Санта со шпорами
Шрифт:
— Ну да, — сказал он, поморщившись. — Можно и так сказать.
Отпустив дверную ручку, Диана подбежала к кровати и устроилась рядом с ним. Майкл поморщился, почувствовав, как пружинит матрас, но на самом деле ему было всё равно. Он вытерпел бы и большую боль, лишь бы его дочь была рядом.
— А ты очень красивый для мужчины.
О'Коннелл снова улыбнулся. Раньше ему такого не говорили.
Диана протянула маленькую ручку и коснулась его века.
— У тебя глаза и правда как у меня. Всё, как мамочка говорила.
Майкл погладил её мягкую щёчку, заворожённый лицом дочери. Было удивительно видеть, как его и Кэтрин черты переплелись в ней. Он никогда в жизни не видел девочки красивее.
— Мы унаследовали их от моей мамы.
— Она тоже была красивая?
— Как и ты, она была ангельски красива.
— Диана!
Майкл вздрогнул от укоризненного тона Кэтрин.
— Я же просила не беспокоить его.
— Прости, мамочка.
— Она мне не мешает, — сказал Майкл, убирая руку от лица дочери.
Но Кэтрин всё равно вывела Диану из комнаты. Майкл подумал, что она уйдёт сразу, однако Кэтрин задержалась в дверях.
— Почему ты не рассказал мне всю правду о себе? — спросила она.
Майкл пристально посмотрел на неё.
— Мне хотелось быть тем мужчиной, которого ты во мне видела. В твоих глазах я был порядочным человеком, а не никчёмным бродягой вне закона. Я боялся, что ты возненавидишь меня, если узнаешь правду.
— Поэтому ты солгал?
— Не совсем. Я просто не сказал всей правды.
Она покачала головой.
— Я всегда знала, что ты что-то скрываешь. Просто не понимала, что именно. Забавно… Я думала, дело в другой женщине, а не в сумасшедшем брате.
Майкл посмотрел на неё серьёзно.
— Я никогда не смог бы полюбить кого-то, кроме тебя.
— Честно?
— Клянусь жизнью.
Кэтрин наградила его одной из тех тёплых улыбок, что всегда согревали его в самые холодные дни.
— Итак, скажи мне, Майкл… что нам делать?
Эпилог
Сочельник, два года спустя
— Эй, папа, куда дальше?
Майкл посмотрел на девятилетнего Фрэнка. Когда Кэтрин дала ему второй шанс, они решили усыновить всех детей, о которых она заботилась. Каждый день на протяжении этих двух лет Майкл навёрстывал упущенное время, проведённое в разлуке.
Ей больше не придётся сомневаться в нём, а он обрёл благословенные семью и дом.
— Думаю, об этом лучше спросить маму, — ответил он Фрэнку.
— Кэтрин?
— Это большое белое здание в конце улицы, — сказала она, шагая вразвалочку вдоль железнодорожной станции.
Майкл улыбнулся, глядя на беременную жену. Он пропустил время, когда она носила Диану, но сейчас наслаждался каждым мгновением. Как сказала Кэтрин, у них оставалось ещё два месяца до рождения ребёнка — вполне достаточно, чтобы навестить её родителей всем выводком и вернуться домой к появлению малыша.
Четверо сирот всё ещё жили с ними. Пятеро детей, если считать Диану. Майкл улыбался, наблюдая, как они забираются в фургон [4] , который он нанял. Он всегда мечтал о большой семье.
— Волнуешься? — спросил он Кэтрин, нежно обнимая её за плечи. Она не видела родителей с того самого дня, почти семь лет назад, когда они с Майклом сбежали.
— Немного. А ты?
— Немного.
Несмотря ни на что, Майкл был слишком благодарен судьбе, чтобы жаловаться на предстоящий визит к родителям жены. Он всё ещё с трудом верил, что Пит солгал, защищая его.
4
Крытый фургон (англ. Covered Wagon) — большой, прочный фургон с брезентовым верхом, запряжённый одной или несколькими лошадьми; широко использовался семьями для дальних переездов на Диком Западе.
«Я слишком долго разрушал твою жизнь, малыш. Сюда я лучше поеду один», — сказал ему тогда Пит.
Пит проведёт в тюрьме ещё много лет. Возможно, именно там он обретёт долгожданный покой.
Майкл лишь надеялся, что однажды его брат найдёт долгожданный мир.
Поцеловав Кэтрин в лоб, Майкл взял Диану за руку и помог ей забраться в фургон. Каждый день в течение последних двух лет он благодарил жену за то, что она была рядом с ним, хотя это было последнее, чего он заслуживал.
— Спасибо, Кэти, — сказал он, помогая ей подняться.
— За что? — спросила она.
— За то, что дала мне смысл жизни.
Её улыбка согрела его до глубины души.
— Мне в радость, мистер О'Каллаган. С Рождеством.
И это было самое счастливое Рождество, потому что в жизни есть место вторым шансам — и он ни за что не упустит свой.
~ Конец ~
Внимание!!!
Перевод не преследует коммерческих целей и является рекламой бумажных и электронных изданий. Любое коммерческое использование данного произведения, а так же частичное или/и полное копирование запрещено. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Об авторе
Шеррилин Кеньон, в девичестве Вудворд, родилась в городе Коламбус, штат Джорджия 11 декабря 1965 году. Свою любовь ко всему тому, что «внушает страх по ночам» она унаследовала от матери Малены Вудворд, которая обожала паранормальные романы и поощряла любовь дочери к таким жанрам как: ужасы, фантастика и всё связанное с паранормальными явлениями.
Отец Шеррилин Гарольд Вудворд ушёл из семьи, когда девочке было всего 8 лет, оставив жену растить Шеррилин, её братьев и старшую сестру Триш в одиночестве. После развода Малена Вудворд была вынуждена с детьми вернулась жить к своим родителям. Позже Шеррилин описывает своё детство с дедушкой и бабушкой, как период наполненный насилием и нищетой.
С раннего детства Шеррилин хотела стать писательницей. Свой первый рассказ — историю ужасов про девочку, которая убила своих братьев — она написала в 7 лет.
В 14 лет она продала своё первое произведение и до окончания школы продолжала писать в школьных и местных газетах, и журналах. Несмотря на свой опыт как писателя, в 1980-х годах она поступила в колледж Джорджии на отделение изобразительного искусства. После нескольких месяцев обучения, не имея достаточно средств для оплаты, она перевелась на отделение истории, где познакомилась со своим будущим мужем Лоуренсом Кеньоном.