Санта-Барбара 5
Шрифт:
— Отлично, — весело сказал он. — Ну и что? Это все?
Мур как-то странно затих и съежился в кресле еще сильнее прежнего. Роулингс был вынужден снова вскочить со стула. Остановившись перед пациентом, он настойчиво произнес:
— Оуэн, прекрати. Ты лжешь мне. Я вижу что ты пытаешься что-то скрыть от меня. Не надо этого делать. Иначе это будет иметь для тебя весьма неприятные последствия. Тебе стоило бы сотрудничать с администрацией, а не скрывать от нее то, что тебе стало известно.
Он остановился за спинкой кресла, в котором сидел Мур. Наклонившись над его ухом, он внятно произнес:
— От этого зависит твоя свобода.
Мур сломался. Вскинув голову, он поспешно заговорил:
— Сэр, по-моему он хвастался, ну то есть Леонард сказал, что однажды ему удалось забраться в ваш архив.
Брови Роулингса изумленно полезли вверх:
— Вот как?
Мур с горячностью продолжил:
— Клянусь, сэр, что именно так он и сказал.
Роулингс одобрительно похлопал Мура по плечу:
— Оуэн, ты гениальный контрразведчик. Я горжусь тобой. Твоя работа приносит очень большую пользу администрации клиники. Ты должен понимать, что таким образом ты активно способствуешь скорейшему выздоровлению больных, которые находятся здесь вместе с тобой. Можно сказать, что ты активно помогаешь коллективу. Я обязательно учту это, когда буду рассматривать вопрос о том, что бы выпустить тебя отсюда.
Услышав эти слова, Мур радостно улыбнулся:
— Вы отпустите меня домой? — с надеждой спросил он.
Роулингс остановился у своего стола и задумчиво кивнул:
— Да, очевидно, я это сделаю.
Мур чуть было не захлопал от радости в ладоши, однако в этот момент Роулингс слегка испортил ему настроение:
— Но это произойдет не сегодня. Не расстраивайся, Оуэн, это хорошее начало, но мне необходима дополнительная информация, касающаяся твоего друга Капника.
Мур разочарованно посмотрел на доктора:
— Но, сэр, я думал что это все…
Роулингс покачал головой:
— Нет, Оуэн, тебе нужно отдохнуть, отправляйся в свою палату и отдыхай. Силы тебе еще понадобятся.
Повинуясь указанию доктора, Мур приподнялся в кресле.
— Да, сэр, слушаюсь, — покорно сказал он. Роулингс решил подбодрить пациента. Он подошел к Муру и обнял его за плечи:
— Я горжусь тобой.
Тяжело дыша от нервного возбуждения, тот рассеянно пробормотал:
— Да, сэр.
Затем он уставился куда-то в точку на стене и, застыв на несколько мгновений, не издавал ни единого звука. Роулингс удивленно провел рукой перед его глазами, словно пытаясь убедиться в том, что его подопечный не впал в сомнамбулическое состояние.
— Оуэн… — тихо позвал он. — Твоя свобода теперь зависит только от тебя.
Тот вдруг опомнился и испуганно посмотрел на врача.
— Ты слышал, что я тебе сказал? — снова повторил Роулингс. — Не забывай, что все теперь в твоих руках.
Мур огорченно смотрел на доктора.
— Да, сэр.
Ссутулившись, он побрел к выходу.
Когда, спустя несколько мгновений, Мур под бдительным присмотром дородной медсестры миссис Ролсон отправился по коридору в свою палату, Роулингс, сгорая от нетерпения, бросился в смежную с его кабинетом комнату. Там были установлены ящики с архивами.
Порывшись в папках под литерой «Б», он вытащил ту, на которой было написано «Брайан Брэдфорд Болдуин». Торопливо развернув ее, доктор Роулингс оцепенел.
Папка была пуста.
Солнце над Санта-Барбарой давно перевалило через полуденную точку, когда Иден вошла в дверь ресторана «Ориент Экспресс».
Она не успела сделать по холлу и двух шагов, как услышала позади себя торопливый стук каблучков и призывное восклицание:
— Иден!
Она оглянулась.
За ней, зажав под мышкой сумочку, бежала Джина.
— Подожди, подожди!.. — кричала Джина. — Ты мне нужна.
Иден молча смотрела на нее. Запыхавшись, Джина остановилась рядом.
— Черт возьми!.. — беззлобно выругалась она. — Уже три часа дня. Я измучалась, ожидая тебя…
Не скрывая своего плохого настроения, Иден отвернулась и направилась в зал.
— Я работала у себя в офисе, — отрывисто бросила она через плечо.
Джина семенила следом за ней.
— А я четыре часа сидела здесь, в ресторане, ожидая тебя, — довольно нагло заявила она. — Между прочим, утром мы так и не смогли спокойно договорить. Ты, наверное, была не в лучшем настроении, а потому бросила трубку. Мне хотелось бы продолжить наш разговор. Я думаю, что эта тема весьма сильно интересует тебя. Нет смысла скрывать это.
Очевидно, слова Джины попали в самую точку. Иден вдруг стала кусать губы, лицо ее побледнело.
— Ну, что такое? Что случилось? — участливо спросила Джина. — Ты плохо себя чувствуешь?
Иден, наконец, смогла совладать с собой. Выпрямившись, она сказала:
— Я обдумала твое предложение, Джина. Я готова выслушать тебя. Если Сантана действительно изменила Крузу, это во многом меняет ситуацию.
Джина мгновенно взяла быка за рога.
— Где мы можем поговорить? — деловито осведомилась она, окидывая взглядом полупустой в этот час зал ресторана. Иден показала на ближайший столик.
— Садись.
Боязливо оглядевшись по сторонам, Джина перешла на театральный шепот:
— Сантана с Тиммонсом переспали…
Иден опустила глаза и глухо спросила:
— Это было сегодня ночью?
Джина кивнула.
— А где это случилось?