчание.
– Можно звать просто Сашей… – выдавил я из себя заранее приготовленную фразу.
– И где же я его положу? – осведомилась бабка.
– В запаснике, конечно, – несколько раздраженно сказал горбоносый.
– А отвечать кто будет?
– Наина Киевна!.. – раскатами провинциального трагика взревел горбоносый, схватил старуху под руку и поволок к дому. Было слышно, как они спорят: «Ведь мы уже договорились!..» – «…A ежели он что-нибудь стибрит?..» – «Да тише вы! Это же программист, понимаете? Комсомолец! Ученый!..» – «А ежели он цыкать будет?..»
Я стесненно повернулся к Володе. Володя хихикал.
– Неловко как-то, – сказал я.
– Не беспокойтесь, все будет отлично…
Он хотел сказать еще что-то, но тут бабка дико заорала:
– А диван-то, диван!..
Глава 3
Художественный (литературно-художественный) стиль
Литература
1. Шмелев = Шмелев Д. Н. Современный русский язык: Лексика. М.: Просвещение, 1977. 324 с.
2. СЛТ = Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2 т. Т. 2. М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925. Стб. 577-1198.
Лингвистические особенности художественного стиля
Вопрос о том, входит ли художественный стиль (или, как его еще называют, литературно-художественный стиль) в систему функциональных стилей русского литературного языка, спорный, среди ученых нет единого мнения, некоторые исследователи считают, что нет «художественного стиля», а есть «язык художественной литературы» [Шмелев, 34]. Для художественного стиля характерно свободное отношение к языковой норме и особая открытость по отношению к другим функциональным стилям и нелитературным разновидностям языка (просторечию, диалекту, жаргону). Автор художественного произведения может использовать все ресурсы национального языка, в том числе нелитературные. В художественных произведениях мы обнаруживаем, например, элементы официально-делового стиля в сатире на бюрократов, диалектные слова – в повести из жизни деревни и т. д. Нарушение нормы в фольклоре происходит естественно и во многом определяет его художественное своеобразие. В литературном произведении нарушение нормы всегда является художественным приемом (так, черты просторечия в рассказах М. Зощенко свидетельствуют о писательском мастерстве автора в изображении безграмотного героя, а не о его собственной безграмотности).
Итак, невозможно однозначно решить вопрос о полной принадлежности языка художественной литературы литературному языку. Однако все лингвисты признают, что определяющей для этой разновидности употребления языка является эстетическая функция, которая в других разновидностях (стилях) если и проявляется, то не является главной.
Язык художественной литературы связан с художественным творчеством и образным мышлением человека. Эстетическую функцию языка иначе называют «поэтической».
Прочитайте два текста. Определите функциональный стиль каждого из них. Приведите примеры стилистически окрашенных единиц.
1.
Мицелий (от греч. mykes – гриб), грибница, вегетативное тело гриба, состоит из тонких (1,5-10 мкм в поперечнике) разветвленных нитей (гиф). Развивается обычно внутри субстрата, реже – на его поверхности. М. может быть неклеточным (у фикомицетов) и многоклеточным (у сумчатых, базидиальных и несовершенных грибов). Клетки М. фикомицетов, сумчатых и несовершенных грибов всегда гаплоидны. Большая Советская Энциклопедия
2.
Я вспоминаю, как мы с папой шли по лесу со штормовым фонарем в руках, чтобы забрать домой корзины с грибами. Днем вся наша семья собирала грибы. Папа повел нас к настоящим прогалинам, к своим грибным местам, где росли целые колонии грибов. Сам он их не собирал, он только зажег трубку и сделал жест рукой, означавший: «Пожалуйста, все мое семейство, вот вам прекрасная снедь». Мы собирали и собирали грибы без конца. И не как попало. Грибы были важны для нас, важны почти так же, как рыба. Они означали сотню завтраков в течение всей зимы. Под каждым грибом таинственные грибницы – мицелии, и грибное место надо сохранять во веки вечные и для грядущих поколений, и это наш гражданский долг – добывать еду для своей семьи летом и уделять внимание природе.
Ночью бывает иначе. Мы с папой несем домой те корзины, которые не смогли унести днем. Тогда должно быть темно. Нам не нужно экономить керосин, мы просто швыряемся деньгами. И папа всегда находит дорогу. Иногда дует ветер, и деревья скрипят друг на друга, издавая ужасающие звуки. Папа находит дорогу. Корзины с грибами стоят там, где их оставили, и он говорит: – Черт побери! Смотри, там они и стоят! Самые красивые грибы лежат сверху. Папа подбирает их по цвету и форме, потому что грибы – это его букеты. Такие же букеты он составляет из рыбы.
Туве Янссон. Дочь скульптора
Для размышления
Внимательно прочитайте отрывки из рассказов В. М. Шукшина. Найдите языковые единицы, не соответствующие нормам современного русского литературного языка. Оправдано ли их использование?
1.
Деду было семьдесят три, Петьке, внуку, – тринадцать. Дед был сухой и нервный и страдал глухотой. Петька, не по возрасту самостоятельный и длинный, был стыдлив и упрям. Они дружили. Больше всего на свете они любили кино. Половина дедовой пенсии уходила на билеты. Обычно, подсчитав к концу месяца деньги, дед горько и весело объявлял Петьке: – Ухайдакали мы с тобой пять рубликов! Петька для приличия делал удивленное лицо. – Ничего, прокормют, – говорил дед (имелись в виду отец и мать Петьки. Дед Петьке доводился по отцу). – А нам с тобой это для пользы.
Критики
2.
– Ну, жил, думаю, человек… активничал там, раскулачивал… э-э… и все такое. – Большеголовый прикурил, заботливо отмахнул от окна белое облачко дыма. – Крест с церкви тогда своротил. Помнишь? – Помню, как же. – Во-от. Я к чему это: там есть Бог или нету – это ладно. Не про то счас. Я хочу узнать: как вобче-то? – Что? – Мучаешься? – Хочешь знать: мучает меня совесть, что я вас раскулачивал? Это, што ли? – Ага, вот это самое. – Нет, Кирилл, не мучает. Нисколько. А Бога ты зря приплел. Ты ж сам не веришь. Хоть бы сейчас-то не вилял душой. Кирилл усмехнулся: – Богу не верю – это правда. Ему, как я понимаю, никто не верит, притворяются только. – Молодец. Хоть на старости лет за ум взялся. – Не радуйся шибко-то. – Большеголовый назидательно посерьезнел. – Я тебя не пужаю, Ефим, но хочу сказать: кто в жизни обижал людей, тот легко не умирает.
Заревой дождь