ЖАНРЫ

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Шрифт:

Подкравшись к открытой двери, он услышал, как Хейворд стучит по клавиатуре компьютера. Таких амбициозных копов д'Агоста еще не встречал. И это пугало.

Он постучался.

— Войдите.

Кабинет напоминал зону военных действий: на каждом стуле громоздились кипы бумаг, трещало полицейское радио, в углу гудел, выдавая порцию распечаток, лазерный принтер. Странно, прочие капитаны держали свои офисы в стерильной чистоте, не найдешь и пятнышка настоящей работы.

Капитан Хейворд взглянула на посетителя.

— Час поздний, — сказала она. — Что привело вас в цитадель начальства?

Полчаса назад Пендергаст наконец отыскался — сам пришел к д'Агосте в номер отеля. И хотя детали того, что случилось, агент ФБР изложил очень скупо, выглядел он… воодушевленным, если так вообще можно сказать о Пендергасте. И сразу же отправил д'Агосту к Хейворд, потому что знал: ему самому успех не светит.

— Я по поводу Балларда, — ответил сержант.

— Уберите вон те бумаги, — вздохнула Хейворд, — и садитесь.

Освободив один из стульев, д'Агоста сел. Хейворд расстегнула воротник и распустила волосы. На плечи ей упали удивительно длинные блестящие черные локоны. Среди грохота в кабинете капитан показалась д'Агосте глотком холодного, нет, свежего воздуха. Хейворд смотрела на него, в ее взгляде смешались изумление и что-то еще. Может, симпатия? Да, как же, просто на ночь глядя разыгралось воображение…

— Вот, достал Пендергаст. — Сержант выложил на стол Хейворд папку. — Как — не знаю.

— Боже, Винни! — Хейворд взяла папку и тут же отбросила ее, словно кусок раскаленного железа. — Это же секретные материалы!

— Ну.

— Я не стану читать. Я этой папки даже не видела. Уберите.

— Позвольте, я только дам резюме…

— Бог мой, нет.

Казалось бы, нужно просто взять и сделать это, но д'Агоста не знал, как подступиться. В конце концов, он мог плюнуть, встать и уйти.

— Пендергаст хочет, чтобы вы поставили телефоны Балларда на прослушку.

Секунд десять Хейворд просто смотрела на д'Агосту.

— А почему он не сделает это через Бюро?

— Не может.

— Он вообще хоть что-то может сделать по правилам?

— Баллард слишком силен, а ФБР — детище той же политики. Но вы могли бы без труда обратиться в офис прокурора за соответствующим разрешением.

Сверкая глазами, Хейворд встала из-за стола.

— Нельзя просить разрешения на прослушку, предъявив секретные материалы.

— Нельзя. Но ведь мы расследуем убийство.

— Винсент, вы чокнулись? Против Балларда нет никаких улик, нет свидетелей, нет мотивов. Его ничто не связывает ни с одним из убийств и ни с одной из жертв.

— Телефонные звонки.

— Звонки! Не он один пользуется телефоном.

— В компьютере Балларда нашли зашифрованные файлы. Шифры — жутко мощные, и взломать их не удается.

— Так ведь я тоже шифрую электронную почту, когда пишу маме. Винсент, доказательств нет. Вот на этом нас ловит «Таймс», а потом делает из нас монстров, нарушающих права граждан. И вам ли не знать, что добиться разрешения на прослушку — тот еще геморрой.

— Прочтите досье на Балларда. Он продает китайцам военные технологии.

— Я просила вас не рассказывать, что в этой папке.

— У Балларда в Италии завод. Там разрабатывают для китайцев ракеты, которые смогут преодолевать нашу систему ПРО.

— Моя юрисдикция распространяется на завод в Италии в такой же мере, как на карманников в Монголии.

— У Балларда — волосатая лапа в Вашингтоне. И не одна. На выборах он спонсирует всех и каждого. Ни ФБР, ни ЦРУ не хотят связываться.

Хейворд нервно мерила шагами кабинет, а ее черные как смоль волосы на плечах колыхались в такт движениям.

— Послушайте, Лаура, мы же с вами американцы. Баллард продает Америку, и всем на это плевать. Вам нужно лишь придумать и рассказать прокурору убедительную историю. И пусть при этом вы слегка нарушите устав.

— Устав придуман не просто так, Винсент.

— Порой наступает время, когда мы должны поступать по совести.

— «По совести» — значит, «по правилам».

— Только не по таким. Нью-Йорк — мишень для терактов номер один. Бог знает, кому Баллард продает услуги. Если его технологии попадут на черный рынок, нам их не отследить.

— Послушайте, — вздохнула Хейворд, — я капитан убойного отдела. В Штатах и без нас хватает шпиков, ученых, дипломатов — их сотни тысяч, и они следят за такими, как Баллард.

— Да, но это-то дело в ваших руках. Прочтите досье, и вы поймете: назревает нечто серьезное. Установить «жучки» очень просто. Баллард сейчас посреди Атлантического океана, а у нас — номер его спутникового телефона и автоматический регистратор номеров, по которым он звонит. Все это — в папке.

— Спутниковый телефон прослушать нельзя.

— Знаю. Зато есть закадычные дружки Балларда, можно отслеживать звонки с их конца.

— А если Баллард будет звонить по незарегистрированным номерам, что тогда?

— По-вашему, лучше бездействовать?

Хейворд нарезала еще несколько кругов и остановилась напротив д'Агосты.

— Пусть тогда действуют другие, а я отвечу: нет.

Вот, значит, как. Д'Агоста попробовал улыбнуться, но понял, что не получится. Мог бы сразу догадаться — тот, кто не заключает сделок с совестью, не станет самым молодым капитаном в Нью-Йорке.

Он поднял глаза и встретился с внимательным взглядом Хейворд.

— Что-то мне не нравится, как вы смотрите, Винсент.

— Пойду-ка я, — пожал он плечами.

— Понимаю, о чем вы думаете.

— Значит, мне не придется ничего объяснять.

— Хотите сказать, я карьеристка, так? — От гнева лицо Хейворд налилось краской.

— Я такого не говорил.

— Сукин вы сын! — Она вышла к нему из-за стола. — Я работала в техподдержке, и вы не представляете, сколько дерьма я там съела и чего натерпелась от парней, которые думали, что я работаю слишком уж хорошо. С меня хватит. Почему, если амбиции проявляет мужчина, его называют целеустремленным, а если их проявляет женщина, то она — карьеристка и стерва?!

Поделиться с друзьями: