Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рыбья Кровь и княжна
Шрифт:

— В Новолипове все мертвые! — крикнул им один из таких пешцев.

Князь по давно усвоенной привычке не верил слишком мрачным слухам: кто-то да непременно выжил!

Поверил, лишь когда увидел гонца из Новолипова, арса-фалерника. Тот сам не стал приближаться к колонне, а с полусотни шагов сообщил все последние новости. Чума пришла из Хазарии. Но не из Калача, а из Черного Яра кружным северным путем. Поразила Казгар, Липов, Усть-Липье, Гребень, Урган и Новолипов, по слухам добралась до Корояка и Айдара. В Новолипове действительно умерли не все, а только трое из каждых четырех жителей, а оставшийся четвертый не справляется хоронить остальных трех. Княгини Зорьки тоже нет в живых:

— Тебя, князь, в городе все проклинают. Говорят, что, если бы не было твоих дорог, чума к нам так быстро не дошла бы.

Оцепенев, выслушивал Дарник все это. Вот оно и пришло, единственное и самое главное поражение в его жизни.

— Что будем делать? — спросил вожак арсов. — У тебя два княжича. Спасай хоть их. Купец прав, через полгода чумы здесь не будет.

Разговоры на привале-стоянке вышли весьма горячие. Кто-то хотел возвращаться в орду, кто-то разыскивать своих жен и друзей, кто-то предлагал уносить ноги в северные леса. Рыбья Кровь соглашался отпустить любого. Когда дружина и купцы принялись в разные стороны разъезжаться, оказалось, что кроме сыновей с князем остались еще девятнадцать человек — ровно одна ватага.

— Моя самая первая ватага была еще меньше, — сказал Дарник в утешение окружающим его гридям.

По всему выходило, что та правда в его жизни, которую он долго искал и, казалось, полностью достиг, должна была смениться какой-то другой, новой правдой.

— Так на север трогаем или на юг? — спросил неунывающий Корней.

— На юг, — чуть подумав, ответил князь.

Конец

ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ

Арбалет— простой самострел со стременем ручного натяжения.

Арсытелохранители-дружинники Дарника, прежде лесные разбойники.

Архонт— общее название ромейских командиров.

Бармица— кольчужная сетка, прикреплявшаяся к шлему для защиты шеи.

Бирема— средний ромейский корабль на 150–200 человек с двумя рядами гребцов.

Бойники— бывалые воины за харчи и долю в военной добыче.

Большая пращница— метательное орудие с противовесом для стрельбы камнями и деревянными чурками весом до трех пудов на 300–400 метров.

Вежа— боевая деревянная башня с хозяйственными постройками, обнесенная валом и тыном.

Воевода— общее название словенских командиров.

Вожак— командир ватаги.

Войсковое Дворище— резиденция князя и его дружины.

Городище— поселение на 40–50 дворищ.

Гриди— воины на жалованье.

Дальнобойный лук— составной степной лук, стреляющий в два раза дальше однодревкового лесного лука.

Дворище— двор с постройками на одну семью.

Декархии— подразделение из 10 ромейских воинов.

Депотаты— ромейские военные санитары.

Дирхем— серебряная арабская монета.

Дракар— большая удлиненная лодия.

Дромон— большой ромейский корабль на 200–300 человек с тремя рядами гребцов.

Дружинник— ближние княжеские гриди-телохранители.

Засека— преграда из наваленных деревьев и кустов.

Итиль— Волга.

Камнемет— большой лук-арбалет, стреляющий «железными орехами», каменными «яблоками» и лучными стрелами, устанавливается на колесницы или стационарные треноги.

Катафракты— тяжелая конница с лошадьми тоже в доспехах.

Кахтаниды и аднаиты— арабские племена.

Клевец— ударное оружие с острым шипом-клювом и плоским обушком.

Колесница— двуколка с большими колесами с установленным на ней камнеметом, без камнемета могла служить удобной площадкой для трех лучников и метателей сулиц.

Комит— командир тагмы.

Корчев— Керчь.

Крепостное войско— гриди, охраняющие крепости и вежи.

Лодия— судно на 40–60 гребцов и воинов.

Лепестковое копье— меч, насаженный на длинное древко, предтеча алебарды.

Людины— городское простонародье.

Малый Танаис— Северский Донец.

Менсор— ромейский военный инженер и снабженец.

Милиарисии— серебряная ромейская монета.

Мира— ромейское подразделение из 2000–3000 воинов.

Мирархкомандир миры.

Море Архипелага— Эгейское море.

Навклир— ромейский кормщик-капитан.

Оплиты— ромейские тяжеловооруженные пехотинцы.

Ополченцы— воины первого набора за харчи и долю в добыче.

Оптиматы— лучшие воины, гвардия.

Палаш— однолезвийный прямой меч.

Пергола— ажурная арка для вьющихся растений.

Пешня— лом на деревянной рукоятке, которым долбят лунки во льду.

Полусотский— помощник сотского, старший вожак.

Препонтидское море— Мраморное море.

Префект— ромейский чиновник.

Принципий— помещение для военных советов и судов.

Ромейский огонь— горючая смесь, горящая даже на воде.

Русский каганат— объединение русских и словенских княжеств на Среднем Дону и Северском Донце в союзной зависимости от Хазарского каганата.

Поделиться с друзьями: