Семь преступлений: Следуй за знаками
Шрифт:
— Я слышу тебя, но...
Я подняла руку, заставляя его замолчать.
— Не стоит, Остин. На долю Оливии выпало много дерьма только за то, что она дружила со мной, и я не уверена, что справилась бы без нее. Так что да, я здесь, чтобы ее выручить. И я буду продолжать выручать ее снова и снова, как она всегда делает для меня. — В моих глазах застыли непрошеные слезы, я наклонилась к нему и быстро поцеловала в щеку, а затем опустила голову.
— Меня отвезут домой. Спасибо за ужин. — Я выскочила из машины и, закрыв дверь, поспешила к входу в здание, вытирая щеки тыльной стороной ладони.
Внутри меня встретил ярко освещенный вестибюль. Несколько раз моргнув, я позволила глазам привыкнуть к свету.
— Давина, — позвала Синда, проходя мимо ряда столов и полицейских в форме в сторону вестибюля. — Офицер, который арестовал Оливию, согласился отпустить ее, если она извинится, но…
— Но Оливия отказывается извиняться, — закончила я за нее.
Синда усмехнулась.
— Она немного раздражена.
— Держу пари. Могу я с ней поговорить?
— Я надеялась, что ты это скажешь. Пойдем, — Синда махнула рукой, приглашая следовать за ней. — Сюда, — Синда свернула в коридор. — Остин ушел?
— Да. Оливия меня подбросит.
— А если мы не сможем вызволить Оливию?
Я пожала плечом.
— Наверное, тогда я пойду домой пешком.
— Ого! — Синда хмыкнула, свернув в другой коридор. — Должно быть, у тебя выдалось не самое лучшее свидание.
— Нет, все было мило и романтично, по крайней мере, до тех пор, пока мы не получили новости об Оливии. Всю дорогу сюда мы спорили. Остин говорит, что Оливии пора самой решать свои проблемы.
— Он прав, — согласилась Синда, останавливаясь в конце коридора, чтобы с помощью жетона открыть другую дверь.
— Я знаю, но...
— Это Оливия, — закончили мы одновременно, улыбаясь друг другу.
Синда открыла стальную дверь и пригласила меня войти первой. Я шагнула в длинную, узкую комнату из шлакоблоков. С одной стороны тянулись ряды пустых камер, а с другой — Оливия, еще не заметив нас, вышагивала по центральному отсеку.
— Ей еще официально не предъявили обвинение, — прошептала Синда. — Но если она не извинится в ближайшие несколько минут, то так и будет.
— Поняла. Почему ее вообще задержали?
— Нападение на блюстителя порядка.
— Серьезно? — перепросила я, мои глаза расширились от удивления.
Синда хихикнула.
— Оливия его не ударила. Она ткнула его пальцем.
«Вот оно что», — подумала я. Ситуация приобретает все больший смысл.
— Какое наказание предусмотрено за нападение на офицера?
— Ей грозит обвинение в мелком правонарушении. Придется заплатить штраф, и ее могут приговорить к году тюрьмы, но это маловероятно. Самой большой проблемой будет ее лицензия частного детектива. Она может распрощаться с ней навсегда.
— Вполне подходящий аргумент для разговора с ней. — Я поспешила к камере Оливии, ожидая, пока она перестанет вышагивать, и заметит меня.
— Что ты здесь делаешь? — удивилась Оливия. — Этот придурок-полицейский даже не дал мне позвонить.
— Наверное, потому что Синда не давала ему прохода, пытаясь убедить отказаться от обвинений.
— Он и должен отказаться от обвинений. — Оливия наставила на меня палец, подходя ближе к решетке. — Он напоролся на мой палец. Я его не тыкала. Это все его вина.
Я скрестила руки на груди, покачав головой.
— Что для тебя важнее? Быть правой? Или потерять лицензию частного детектива, находясь на испытательном сроке?
— А? — Она опустила палец.
— Да, ты не ослышалась. Бывшим заключенным не выдают лицензии частных детективов. Если тебе предъявят обвинения, у тебя появится судимость.
Оливия переменилась в лице.
— Все ведь не так плохо? Брейдон может вытащить меня отсюда.
— Ты напала на полицейского. Ты легко можешь оказаться в неоново-оранжевом комбинезоне в ближайшем будущем.
— Я не нападала на него. Он наткнулся на мою руку. Он сам на себя напал!
Мои подозрения подтвердились, когда я чуть было не получила тычок пальцем от разгневанной Оливии.
— Ты тыкала в него пальцем, при этом кричала и возмущалась?
— Может быть, — буркнула Оливия, уставившись в потолок. — Но я его не трогала. Я держала палец на расстоянии добрых двух дюймов. Он шагнул вперед и ткнул себя сам.
Если бы подруга не была заперта в камере, вся эта ситуация казалась бы даже забавной.
— Зачем ты вообще спорила с полицейским?
Оливия раздосадовано всплеснула руками.
— Я сидела в засаде. Наблюдала в бинокль за закрытым домом на соседней улице. А потом этот придурок-полицейский приказал мне уезжать. Он мне угрожал. Сказал, что если я не свалю, он меня арестует.
— Так почему ты просто не уехала?
— Я — частный детектив! — взвилась Оливия. — Это моя работа — наблюдать за людьми в бинокль! Я имела полное право быть там.
— Срочные новости: ты проиграла спор. Ты заперта в камере. Сейчас они сделают фотографию, которая останется в публичных записях до конца твоей жизни. Когда люди будут искать твое имя в интернете, они увидят именно это фото.
Оливия вскинула руки к волосам и поправила прическу, а затем провела пальцами под глазами, проверяя, не размазался ли макияж.
— Неужели я так плохо выгляжу?
Увидев первый намек на беспокойство на ее лице, я решила на этом сыграть.
— Неважно. Полицейских учат делать как можно более неудачные фотографии при задержании преступника. Они обманут тебя, сказав или сделав что-то, пока у тебя не появится странное выражение лица, и тогда бам. Фото готово.
— Нет… — Оливия побледнела и схватилась за прутья камеры. — Они ведь не могут этого сделать? Это вообще законно?
— Могут и будут, — заверила я, понизив голос до шепота. — Если только…
— Если только что? — прошептала в ответ Оливия, прижимаясь лицом к решетке.
— Если только ты не притворишься, что сожалеешь. Ты хорошая актриса. Я знаю, что ты справишься. Тебе не обязательно говорить всерьез, просто выгляди искренне. Возможно, тебе удастся изобразить смирение и страх перед полицейским, чтобы он на это купился.
Оливия вскинула голову, недовольно поморщившись.
— Смирение?
— Просто притворись. Как твои сыновья, когда делают что-то плохое и изображают, что им жаль. Мы обе знаем, что они никогда не раскаиваются.