ЖАНРЫ

Сахневич, герундий и другие
Шрифт:

…и я очень благодарен, за то что мне предоставили возможность побывать здесь.

Инфинитив с модальными глаголами (The Infinitive with Modal Verbs)

1.25 Любой тип инфинитива также может употребляться с модальными глаголами. Частица to в этом случае не употребляется.

Not even death could separate me from his love.

Его любовь будет со мной, даже, когда я умру.

I have known cases where the coldest intellect – even my own intellect – might for a moment have been shaken.

Я знавал ситуации, когда самый холодный ум – даже мой собственный ум – мог бы быть на какое-то мгновение поколеблен.

…the details of which should not have been used to topple him.

…детали которого не следовало бы использовать, чтобы свергнуть его.

He might have been standing at the bottom of the sea and raising his eyes…

Он должно быть стоял на дне моря и смотрел оттуда…

The GIA may not be listening.

Быть может, Вооружённая Исламская Группа этого просто не слышит.

1.26 Примечание. – Исключение – модальный глагол ought. Инфинитив с частицей to также употребляется после заменителя модального глагола.

‘You’ll show it to the master?’ ‘I ought to have done so on the instant.’

‘Ты покажешь его хозяину? ’ ‘Мне надо было сделать это сразу. ’

…a host of new problems have to be dealt with.

…придётся иметь дело с множеством новых проблем.

Глаголы, с которыми может в качестве дополнения употребляться как герундий, так и инфинитив (The Verbs with Which as an Object either the Gerund or the Infinitive Can Be Used)

1.27 С рядом глаголов мы можем употреблять как герундий, так и инфинитив, без изменения значения.

She ceased wondering why I should…

Она перестала интересоваться, почему мне следует…

…I ceased to allow this to trouble me.

…я прекратил беспокоиться об этом.

She began talking to herself in a soft, Yorkshire accent.

Она начала говорить сама с собой с лёгким Йоркширским акцентом.

His hands began to twitch.

Его руки начали подёргиваться.

He sang in the choir because he liked singing.

Он пел в хоре, потому что любил петь.

There’s a place at the point where I like to bathe.

Там есть место, где я люблю купаться.

Список глаголов, с которыми мы можем употреблять как герундий, так и инфинитив, без изменения значения:

Attempt, begin, bother, cease, continue, deserve, dread, fear, hate, like, love, prefer, start, try.

1.28 С рядом глаголов мы можем употреблять как герундий, так и инфинитив, но с изменением значения. Если мы употребляем герундий, то действие, выраженное им, является прошедшим по отношению к действию, выраженному личной формой глагола. Если употребляется инфинитив, то действие, выраженное им, является настоящим или будущим по отношению к действию, выраженному личной формой глагола.

…I remember sinking down at the foot of the staircase – suddenly collapsing there on the lowest step…

…я помню, как я поскользнулся на лестнице – неожиданно рухнул вниз, оказавшись на самой последней ступеньке…

I doubt if I remembered to mention Free Trade…

Сомневаюсь, не забыл ли я, что мне надо будет упомянуть о свободной зоне торговли…

She deeply regretted losing her temper.

Она глубоко сожалела о том, что не сдержала себя.

…I regret to say that the writer is notorious.

…я с сожалением сообщаю вам, что этот писатель имеет дурную репутацию.

Список глаголов, с которыми мы можем употреблять как герундий, так и инфинитив с изменением значения:

Regret, remember.

Причастие (The Participle)

1.29 Причастие – это неличная форма глагола, которая сочетает в себе как функции глагола, так и функции прилагательного. Когда мы употребляем причастие в качестве обстоятельства, действие, выраженное им и действие, выраженное личной формой глагола, совершаются одним и тем же субъектом. Существуют два типа причастия – причастие I и причастие II.

Recovering from the shock, Miss Appleby suddenly erupted with outraged indignation. (

Recovering from the shock, outraged indignation suddenly erupted Miss Appleby.
)

Оправившись от шока, мисс Эпплбай неожиданно впала в состояние крайнего гнева.

…Andy always turned up, having overtaken them in some mysterious way.

…Энди всегда появлялся, гоняя их каким-то таинственным образом.

…was the only other word of importance contributed to the subject…

…было единственное другое важное слово, сказанное на эту тему…

Причастие I (The Participle I)

1.30 Причастие I делится на два типа – простое причастие I и перфектное причастие I.

Looking through the observation window he could see…

Смотря через наблюдательное окно, он мог видеть…

… this Magnolia Ravenal who, having just been delivered of a daughter, lay supine in her bed.

…эта Магнолия Рэвенал, которой только что разрешили увидеть младенца, лежала безразлично в постели…

Простое причастие I (The Simple Participle I)

1.31 Простое причастие I употребляется для обозначения действия, которое является одновременным по отношению к действию, выраженному личной формой глагола в предложении. Простое причастиеI образуется при помощи постановки окончания –ing в конце глагола.

Returning from the automat with Pettifer, Morton looked startled…

Отходя от кафе-автомата вместе с Петтифером, Мортон выглядел напуганным…

Поделиться с друзьями: