Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Счастье Рейли
Шрифт:

Вэл услышал другой окрик, более похожий на команду остановиться. И налег на правое весло, притормаживая левым, чтобы выровнять курс, и продолжал грести.

Грохнул выстрел, пуля плеснулась справа. Одним сильным взмахом весел Вэл приблизился к верхней палубе, подтянувшись, перевалился через поручни и укрылся за надстройкой. Затем привязал шлюпку и перетащил на пароход запасы пищи и воды.

К этому времени почти рассвело. Он забрался в рулевую рубку. Похоже, с тех пор как они покинули пароход, здесь никого не было. С пассажирской палубы, частично находящейся под водой, к рубке вели трапы, при необходимости он сможет спуститься в более защищенное укрытие.

Без сомнения, тех, что прибыли сюда на катере, тщательно отбирали для этой работы, они наверняка были крепкими и тертыми парнями. Вначале они будут палить, чтобы напугать его, а когда увидят, что на испуг не возьмешь, начнут стрелять, чтобы убить.

Доски, которые они с Лейхи отодрали от грузового люка, плавали рядом вместе с другим мусором. Они имели длину около шести футов и толщину дюйма три. Вэл спустился, собрал их, принес в рубку и укрепил вдоль стен, чтобы обеспечить дополнительную защиту от пуль.

Затем на маленькой печке приготовил кофе, съел кусок сыра с крекерами и, прислонившись спиной к стене, сел наблюдать за катером. Вэл понимал, что ждать ему осталось совсем недолго.

На палубе пароходика толпилось не меньше десятка бойцов. Они собирались у борта, готовясь спуститься в шлюпку.

К поручням катера, который стоял не более чем в тридцати футах, подошел крупный человек. Его слова громко и отчетливо разнеслись над водой.

— Эй, там, на борту! — крикнул он. — Мы представляем владельцев! Через несколько минут причалим к теплоходу и заявим на него свои права. Убирайся по собственной воле, или мы тебя выкинем!

— Ничего у вас не получится! — ответил Вэл. — Пока я здесь, права принадлежат мне, а меня вы не выкинете. Я вооружен и, если понадобится, буду стрелять.

Здоровяк немного подождал и, не видя смысла в дальнейших переговорах, добавил:

— Все, парень, ты сам напросился!

Шлюпку опустили на воду. По веревочной лестнице в нее начали спускаться люди.

Русский «смит-и-вессон» сорок четвертого калибра — мощное оружие. Вэл прицелился и дважды выстрелил по ватерлинии шлюпки.

Человек, стоявший на веревочной лестнице, быстро вскарабкался обратно на борт. С лодки закричали:

— Эй! Он продырявил нас!

— Она течет!

— Вычерпывай воду! — приказал здоровяк. — И гребите быстрее, тогда успеете доплыть до того, как она потонет.

Вэл перезарядил револьвер. Он не сомневался, что, заткнув дыру и вычерпывая воду, они до него доберутся. Он не любил публично демонстрировать свои способности, но иногда этого хватало, чтобы остудить горячие головы.

На полке в рубке стояла бутылка. Прихватив ее, он подошел к двери.

— Поглядите-ка, джентльмены, — окликнул он парней на катере, — что я могу с вами сделать.

И сейчас же подбросил бутылку в воздух. Первая пуля расколола ее, следующие две вдребезги разнесли два самых больших осколка. Три выстрела прозвучали как один, слившись в протяжный гул.

Когда он стих, Вэл сказал:

— Надеюсь, мне не придется стрелять в вас.

Несмотря на протесты здоровяка, все, кто сидел в лодке, вернулись на катер, до Вэла донеслись обрывки громкого спора.

Время шло, В отчаянной тревоге он ждал прибытия подкрепления. Беда заключалась в том, что люди компании могли захватить буксир Петерсона и вынудить Вэла покинуть пароход ради спасения друзей.

На катере все стихло. Потом кто-то крикнул:

— Ладно, ты умеешь стрелять, но мы подождем ночи. Вот тогда и придем.

Хотя Вэл и испытывал сомнения в душе, его голос прозвучал уверенно:

— Прекрасно! Ждите. Скоро приедет федеральный шериф. Он будет рад с вами встретиться и наверняка использует несколько ордеров на арест. Уверен, кое-кого из вас он хорошо знает! Так что ждите. А у меня тысяча патронов, и еды хватит недели на две.

Ничего из этого Вэл не имел, он даже не знал, приплывет ли федеральный шериф, но тем, на катере, будет о чем подумать.

Как часто повторял Уилл Рейли: «Пусть используют свое воображение, Вэл. В девяти случаях из десяти твои неприятели заподозрят, что тебе выпали карты лучше, чем на самом деле. Учись выжидать».

Вэл не устал. Утро обещало быть ярким и солнечным, в деревьях на берегу пели птицы. Револьвер снова был заряжен.

Об опасности его предупредила именно птица. У кормы катера сновал нырок. Когда прозвучали выстрелы, он взлетел, потом опять принялся барахтаться в воде в поисках пищи. Вдруг он испуганно пискнул и улетел прочь.

Вэл тут же выпрямился. И сразу разгадал очередной ход противника. Люди с катера решили доплыть до затопленного парохода под водой. Это мог быть один человек или двое… А вдруг все десять? И они приближаются.

Глава 14

Вэл чувствовал на лице мягкую свежесть ветра, видел, как играют блики солнечного света в листве деревьев и на воде, но радости не испытывал.

Пловцы приближались, он ждал атаки сразу с двух сторон — с носа и с кормы. Не он посеял эту бурю. Ему никого не хотелось убивать. Во-первых, потому что убийство не решит проблему, а во-вторых, суд его за это не пожалеет. К тому же свидетелей, которые выступили бы в его защиту, нет. Во всяком случае, он их не видел.

— Отзовите их, — крикнул Вэл здоровяку, который наблюдал из рулевой рубки за тем, как развертывается операция. — Отзовите их, или я стреляю.

— Только попробуй, — закричал тот, — мы изрешетим тебя пулями!

Всему свое время. Он предпочел бы обойтись без стрельбы, но нападающие вот-вот ступят на палубу, а встретит их он один. Среди людей компании наверняка были и уголовники, и ганфайтеры, которым заплатили за работу. Заправлял же всем тот самый здоровяк, сидевший в рулевой рубке.

— Отзовите их, — снова крикнул Вэл, зная, что незваные гости уже почти доплыли. Краем глаза он заметил, что опять прилетел нырок и довольный шнырял около катера. Ему не ответили. Тогда заговорил «смит-и-вессон». Пуля угодила здоровяку в плечо. Тот отшатнулся и закричал от боли и удивления. — Отзови их! Или я буду стрелять только в тебя! — пригрозил Вэл.

Здоровяк скрылся из виду, но если на катере не укрепили стенки рулевой рубки так, как сделал он, пуля прошибет их так же легко, как картон. Однако в тот же момент четыре головореза открыли по нему огонь из винтовок. Раздался жуткий треск пуль, взламывающих обшивку, визг рикошетов.

Лежа на животе, Вэл выстрелил из двери, и один из парней крутанулся волчком и выронил винтовку; еще выстрелил — и второй споткнулся; оба спрятались за палубной надстройкой. Торопливо перезаряжая револьвер, он услышал всплеск внизу. По меньшей мере один нападающий поднялся на пассажирскую палубу и теперь находился прямо под ним.

Поделиться с друзьями: