Сад проклятых
Шрифт:
На мгновение Марлоу захотелось рассмеяться. Наверняка Адриус шутит. Но, стоя там, глядя на него в полном замешательстве, всё ещё держа коробку с пирожными, она не увидела на его лице и намёка на шутку.
— Представляете? — насмешливо произнёс Сильван. — Знаешь, Бриггс, то, что мой отец позволяет тебе учиться вместе с нами, не делает тебя одной из нас. Никто из нас на самом деле не хочет видеть тебя здесь.
Это было не впервой, когда Сильван так говорил, но от этого её щеки не горели меньше от унижения.
Раньше Адриус всегда заступался за неё, когда Сильван был с ней жесток.
Но не в этот раз. На этот раз Адриус смотрел на неё с равнодушной скукой, словно вчерашней ночи не существовало, словно они никогда не танцевали на лодке под звёздами или не встречали рассвет вместе.
Этот равнодушный холод обидел её куда сильнее, чем едкие слова Сильвана.
— Поняла, — тихо сказала Марлоу, чувствуя, как слёзы подступают к глазам. — Моя ошибка.
Она убрала коробку с пирожными под мышку и быстро развернулась, уходя. Но не настолько быстро, чтобы не услышать, как один из друзей Адриуса сказал:
— Наверняка она в тебя влюблена, Адриус.
И как сам Адриус ответил:
— Словно я стал бы встречаться с прислугой.
Марлоу выбросила мёдовые пирожные в мусорное ведро. Затем, мгновенно изменив своё решение, она достала их обратно, принесла домой и съела все три так быстро, что заработала себе боль в желудке, успев почувствовать себя ещё более несчастной, чем прежде.
Она пыталась убедить себя, что Адриус так себя ведёт лишь потому, что был с друзьями. Ему не хотелось, чтобы они узнали, насколько они близки, или что они провели всю ночь вместе, даже если это было совершенно невинно. Она говорила себе, что он придёт к ней в квартиру позже, что они обо всём поговорят, и он извинится.
Но он так и не пришёл. На следующий день, когда она встретила его в коридоре, он прошёл мимо, словно её и не существовало.
Три недели спустя Марлоу покинула Эвергарден, полагая, что навсегда. В тот момент она поклялась себе, что больше никогда не будет доверять никому в Эвергардене — и, конечно, не Адриусу Фолкресту.
Глава 7
— Привет, Марлоу, — сказал Свифт, когда Марлоу вошла в таверну «Бауэри» на следующий день после полудня. — Если бы ты тайно встречалась с наследником самой могущественной семьи в Каразе, ты бы мне сказала, верно?
— Эм, — промямлила Марлоу.
Свифт усмехнулся, поглядывая поверх свежего выпуска «Еженедельного Сплетника».
— Ты всегда читаешь бульварные журналы или это особенный случай? — спросила она, снимая куртку и присаживаясь за стойку.
— Я предпочитаю быть в курсе, ты же знаешь, — ответил он, кинув журнал на стол.
Марлоу наклонила голову, чтобы прочитать жирный, броский заголовок, украшавший первую страницу: «Наследник Фалкреста замечен на летней регате с загадочной новой кокеткой».
— Кокетка? — Марлоу скинув журнал со стойки. — Неужели люди всерьез читают это?
— Многие, на самом деле, — сказал Свифт, поднимая журнал с пола.
Что ж, может быть, это и к лучшему. Чем больше слухов распространялось об Адриусе и Марлоу, тем убедительнее выглядел бы их мнимый роман.
— Но, тем не менее, не увиливай от вопроса, — упрекнул Свифт. — Это ведь неправда, да? Потому что это было бы…
— Это неправда, — оборвала его Марлоу. — Но… мы надеемся, что люди будут так думать.
— А-а, — протянул Свифт, сразу же понимая намек. — Я думал, ты говорила, что не возьмешься за его дело. Если быть точным, твои слова были: «Я лучше голой пройду через Лаймвотерскую лагуну, чем возьмусь работать на Адриуса Фалкреста».
Марлоу кашлянула, копаясь в стопке карт заклинаний.
— Ну, если бы кто-то предложил мне тысячу жемчужин за прогулку через Лаймвотерскую лагуну в таком виде, я бы, возможно, согласилась.
— Тысячу… — Свифт выругался, широко раскрыв глаза, а затем на его лице появилась ухмылка, и он толкнул Марлоу в плечо. — Кстати, у меня глаз на новый проигрыватель…
Она легонько ударила его по руке.
— Для начала мне придется снять проклятие, ты же понимаешь.
— Ты справишься, — уверенно сказал Свифт. — Но, между тем, ты точно сможешь убедить всех, что вы с Адриусом действительно вместе?
— Думаю, мне особо и убеждать никого не придется, — ответила Марлоу. — Все просто решат, что Адриус, в своем обычном стиле, решил устроить скандал и взбесить высшее общество Эвергарден, взяв себе в спутницы девушку из Болот. Скандал — это и есть ключ.
— Ну, тебе, возможно, стоит поработать над этим, — заметил Свифт, листая журнал. — Многие из этих журналистов уверены, что ты не проявляешь к нему никакого интереса, а бессердечно используешь его, чтобы вернуться в общество Эвергарден.
Марлоу закатила глаза.
— Конечно, так они и считают.
— Вот, здесь написано, что ты была «изгоем, вернувшимся, чтобы отомстить тем, кто отверг тебя год назад». Впрочем, они, пожалуй, правы.
Мало выхватила у него журнал и свернула его трубочкой.
— Никакого «Еженедельного Сплетника» для тебя больше.
— Эй! — возмутился Свифт. — А как же я буду узнавать последние новости о том, какое платье наследница надела на очередной бал?
— Да, я уверена, что можно найти уйму важной и полезной информации на страницах этого… — Она внезапно замолчала, моргая, глядя на свернутый журнал. — Постой. У тебя есть старые выпуски? Или другие журналы?
— Конечно, — ответил Свифт. — Они, э-э, хорошо подходят для убийства комаров.
— Принеси все, что у тебя есть за последние три недели, ко мне после работы?
Глаза Свифта сузились.
— Зачем?
Мало легонько ткнула его по носу свернутым журналом.
— Потому что я тебя попросила.
— Свифт, — окликнул Хайрум из дверного проема, держа в руках коробку с картами заклинаний, — мне нужно, чтобы ты отнес заклинательные ингредиенты Орселле сегодня.
Марлуо резко повернула голову, чуть не потянув шею.
— Я могу пойти.
— Ты на учете.
— Я закончила учет прошлой ночью, — вмешался Свифт. — Марлоу может пойти.
— Пойдешь ты, — сухо ответил Хайрум и скрылся в задней комнате.