Сборник рассказов РиВ
Шрифт:
Сейчас же Отто стоял на космодроме возле своего корабля. Он прокручивал в памяти вчерашний разговор с одним пожилым человеком по имени Спенсер, желающим нанять его судно. Отто он сразу не понравился. Невысокий, пожилой, со слащавой улыбкой, держится вполне уверенно, несколько самодоволен. Хотя здесь все были не выпускниками дамских училищ. Но все же что-то было в нем такое, что заставило Отто с первой же минуты насторожиться…
– Здравствуйте, господин Отто, – проговорил пожилой господин, выдернув того из задумчивости.
– Здравствуйте, – почти сразу отозвался Отто.
– Чудный сегодня день, – продолжил пожилой человек, – Вы не находите?
Отто устремил на собеседника сверлящий взгляд и раздраженно ответил:
– Нет! Ближе к делу, Спенсер, – он не собирался скрывать своего недоверия к этому человеку.
Пожилой собеседник улыбнулся и вопрошающе добавил, кивнув на корабль:
– Пройдемте?
Отто на мгновение задержал на нем свой взгляд, а затем развернулся и зашагал к своему кораблю. Следом поспешил Спенсер. Войдя внутрь, молодой человек бесцеремонно рухнул в кресло и небрежно махнул спутнику, приглашая присесть. Пожилой человек остановился в двери, видимо, переводя дух, и как бы подтверждая это, с отдышкой проговорил:
– Господин Отто… а Вы быстры… Чересчур… Хоть бы пожалели старика…
Молодой человек тупо и безразлично посмотрел на Спенсера. Тот засмеялся и, подняв руку в знак примирения, довольно присел.
– Вы говорили, Вам нужно на планету Заснеженная. Это стоит 500 имперских рублей. Но только туда, – прочеканил Отто, в упор смотря на пожилого человека.
– Это же грабеж! – весело воскликнул старик и добавил: – В любом случае у меня нет таких денег.
Ничего не говоря, Отто встал с явным намерением вышвырнуть неплатежеспособного клиента. Быстро поняв ход мыслей молодого человека, Спенсер заторопился произнести:
– Стойте, стойте! У меня к Вам есть очень выгодное предложение.
Отто остановился, оценивающе посмотрев на Спенсера, и как бы что-то прикинув, присел обратно.
– Слушаю, – отчеканил молодой человек.
– А Вы действительно очень быстры… – прокряхтел старик и, встретив недружелюбный взгляд Отто, поторопился добавить:
– Значит, как я сказал, у меня к Вам очень выгодное предложение. Вы, господин Отто, можете стать очень состоятельным человеком.
Отто недоверчиво сморщился.
– Ну и я конечно! – весело добавил старик Спенсер и засмеялся.
Ни один мускул на лице Отто не дернулся. Он явно показывал, что не разделяет веселья Спенсера. Тот закашлял под его тяжелым взглядом:
– Прежде разрешите мне рассказать Вам одну короткую историю. Тогда Вам станет все ясно.
Старик посмотрел на Отто, но так ничего и не услышал в ответ.
– Что ж, – начал Спенсер,– это было давно. Когда-то я был молод и полон мечтаний о богатстве и роскошной жизни. Но, как это часто бывает, жизнь диктовала свои условия. Она была неумолимо однообразна и скучна. Я жил на окраине небольшого города в маленькой квартирке. Работал в магазинчике через дорогу от своего дома и получал скудное жалованье. День за днем одно и то же. А сносно ли это для духа мечтателя, грезившего богатством и славой? Как Вы думаете? Это было невыносимо! Но ничего не менялось. И так бы все продолжалось, если бы однажды ко мне не ввалился мой старый приятель Джон и, недолго говоря, предложил лететь с ним на прииски Заснеженной. А в то время говорили, что на этой планете найдены крупные залежи золота. Тысячи искателей лучшей жизни устремились туда. И, поверьте, господин Отто, я долго не колебался! Выбор был сделан. На следующий же день, распродав с молотка все свое имущество, я вместе с Джоном летел на Заснеженную. Прибыв туда, мы, как голодные псы, кинулись на прииски, прежде купив все самое необходимое и практически сразу уйдя в горы. Там началась наша каторжная работа. Мы трудились, не покладая рук. Но нам страшно не везло. В то время, когда другие люди уходили с туго набитыми карманами золотой россыпью, мы жалко прозябали в холоде и надеялись, что завтра, наконец-то, нас ждет успех. Но нам не везло. Наши поиски уходили все дальше и дальше, вглубь гор, но без результатов. Припасы заканчивались, а в душах зарождалось отчаяние. Но однажды, перемывая очередную порцию голубого песка, я нашел крупный алмаз. Он один с головой покрывал все наши затраты на это предприятие. Мы с Джоном, обрадованные этой находкой, кинулись с новыми усилиями перемывать песок и почти сразу же нашли еще несколько кристаллов. Представьте нашу радость?! Мы без устали перемывали весь день, а к вечеру, когда совсем устали и развернулись, то увидели целую гору алмазов. Двое ее никак не могли унести! Быстро перекусив, мы улеглись спать. На следующее утро наша работа продолжилась. В конце концов, алмазов стало так много, что мы, наконец, опомнились и ужаснулись. Как же их унести? Тогда мы решили спрятать все в ближайшей пещере, чтобы потом вернуться с новыми припасами и техникой. Для этих нужд было взято несколько алмазов. Но тогда я не догадывался, что творилось в душе моего приятеля. А если бы узнал, то наверняка бы не поверил! Закончив с Джоном переносить наш клад в пещеру, мы присели передохнуть. Тогда, кажется, меня одолел легкий сон. А когда проснулся… Представьте себе (!), лишь случайно взглянув в сторону, я увидел свою тень, а над ней стоял Джон с палкой в руках, готовясь меня ударить. Это было ужасно! Я сразу же отпрыгнул в сторону, и тотчас же тяжелый удар обрушился на то место, где секунду назад находилась моя голова. Джон яростно взревел, увидев, что у него ничего не получилось. Он сразу же ринулся на меня. Не знаю, как это вышло, но через мгновение я держал рукоятку своего ножа, воткнутого в горло моего приятеля. Издав гортанный звук, мой друг дико взглянул на меня и обмяк в моих руках.
Спенсер на мгновение замолчал. Тяжелые воспоминания нахлынули на него.
– Похоронив Джона, я отправился назад. По дороге меня настигли и ограбили хитчеры. Это разбойники, промышляющие тем, что отбирают добытое добро у золотоискателей. Они здорово меня отделали. Хитчеры думали, что у меня есть еще. Но я им столько наплел, что и не помню. В конце концов, они поверили моей истории и, весьма довольные добычей, отпустили. Так я пришел в Портленд. На одну из баз золотоискателей. В карманах у меня было пусто. А тут еще что-то случилось, и Заснеженную объявили закрытой зоной. Всех эвакуировали. Меня в том числе. С тех пор я много раз пытался вернуться за спрятанным кладом, но водоворот жизни не позволял. Сколько появлялось причин, что не позволяли мне это сделать?! Сначала больница. Затем женитьба… А дальше все так запуталось, что было просто не до того. И теперь на склоне лет я пришел к Вам, господин Отто, с надеждой получить свое. Вы получите хорошую сумму. Только помогите мне.
Закончив, старик выжидательно посмотрел на Отто. Тот спокойно и даже холодно смотрел на Спенсера.
– Весьма красноречиво. Почему я должен Вам верить? Да и все это скорее похоже на чушь, – подвел черту Отто.
– Это действительно правда. Но я никак не могу Вам это доказать, – ответил старик, твердо посмотрев на собеседника.
– Что ж, предположим, – ответил Отто и выдавил слабую улыбку, – но мне нужна хотя бы какая-то гарантия. Раз Вы не можете ничего подтвердить из сказанного. Знаете ли, не хочется, чтобы после прибытия на Заснеженную со мной не рассчитались.
– Понимаю, – кивнул старик, – у меня есть 200 имперских рублей. Это половина от стоимости полета на Заснеженную. Больше ничего не могу предоставить Вам. Но ведь это лучше чем ничего?
– Лучше, – согласился Отто, и, как бы что-то решив, добавил: – Хорошо. Я согласен.
– Тогда сейчас же я Вам их отдам, – быстро проговорил старик, роясь в карманах.
– Если Вас не затруднит, передайте расчетную доску, – попросил Отто.
Спенсер вопросительно взглянул на Отто.
– Она позади Вас.
На Заснеженную, кроме Спенсера, прибыло еще четверо его спутников. Одна молодая парочка, не умеющая отличить алмаз от куска стекла, зажимающаяся всю дорогу в кубрике и тихо хихикающая. Грузный мужчина с пугливыми свинячьими глазками, который был не способен поднять и пару килограммов, чтобы это не вызвало тяжелую одышку у него. И еще один, такая же старая рухлядь, как и сам Спенсер, гордо именующий себя доцентом кафедры естествознания.
И вся эта компания называла себя “искателями сокровищ”, “отчаянными путешественниками”, так что у Отто не раз возникало желание где-то по дороге их всех кончить. А самому Спенсеру устроить небольшую экзекуцию. Но именно странность группы удерживала Отто от того, чтобы превратить мысль в реальность. Он чуял неладное.
В Портленде, наняв несколько вездеходов, они направились в горы. Там с Отто осмелилась наконец заговорить молодая парочка, со страхом поглядывавшая на него ранее. Точнее, девушка, пока ее парень крутился возле своего снегохода, подтягивая ремни.
– Господин Отто, а Вы как потратите свою долю? – робко спросила она.
– Какую долю? – ответил он.
Девушка удивленно посмотрела на него.
– Как какую? Из клада алмазов, – проговорила она.
– Вы их видели? – металлическим голосом проговорил Отто.
– Нет… – начала девушка.
– Когда увидите, сообщите. Тогда мы вернемся к этому разговору, – отрезал Отто и отвернулся в сторону, давая понять, что беседа закончена.
Надувши губки, девушка демонстративно топнула ножкой. И развернувшись, обратилась к своему парню:
– Дванг, а что мы купим на свои деньги?
– А что бы ты хотела? – ответил тот, улыбаясь, видимо, не слыша предыдущего разговора, – Сейчас подтяну здесь…
– Ну, я бы хотела домик, машинку, пару…
Отто уже не слушал ее. Глупая женщина. Первая она и пропала. Это случилось на одном из переходов. Словно сквозь землю провалилась. Ее парень, Дванг, искал и звал девушку, но все без толку. Но он не стал особо убиваться после ее исчезновения. Что всем было на руку. Посчитав ее погибшей, группа помянула ее глотками рома и двинулась дальше.