Рыцарь Прутьев
Шрифт:
Я обогнул острова.
Нам явно не везет.
Я указал на точку за пляжем, что был розовым недавно. А теперь едва блестел в тени.
– Опускаемся туда, если у вас нет топлива.
– Есть, - крикнула она, - но в воздухе мы не сможем заправиться.
Я покачал головой и схватил обеими руками рычаг. Ветер толкал нас от острова. Я изменил курс, поймал ветер и полетел к точке.
– Я ничего не вижу, - закричала Кэрилин.
Конечно.
– Просто следи, чтобы мы не перевернулись, опускаясь.
Она кивнула, сосредоточившись на панели.
Пейзаж вспыхивал светом, дождь лился в океан.
– Ты ведешь нас туда? – прокричала Кэрилин.
Я не ответил. Я думал, что это очевидно, и мне нужно было сосредоточиться на другом.
Вспышка.
Черная масса оказалась острыми утесами.
Снова тьма. Суша скрылась за дождем и тенями.
Вспышка.
Камни были ближе. Намного ближе, чем я ожидал. Нас далеко унесло. Я исправился, развернув самолет. Точка, которую я видел, теперь скрывалась во тьме, проглоченная пустотой.
Вспышка.
Утесы были далеко.
Вот. Я едва видел эту равнину.
Она исчезла. Я вглядывался во тьму, видя только отражение огней в окнах, залитых дождем.
Вспышка. Гром!
Самолет содрогнулся. Айанна закричала. Кэрилин посмотрела на меня, ее костяшки были белыми. Я не мог отвлекаться от посадки.
Осторожнее.
Все еще было странно садиться на землю. Зачем это?
Мы приблизились к земле, пропеллеры царапали и замедляли падение. Они срывали травы и ветви.
Зелень закрывала землю, которая оказалась не там, где я думал. Но я ведь привык к воздуху, так что мало знал о грязи.
Кэрилин следила за приборами, кричала, но не мешала мне управлять. Мы сели, и Кэрилин посмотрела на Айанну. Я не видел лица жрицы, но Кэрилин вскинула брови и кивнула, а потом повернулась к приборам.
– Нужно заглушить моторы и переждать бурю.
Я кивнул и дал ей сделать это.
Стало слишком тихо, когда притихли двигатели. Я слышал только стук дождя, который здесь казался не таким сильным, как в воздухе, и шорох ветра. Я повернулся, чтобы видеть их обеих, и снял наушники.
– Объясните, зачем вы идете за мной?
– Чтобы спасти твою задницу, - сказала Кэрилин, бросая наушники на доску. Они съехали и упали на пол.
– Я бы сам это сделал.
– Верно. И понял бы, как управлять этой штуковиной.
Нет, но я бы что-нибудь придумал. Наверное.
– Я все равно думаю, что у вас есть свои мотивы.
Кэрилин смотрела на меня своими серыми глазами, она была в тени, ведь выключила все питание. Молнии озаряли это место вспышками.
Я склонил голову.
– Будь честной, или я оставлю вас связанными в Кивидиноке.
– Туда мы летим?
Нет.
– Да, - голос звучал уверенно. Отлично.
– И как ты оттуда свяжешься с Семьями?
– А кто сказал, что я буду?
Кэрилин склонилась вперед, и я мог видеть ее лицо. Свет сиял откуда-то, но слабо.
– А как ты покажешь Семьям, что тебя признали?
– Ты думаешь, что королевы будут рады связи с Семьями?
– Ты слышал королеву Никс. Она сказала, что ты можешь это делать, пока служишь Рукам.
– Она не так говорила.
Офицер отклонилась на спинку кресла.
– Не понимаю тебя. Разве не этого ты хотел?
– Да, - конечно, да. – Но я не доверяю этим женщинам. Тебя послала Дина.
Кэрилин вскинула голову и повернулась к Айанне.
– Я тебя предупреждала, - тихо сказала жрица. – Он не так глуп, как вы думаете.
– Спасибо, - сказал я. – Наверное.
Офицер покачала головой и уткнулась локтем в доску приборов.
– Ладно. Да. Дина отправила меня помогать тебе, понять, как связаться с Семьями, понять, где и как они прячутся.
– И ты это расскажешь Дине?
– Как и всегда.
Я смотрел на переговорное устройство за ней, пытаясь понять, передавала ли она что-то.
И вспомнил, что Айанна говорила с центром управления. Я повернулся к жрице, но ничего не увидел.
– Да, - сказала Кэрилин. – Я всегда выхожу на «Бродяге» на миссии, так я остаюсь на связи.
Я вскинул голову.
– Но знай, Эль-Асим, - сказала она с угрозой в голосе. – Можешь уничтожить радио, но я могу и иначе связаться с королевами. В любой момент.
– Потому ты мне и не нужна рядом.
– Я говорила, - сказала Айанна, шарфы позвякивали. Она, наверное, качала головой.
– А ты почему здесь? – я повернулся к жрице. – Что за башня?
И тут раздался рев ветра, нас закрыло дождем.
– Башня означает большие перемены, - сказала Айанна.
– Отлично. Королевы получат больше власти?
Снова колокольчики.
– Башня на твоем пути, не на их. Это ты решишь, что изменится, будет война или мир, и кто победит.
В ушах звенело. Я не верил ей ни на миг. Как один человек мог так влиять, как карты могут знать судьбу? Я никогда не понимал, почему Руки так верят Таро. Это было бессмысленно.
– Я здесь как твой проводник, и что бы ты ни выбрал, я понадоблюсь тебе. Если решишь, что я не нужна, я приму этот выбор.
– А твоя служба? Как ты связана с Диной?
– Я жрица, а не пешка королев.
– Я не хочу ни направлений от Таро, ни от Рук или королев.
– Понимаю. Таро не… - жрица замолчала. – Это не политика. Таро просто общается с духами, учителями и нами. И все.
– Почему тогда Руки так с ним связаны?
Ответом была тишина. Кэрилин подняла руку.
– И куда…
Кто-то постучал в стекло под нашими ногами. Я увидел трех мужчин, направивших пистолеты на нас, голубые факелы не мерцали. Они что-то кричали, но мы не слышали.
Я должен избавиться от Кэрилин.
В свете факелов я видел, как она сузила глаза, вскинула голову и смотрела на меня по-новому.
Я знал, что ее нужно опасаться. А теперь она поняла, что нужно опасаться меня.
Это хорошо.
ГЛАВА 8: