Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Счастье в мгновении
Шрифт:

Предполагаю, что это Питер и Джексон, но что они делают возле моего дома в одиннадцать часов утра. Понимая, что надо спуститься вниз и поговорить с ними, натягиваю на себя джинсы и белый топ, расчесываю быстро волосы, обращая внимание, что после вчерашней прически они все еще вьются. Спускаюсь в низ, смотря на то, что Питер и Джексон снова спорят между собой, но увидев меня, Джексон говорит:

– Привет, Милана, нам с Питером нужно поговорить с тобой.

– Привет, – сухо отвечаю я, стараясь дать им понять, что я испытываю неприятные чувства после вчерашней ссоры между нами троими. Питер, снова стал тем мальчишкой, которого я знала, так как находился рядом с Джексоном и ни слова не говорил.

– Мы можем выйти на улицу и поговорить там? – умоляюще говорит Джексон, показывая на то, что рядом находится мама и подслушивает наш разговор, при этом делая вид, что нас не замечает, готовя сырники с черникой.

– Да, – негромко сказала я.

– Мы вчера испортили тебе вечер, прости, пожалуйста. Я не думал, что мой несносный брат будет гостем этого праздника, я думал, что он откажется от возможности быть на празднике, – заявил Джексон, его голос отличало некое смущение с одновременным негодованием о том, что у него есть родной брат.

– Да, извини, – тихо пробормотал Питер.

– Все в порядке. Мальчики давайте определимся, что никто из вас не будет решать за меня и совершать что-то против моей воли. Вижу, что Питер покачал головой, давая понять, что уяснил все.

– Я пойду, – отрезал Питер и с недовольным лицом ушел домой, хлопнув воротами.

Джексон в свою очередь подошел ко мне ближе, сообщая:

– Милана, чтобы сгладить свою вину, приглашаю тебя на встречу, сегодня в пять часов вечера. У меня для тебя есть сюрприз, отказы не принимаю.

– Джексон, я…

– Милана, я знаю, что я виноват перед тобой. Давай обсудим это вечером.

Джексон говорил настолько искренне, что я не смогла отказать на его приглашение, тем более, что не желаю сидеть в такой замечательный солнечный день дома и все же я хотела выяснить, что произошло вчера между Джексоном и Питером.

– Хорошо, договорились, – соглашаюсь я, и Джексон начинает широко улыбаться.

Как же я люблю его улыбку, она для меня, как свет в конце туннеля.

– До вечера, мне еще нужно кое-какие детали проработать, просьба не опаздывать.

– Я постараюсь, – с улыбкой заключила я.

Я возвращаюсь домой. Конечно же, мама смотрит на меня таинственным, недоумевающим взглядом, который пронзает меня изнутри.

– Дочь, ты мне расскажешь, что вчера произошло между вами?

«О боже, только не очередные допросы…»

– Все нормально, мам, правда! Обычная ссора с Джексоном.

– А что за парень рядом с ним находился? Это твой жених?

Услышав мамины слова, я принялась хохотать до боли в животе. «Жених, жених», – проговорила я мамины слова, смеясь.

– Мам, это Питер Моррис, его брат.

– Питер? – вопросительное лицо сделала мама, что у нее упала ложка на пол.

– Да, он приехал погостить на лето, ты не знала? Он же с папой должен был договориться о том, что они в свободное друг для друга время будут изучать его рукописи по изданию очередных детективов Питера.

– Знала. Не думала я, что Нью-Йорк его так преобразит. Он стал таким красивым, будто парень с обложки, как ты говоришь часто.

– Мам, нет, ты ошибаешься, скорее он самовлюбленный эгоист, – продолжаю я.

– А что же этот самовлюбленный эгоист делал на нашем дворе, находясь вместе с Джексоном? Ты же только с Джексоном поссорилась?

«Все ей нужно знать в подробностях», – с глубоким вздохом подумала я.

– Возможно, он решил прогуляться вместе с ним, до моего дома, – быстро отвечаю я, не желая рассказывать маме события вчерашней вечеринки. Сажусь завтракать за стол, чтобы не испытать на себе повторный допрос.

Докушав, решаю заняться чтением. Со всей любовью читаю книги сферы психологии, ведь именно они позволяют нам понять все поступки, совершаемые нами и другими людьми, осознать их причины, мотив, цели, разобраться в эмоциональном состоянии человека. Прочитав достаточное для себя количество страниц, я обращаю внимание на часы, висящие в моей комнате, вспоминаю, что я не звонила еще Ритчелл. Нужно узнать как у нее дела и собираться на встречу с Джексоном. Набираю ее номер, но у нее автоответчик. Повторно набираю, ситуация такая же. Принимаю решение найти подходящую одежду для вечера. Интересно, что за сюрприз приготовил мне Джексон и в какое место мы с ним отправимся на прогулку. Надеюсь, что мы успеем уйти до встречи с отцом, который по-прежнему опекает меня будто я маленькая.

Слышу вибрацию телефона, лежащего на моей кровати.

«Наконец-то Ритчелл», – пробежала мысль в моей голове. Беру телефон, снимаю блокировку и смотрю пришедшее сообщение:

«Красотка, я скучаю по твоим зеленым глазам».

Недоумеваю, чьи это шутки, удаляю сообщение, тем более что мне неизвестен этот номер. Продолжаю разыскивать в своем огромном шкафу одежду на вечер, повторяя про себя типичный риторический вопрос девушек: «Мне нечего надеть». Вспоминаю про недавнее купленное светлое легкое платье с длинным рукавом. Нахожу мой любимый джинсовый пиджак, который подходит под все образы, достаю из ящика новые белые кроссовки с розовыми вставками по бокам, расчесываю волосы, закалывая их с одной стороны, хватаю зонт, так как погода в Сиэтле всегда обманчива. Спускаюсь по лестнице вниз, сообщаю маме о встречи с Джексоном и направляюсь к выходу. Открываю дверь, и Джексон в эту же секунду звонит в звонок. Какие мы пунктуальные, минута в минуту, одновременно.

– Милана, идем? – говорит Джексон, улыбаясь и держа вторую руку за спиной.

– Да, мам, мы ушли.

Только мы закрыли дверь дома, я вижу, как Джексон делает оборот другой рукой и дарит мне букет мои любимых белых роз со словами:

– Прости меня за мое поведение. В честь нашего с тобой примирения, это тебе:

– Вау, Джексон, не стоило бы, но они прекрасны, а запах какой сладкий. Спасибо тебе за это невероятное чудо, – с радостью говорю я Джексону.

Джексону очень приятно, что мне понравились цветы, он улыбается, и я ему отвечаю тем же, наслаждаясь запахом этого букета.

– Значит между нами мир?

– Конечно! Так куда мы отправимся на прогулку?

– На Великое колесо Сиэтла.

– Обожаю это место, как давно мы там не были.

В детстве мы с мамой и папой ходили в этот парк на каждый мой день рождения вместе с Джексоном, запускали воздушного змея, катались на аттракционах, устраивали пикники на поляне.

– Я рад, Милана! Не могу не отметить, что ты сегодня выглядишь, как и обычно, на высшем уровне. Я чувствую, что нам без снимок не обойтись.

– Благодарю, Джексон Моррис, – с поднятой головой говорю я своему другу.

Добравшись до места, мы все это время вспоминали наши яркие моменты детства, не упоминая о вчерашнем неудачном празднике у Ритчелл. Зайдя внутрь парка, меня накрыли воспоминания, а ведь здесь ничего и не изменилось. Количество посетителей парка огромное, все-таки летние каникулы, следовательно, в очереди за покупкой билетов будем стоять долго. Но оно того стоит, ведь колесо обозрения позволяет видеть весь город на ладони. Впереди нас стоят киоски с огромным количеством сладостей. Я увидела сахарную вату и сразу, как по щелчку, вспомнила как мы с Джексоном, будучи маленькими, не могли поделить одну вату, купленную нашими родителями, вследствие чего она упала в лужу. Слез было тогда больше, чем луж в Сиэтле во время дождя. Джексон искоса увидел, как я смотрю влюбленными глазами на эту сладость, он подошел ближе к продавцу и сообщил:

Поделиться с друзьями: