С чистого листа 1
Шрифт:
Мы ещё пару минут полежали там, переводя дыхание и возвращась в норму. Я вышел из её дырки, и мы оба направились в ванную. Она воспользовалась туалетом, а я помылся у раковины. Выйдя из ванной, я вытащил кассету (теперь проигрывавшую другую сцену) и убрал прочь игрушки. Допив вино, я надел пару чистых трусов. Мэрилин вышла минуту спустя, смущённая и зардевшаяся.
– Ну, это было не то, чего ты ждала? – с дразнящим намёком спросил я её.
Мэрилин лишь покраснела, как бурак, и не ответила.
Я засмеялся, и мы, закончив уборку, стали готовиться ко сну. Мы забрались под одеяло, потушили лампу на ночном столике, и Мэрилин, повернувшись, поцеловала меня на ночь. Затем, когда свет погас, она прошептала:
– Это было ещё лучше!
Я засыпал с улыбкой на лице!
Глава 80. Больше проблем
Мы больше не думали о подозрительной зелёной машине. Никто из нас не видел ничего необычного. Никто не ездил вокруг дома, не останавливался, не шнырял вокруг, не следил за нами. По крайней мере, мы не видели этого. Всё, что я знал о контр-слежке, исходило из детективов и шпионских романов, и кто знает, насколько они правдивы. Так или иначе, Мэрилин ничего не замечала, и мы больше не думали об этом.
По крайней мере, пока не прошла ещё пара недель. В середине июля паникующая Мэрилин позвонила мне в офис прямо из магазина, куда пошла с Чарли. Я был на встрече с Мисси и Джоном, обсуждал возможные инвестирования, когда Грейс постучала в дверь и сказала, чтобы я взял трубку – важный звонок. Я поглядел на остальных и озадаченно пожал плечами. Сказав им не уходить, я взял трубку.
– Алло?
– Карл?! Ты должен приехать и забрать нас, мы застряли с магазине! – в голосе Мэрилин читалось раздражение пополам с испугом.
– В каком смысле – застряли в магазине? – Мисси напротив меня улыбнулась Джону.
Я знал, это звучало как очередной заскок Мэрилин на какой-то ерунде.
– Машина! Все шины спущены!
Что ж, это заставило меня вскочить с кресла. Все четыре спущены! Я раньше прокалывал колесо – а кто нет, а на стройке впервые в жизни проколол два. Но все четыре? Это было далеко за рамками случайного совпадения.
– Где ты?
– В маркете Хант-Уолли.
– В машине что-нибудь ещё повреждено? Что-то сломано?
– Я не знаю. Я не смотрела. А что?
Я не ответил прямо.
– Не волнуйся. Я буду через пару минут, – Мэрилин сказала мне, где её отыскать, и я коротко закончил встречу.
– Всё в порядке? – спросила Мисси.
Я лишь махнул рукой.
– Да так. У машины Мэрилин проколоты все четыре шины. Она застряла в магазине, и я должен её забрать. Не могли бы вы с Грейс отыскать грузовик или эвакуатор, чтобы поменять на машине колёса? Может, в салоне Тойоты будет что-то такое, – я схватил пиджак и направился к дверям.
Джон поймал меня, положив руку на плечо:
– Погоди секунду, Карл. Тут что-то не так. Четыре шины – это не авария, это вандализм, – я открыл рот, чтобы возразить, но… не смог. Он был прав. Это слишком маловероятно, чтобы быть аварией. – Ты должен позвонить в полицию.
– Позвонить копам? Из-за вандализма? Они ничего не смогут сделать.
– Может, а может, и нет. Разве ты не говорит пару недель назад, что ваша няня видела машину в вашего дома? Где гарантия, что это не то же самое?
– Джон, это безумие!
– Ты должен позвонить копам, – настаивал он. – Я твой друг, а также твой адвокат. Послушай меня.
Он повернулся к столу и указал мне на телефон.
– Это же идиотизм! – пробормотал я, набирая 911.
Полиция округа Балтимор сказала, что они вышлют кого-нибудь через 15–20 минут, так что у меня оставалось время, чтобы добраться дотуда и найти жену с Чарли.
Я поглядел на Джона, который стоял в дверном проходе и улыбался.
– Теперь счастлив?
– Счастлив.
– Знаешь, у меня уже была одна мать. Погляди, к чему это привело!
– Иди отсюда! – засмеяла он. – Найди Мэрилин и отвези её на обед. Она слишком хороша для тебя.
– Это точно!
Я вышел и поехал в супермаркет. К счастью, сегодня я приехал в офис на своём Линкольне. Дотуда было всего около десяти миль, и то от силы, и я нашёл Мэрилин стоящей с Чарли у одного из входов. Чарли сидел в своей коляске, а Мэрилин говорила с одним из охранников. Я остановился у входа, и Мэрилин, закончив говорить, покатила ко мне коляску и покупку. Я выбрался и помахал Чарли, который помахал в ответ. Охранник удалился.
– Что случилось? – спросил я.
– Ну, это машина. Все шины плоские, и охранник из офиса безопасности сказал, что они выглядят странно. Он сказал, что мне следует вызвать полицию. Что ты думаешь? – спросила Мэрилин.
– Я уже сделал это. Давай, клади вещи и пойдём к машине. Где ты всё же припарковалась? – она указала на машину – как раз тогда, когда на дороге показался патрульный автомобиль.
Я махнул им. Они опустили окно, и я спросил:
– Вы приехали по жалобе насчёт вандализма?
– Это вы звонили? – кивнул полицейский.
– Да, сэр, я только пробыл сюда. Я сейчас посажу жену и сына в машину, а потом мы направимся туда, если всё в порядке.
– Ага, конечно, – он вынул из приборной доски рацию и начал что-то туда бубнить, так что я вернулся к машине и засунул вещи Мэрилин в багажник, пока она сажала Чарли на детское кресло. Затем мы проехали по парковке туда, где Мэрилин оставила свою Тойоту.
Охранник был прав – что-то тут выглядело странно. Это не было похоже на случайность, и ни одна из ближайших машин не была затронута. Всё стало ещё чуднее, когда коп присел и коснулся штока клапана на задней правой шине. Затем он сделал то же самое с передней. Поглядев на меня, он сказал:
– Стволы ваших клапанов были перерезаны. Это не просто спущенные шины.
– Перерезаны?! – воскликнул я.
Что за чёрт?! Я недоверчиво уставился на жену.
Он проверил все четыре шины, а затем осмотрел остальную машину. Остановившись у крышки бензобака, он осторожно оглядел её; затем повторил то же самое с крышкой багажника и капота.
– Кто-то пытался также вскрыть ваши бензобак и багажник, – он направился к патрульной машине.
Прежде, чем я понял, что случилось, он позвонил диспетчеру и попросил вызвать на место преступления следователя. Затем он позвонил ещё раз, минут через пять, когда подъехал эвакуатор от дилерства Тойоты. Было решено, что эвакуатор оттащит машину на штрафную стоянку, которая была поближе к экспертной лаборатории.