Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Шрифт:
Констанс Грин, сидящая напротив нее, резко набрала в грудь воздуха. Все головы повернулись к ней.
— Констанс? — спросил Пендергаст.
Но она смотрела на Марго:
— Вы сказали, доктор Паджетт?
Это были ее первые слова с начала совещания.
— Да. Эванс Паджетт. А что?
Констанс немного помолчала, потом поднесла руку к кружевам на шее.
— Я проводила архивные разыскания, касающиеся семьи Пендергаст, — сказала она своим низким, до странности несовременным голосом. — Мне эта фамилия знакома. Паджетт был одним из первых, кто публично обвинил Езекию Пендергаста в продаже ядовитого лекарственного средства.
Настала очередь Пендергаста удивляться.
В голове у д’Агосты все смешалось.
— Постойте. Кто такой этот Езекия Пендергаст, черт побери? Я совершенно запутался.
В комнате воцарилась тишина. Констанс не сводила взгляда с Пендергаста. Целую вечность агент ФБР хранил молчание. Наконец он едва заметно кивнул:
— Пожалуйста, продолжай, Констанс.
— Езекия Пендергаст, — заговорила Констанс, — был прапрадедом Алоизия. И первостатейным мошенником. Он начал карьеру продавцом змеиного масла при странствующих лекарях [479] и со временем изобрел собственное лечебное средство: микстуру-эликсир и восстановитель желез Езекии. Он тонко чувствовал рынок, и в конце тысяча восемьсот восьмидесятых годов продажи этой панацеи быстро пошли вверх. Эликсир нужно было вдыхать — частая практика в те дни — с использованием специального пульверизатора, названного им «гидрокониум». На самом деле это был обычный ингалятор, но Езекия его запатентовал и продавал вместе с эликсиром. Эти продажи позволили поправить финансовые дела семейства Пендергаст, которые в то время были не в лучшем состоянии. Насколько мне помнится, эликсир рекламировали как «приятное лекарство при любых жалобах на разлитие желчи», которое может «укрепить слабого и успокоить неврастеника», а также «ароматизировать сам воздух, которым дышит больной». Но по мере того, как ширились продажи эликсира Езекии, стали распространяться и слухи о том, что принимающие это средство склонны к безумию, убийствам, что они чахнут и умирают мучительной смертью. Стали раздаваться одинокие голоса протеста, — например, доктора Паджетта, — но их никто не желал слушать. Некоторые врачи заговорили о ядовитых свойствах эликсира. Но это не вызывало публичного отклика до тех пор, пока журнал «Кольерс» не напечатал разоблачительную статью, в которой было показано, что эликсир представляет собой вызывающую привыкание и смертельно опасную смесь хлороформа, кокаина, вредных трав и других токсичных ингредиентов. Производство эликсира прекратилось около тысяча девятьсот пятого года. По иронии судьбы, одной из последних жертв этого средства стала собственная жена Езекии, ее звали Констанс Ленг Пендергаст, а по-семейному — Станца.
479
Странствующие лекари — явление, характерное для американского Дикого Запада. Лекари продавали всевозможные «целительные» знахарские средства. Выражение «змеиное масло» стало нарицательным для обозначения какого-либо продукта с крайне сомнительной пользой.
В комнате воцарилась зловещая тишина. Пендергаст снова устремил свой взгляд в никуда и принялся слегка постукивать пальцами по столешнице, храня на лице непроницаемое выражение.
Тишину нарушила Марго:
— В одной газетной статье говорится, что Паджетт объяснял болезнь жены воздействием некоего чудодейственного лекарственного средства. Я сделала изотопный анализ ее костей и получила аномальные химические показания.
Д’Агоста посмотрел на Констанс:
— Вы хотите сказать, что жена Паджетта стала жертвой этого чудодейственного средства — эликсира, изобретенного и продававшегося предком Пендергаста, и Паджетт убил жену, чтобы прекратить ее страдания?
— Таково мое предположение.
Пендергаст поднялся со стула. Все взгляды устремились на него. Но он просто разгладил рубашку на груди слегка дрожащими пальцами и снова сел.
Д’Агоста хотел было сказать что-то, но остановил себя. В его мозгу забрезжило понимание, собиравшее воедино все эти факты, но оно было таким диким, таким ужасным, что он не мог заставить себя серьезно его рассматривать.
В этот момент дверь открылась, и вошла миссис Траск.
— Вам звонят, сэр, — сообщила она Пендергасту.
— Пожалуйста, примите информацию.
— Извините, но звонят из Индио в Калифорнии. Человек сказал, это не может ждать.
— Ах да.
Пендергаст снова поднялся и направился к двери. На полпути он остановился и повернулся к Марго:
— Мисс Грин, то, о чем мы здесь говорили, — очень деликатное дело. Я надеюсь, вы не сочтете некорректным с моей стороны, если я попрошу вас пообещать, что эти сведения не выйдут за порог моего дома.
— Как я уже сказала, вы можете на меня положиться. Вы уже попросили нас практически принести обет молчания.
Пендергаст кивнул.
— Да, — сказал он. — Да, конечно.
Скользнув взглядом по троице, сидящей за столом, он последовал за миссис Траск из комнаты и закрыл за собой дверь.
31
Подъезжая к городу Индио по 10-й Восточной федеральной трассе, д’Агоста с любопытством смотрел вокруг из окна машины исправительной службы штата. Прежде он только один раз был в Калифорнии, девятилетним мальчишкой, когда родители возили его в Диснейленд. В его памяти остались лишь какие-то мимолетные впечатления: пальмы, роскошные бассейны, широкие чистые бульвары, украшенные кадками с цветами, пик Маттерхорн, Микки-Маус. Но вот это — изнанка штата — стало для него открытием. Это был мир иссушенный и выгоревший под солнцем, мир адской жары, странных кустов, деревьев, похожих на кактусы, и голых холмов. Д’Агоста не понимал, как можно жить в этой забытой богом пустыне.
Рядом с ним на заднем сиденье пошевелился Пендергаст.
— Вы уже пытались один раз разговорить этого типа. Есть ли какие-нибудь новые идеи? — спросил д’Агоста.
— Я узнал кое-что, э-э, свеженькое из вчерашнего вечернего звонка. Звонил старший надзиратель тюрьмы. Похоже, наш арестованный друг начал говорить.
— Неужели?
Д’Агоста снова посмотрел в окно. Как это похоже на Пендергаста — до самого конца утаивать такую важную информацию. Или не похоже? Во время ночного рейса Пендергаст казался молчаливым и раздраженным. Д’Агоста объяснил это недосыпом.
Калифорнийский изолятор временного содержания в Индио представлял собой длинное, низкое, непривлекательное здание, которое, если бы не вышки охраны и три кольца стен с колючей проволокой наверху, выглядело бы как выстроенные в ряд склады фирмы «Костко» [480] . Несколько печальных пальм стояли перед проволокой, неподвижные на безжалостном солнце. Гости из Нью-Йорка въехали в главные ворота, прошли через несколько пропускных пунктов и наконец оказались перед официальным входом. Там они вышли из машины. Д’Агоста моргнул на солнце. Он был на ногах вот уже семь часов, и у него никак не укладывалось в голове, что по калифорнийскому времени сейчас только девять утра.
480
«Костко хоулсейл корпорейшн» — крупнейшая в мире сеть складов и крупнейшее розничное торговое предприятие в США.
Их встретил худощавый темноволосый человек. Увидев Пендергаста, он протянул руку:
— Агент Пендергаст. Рад снова вас видеть.
— Мистер Шпандау. Спасибо, что так оперативно связались со мной. — Пендергаст представил их друг другу: — Джон Шпандау, старший надзиратель. А это лейтенант д’Агоста из нью-йоркской полиции.
— Лейтенант. — Шпандау пожал д’Агосте руку, после чего они двинулись по коридору.
— Как я упоминал в нашем вчерашнем телефонном разговоре, — сказал Пендергаст, обращаясь к Шпандау, — заключенный подозревается в недавнем нью-йоркском убийстве, которое расследует лейтенант. — Они миновали еще один пропускной пункт. — Лейтенант хотел бы допросить его первым.
— Хорошо. Я сообщил вам, что он заговорил, но, по правде сказать, в его речах мало смысла, — заметил Шпандау.
— Еще что-нибудь важное?
— Он стал беспокойным. Всю ночь ходил по камере. Не ел.
Д’Агосту провели в типичную комнату для допросов. Пендергаст и Шпандау вышли в соседнее помещение, чтобы наблюдать за допросом через одностороннее зеркало.
Д’Агоста ждал стоя. Некоторое время спустя открылась дверь, и двое охранников ввели в комнату человека в тюремной робе. На одном запястье у него был гипс. Охранники посадили человека на одинокий стул у другой стороны стола и встали возле двери.
Д’Агоста посмотрел на человека за столом, хорошо сложенного и, конечно, со знакомым лицом. Он не был похож на преступника, но это не удивило д’Агосту: парню хватило пороху выдать себя за ученого, причем он делал это так убедительно, что провел Марсалу. Здесь требуется не только присутствие духа, но и мозги. Однако в лице этого человека была какая-то ущербность. Какой-то таинственный внутренний диалог наводил тень на его харизматичные черты, так хорошо узнаваемые по реконструкции Бономо. Покрасневшие глаза блуждали по комнате замедленно, как у наркомана, не останавливаясь на человеке, сидящем напротив него. Руки, схваченные в запястьях наручниками, он сложил на груди жестом защиты. Д’Агоста обратил внимание, что подозреваемый слегка раскачивается взад-вперед на своем стуле.