Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Счастье в подарок (Мой граф де Бюсси)
Шрифт:

– Судя по той дороге, что они выбрали, а я проследил за ними до самого выезда из Парижа, их путь лежит в Шампань.

– Ну что же, хоть здесь не обманул... Поставь у дворца Бюсси соглядатаев, и как только он вернется, я должен буду об этом узнать без промедления.

– Слушаюсь, мой господин. Я могу идти?

– Да, и возвращайся поскорее, мне нужно развеять скуку, - выкрикнул герцог вслед, зная, что Орильи услышит его, - Что же, дорогой Бюсси, я узнаю твою тайну, чего бы мне это не стоило.

Два часа назад. Лувр.

– Бюсси, ну так что? Ты поедешь со мной в Анжу?
– герцог Анжуйский вцепился в руку графа и заискивающе заглянул в лицо. Ему нужна была шпага Бюсси, на которую Франсуа очень надеялся в своем путешествии.

– Нет, мой сеньор, я вынужден отказаться от столь заманчивого предложения, - ответил граф, отводя взгляд в сторону.

– Почему?

– Сожалею, но вынужден покинуть Париж по неотложному делу на несколько дней...

– Дней?

– Или недель...

– Недель? Да ты с ума сошел! Я не отпущу тебя! Куда ты собираешься ехать?

– В Шампань, сударь!

– Куда?

– В Шампань.

– И что тебя туда несет?

– Семейные дела. Вы же знаете, какие у меня натянутые отношения с родственниками. После Варфоломеевской ночи утрачены почти все кровные узы, а тут дело неотлагательное и, действительно, очень важное. Иначе, я не осмелился бы оставить вас, сударь, без своей поддержки.

– Бюсси, Бюсси...а я так рассчитывал на тебя... Скажи, а не могут твои дела подождать несколько дней?

– Нет, монсеньор. Не могут.

"Врет ведь. Интересно, что у него за дела?" - подумал Анжуйский, стараясь зацепить графа хоть чем-то, чтобы он поехал с ним, но на ум ничего подобающего не приходило...

– Послушай, Бюсси, быть может, ты нуждаешься в деньгах? Так ты скажи! Я могу ссудить тебе любую сумму, конечно, в пределах разумного.

– О, сударь, вы очень щедры! И, наверное, некоторое время назад я бы воспользовался вашим кошельком, но сейчас у меня и свой совсем не бедствует, - усмехнулся граф.

В этот момент, осторожно, словно рысь, к ним подкрался господин д'Эпернон и прервал разговор:

– Господин герцог!
– напыщенный франт склонился перед Его Светлостью, затем, перевел взгляд на Бюсси.

– Что вам нужно, сударь?
– спросил граф без лишних церемоний.

– Господин де Бюсси, ничего особенного. Я лишь хотел...выразить почтение вам, в связи с вашим браком.

– Благодарю, сударь!
– ответил Бюсси на любезность, изменившись в лице.

– Что? Бюсси, я не ослышался? Я не верю своим ушам! Ты женат?
– воскликнул герцог.

– Да, сударь.

– Ну, что же, прими и мои поздравления! И кто же твоя избранница?

– Одна весьма очаровательная особа.

– Так вот, как ты пополнил свой кошелек! Хитрец!
– похлопал герцог его по плечу.

Бюсси усмехнулся и, обернувшись, чуть не наступил на ногу господину д'Эпернону, который, как оказалось, совсем не спешил уходить.

– Как? Вы еще здесь, сударь? Вам нужно что-то еще?

– Да,я хотел спросить, а где же госпожа графиня? Или она настолько непривлекательна, что вы изволите её скрывать от посторонних глаз?
– высказался тот в насмешливом тоне, что показалось графу весьма оскорбительным.

– Еще одно слово подобного рода, сударь, по отношению к графине де Бюсси, и вы узнаете, как моя шпага умело вонзается в плоть и заставляет на веки замолкать не в меру болтливые языки.

Господин д'Эпернон замолчал, побледнел и неловко извинившись, постарался как можно скорее скрыться с глаз разгневанного мужа.

– Бюсси, ну нельзя же так пугать любимчиков моего брата, - послышался через чур любезный голос герцога. Тот подошел к графу и положил ему свою руку на плечо. Бюсси постарался взять себя в руки и, оглянувшись, выдавил нечто наподобие улыбки:

– Вы осуждаете меня за это?

– Нет, ну что ты! Наоборот. И все же, где она?

– Кто?

– Твоя супруга.

– Ей нездоровится. Графиня покинула Лувр, и теперь, надеюсь, находится в надежных руках моего лекаря Реми ле Одуэна.

– Вот как! Бедняжка. Но, ты ведь меня с ней познакомишь?

– Непременно, сударь. Как только графиня почувствует себя лучше.

– А как же Маргарита? Ведь ты любишь её?

– Насколько мне известно, у вашей сестры есть муж.

– Но раньше тебя это не останавливало.

– Раньше я был свободен от обязательств. Любить и быть любимым не одно и то же, - произнес граф задумчиво.

Поделиться с друзьями: