Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сердце Дайвера
Шрифт:

— О, я знаю их, команду? — с любопытством спрашиваю я. Таких, как мы, не так уж много, и я знаю некоторых из них. Некоторые — мошенники и ничтожества, и мне нужно убедиться, что они не такие.

— Я так не думаю, но я вас познакомлю. Я также отправлю информацию и координаты, свяжись с Мэри, как всегда, — уклончиво предлагает он. — Увидимся там! Удачного пути, — говорит он, прежде чем повесить трубку.

Пожав плечами, я смотрю на Майкла.

— Эй, у нас тут дело. Давай вернемся, сдадим лодку и пополним запасы. Мы вылетаем ближайшим рейсом.

Время для нового приключения.

Новый день, новое погружение.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ПЕЙТОН

Нам не приходится долго ждать рейса, всего двенадцать часов, учитывая, что наше последнее погружение было исключительно в морские пещеры без декомпрессионных остановок. Это дает нам время вернуть лодку и подвести итоги нашей работы с довольным клиентом. Он сообщает нам, что передаст сокровища в музей, что вызывает у меня улыбку. Именно там они и должны быть, а не храниться как реликвии у богачей.

После этого мы едим и расслабляемся, обзванивая компании, чтобы заказать снаряжение, которое нам понадобится. Мы всегда все делаем сами — никогда не поручайте другому заниматься вашим снаряжением, доверяйте только себе. Я связываюсь с Мэри по этому поводу и уточняю местоположение, чтобы нам прислали кое-какое снаряжение, а также убеждаюсь, что у них есть все, что нам понадобится. У них все есть, даже такое причудливое оборудование, как гидролокаторы. Похоже, они не жалеют средств.

Я не слишком беспокоюсь об оборудовании, так как Майкл сам выбирает его, чтобы убедиться, что мы получаем правильное снаряжение — лучшие компьютеры и оборудование — от некоторых компаний, которым мы доверяем. У каждого дайвера есть свой тип снаряжения, который он предпочитает, и я не отличаюсь от других. Однако я всегда беру с собой свой верный компас, который отец подарил мне во время моего первого погружения.

Мы также немного вздремнули, прежде чем отправиться в крошечный аэропорт на острове. Полет довольно длительный, но я уже привыкла к ним, и сплю почти весь путь, прежде чем просматриваю распечатку электронных писем о том, куда мы отправляемся.

Место захватывающее. Кажется, что это глубокая подводная пещера с отстойниками и неисследованными ходами. Туда еще практически не спускались, и мы будем первыми. Это наполняет меня адреналином и волнением, которых я так жажду.

Единственные вещи, которые я теперь чувствую.

Каждое новое погружение труднее предыдущего, так как я стараюсь почувствовать себя живой. Я понимаю, что тереблю свое ожерелье, и отпускаю его, заставляя себя расслабиться. У нас впереди много работы, так что, возможно, это последний раз, когда я могу расслабиться в ближайшее время.

Но усталость — часть работы, и в конце концов, это только придает ей смысл.

Когда мы приземляемся, наше снаряжение уже ждет в отеле. Я осматриваю его, удостоверяясь, что все в порядке и учтено. Ваше снаряжение — ваша безопасность во время погружений в пещеры, и вы должны относиться к нему с уважением и регулярно проверять его. Мои ласты выглядят как новые и хорошего качества, так же как мокрый и сухой гидрокостюмы4. Полнолицевая маска — новейшая разработка, в нее встроены средства связи и освещения. У меня есть мои баллоны, упряжь5, основной и дополнительный фонари. Мой нож, компьютеры6, компенсатор плавучести7, регуляторы8, баллоны и альпинистское снаряжение уже отправлены на объект, также как и деко, страховочные баллоны и мое дополнительное снаряжение. Мы не можем взять все это с собой, поэтому пещерные дайверы учатся путешествовать налегке и не брать с собой ненужные вещи, но всегда иметь с собой дополнительное снаряжение. Там, внизу, что угодно может пойти не так, поэтому нужно быть готовым к неожиданностям.

У меня есть термобелье, которое я надеваю под костюм, и пара комплектов одежды и предметов первой необходимости в рюкзаке. Я прихватываю свою бандану и сумку, — и вот мы готовы к путешествию. В тот вечер мы ужинаем в отеле, прежде чем сесть на другой самолет, после чего летим на морском самолете, добираясь до лодки для дайвинга.

Мы оба устали, поэтому спим несколько часов, пока солнце все еще не встало и рассекаем волны на пути к острову. Туда можно добраться только на лодке или вертолете с корабля. Корабль доставляет последнее снаряжение, склад, заполненный баллонами, тросами, запасами продовольствия, водой, фонарями, скутеры DPV9 и многое другое. Это впечатляет.

Мне не терпится поиграться со всем этим оборудованием.

Когда восходит солнце, я уже проснулась и стою на палубе, потягивая кофе из кружки. Ярко-синяя вода разбивается о борт лодки, и я замечаю, что приливы и отливы сегодня довольно сильные, что заставляет меня усмехнуться.

Затем мы подплываем к острову, и я замираю в благоговении. Черт, я люблю исследовать новые места. Видеть их, гадать, какие еще секреты они могут скрывать. Остров возвышается над океаном, как необузданный зверь, бросая вызов нам, чтобы мы покорили и исследовали его.

С нашей стороны в небо уходят огромные скалы, поросшие деревьями и листвой. Майкл присоединяется ко мне на палубе, пока мы смотрим на вид.

— По словам капитана, мы причалим у края скалы, а потом нам придется карабкаться вверх по утесу. До базового лагеря две мили10. Когда будешь там, сообщи им, что корабль ждет, чтобы они могли перетащить снаряжение наверх.

— Да, черт возьми, — бормочу я, допиваю кофе и спешу внутрь, чтобы натянуть гидрокостюм поверх шорт и майки. Я заправляю ожерелье и собираю волосы в хвост, а затем беру маску. — Мы собираемся совершить свободное погружение11 в это дерьмо, — говорю я ему, пока он ругается и влезает в свой костюм. Я хватаю рюкзак, накидываю на спину, и жду в задней части лодки.

Когда двигатель выключается и якорь опускается, я оглядываюсь назад и показываю большой палец вверх капитану, а Майкл встает рядом со мной.

— Наперегонки, старина.

— Гребаная Минноу, ты знаешь, что выиграешь, — бормочет он, когда я поворачиваюсь и ступаю на надводный борт.

— Не моя вина, что мой рекорд по задержке дыхания — одиннадцать минут, — поддразниваю я и, повернувшись, ныряю в прохладную воду.

Я первой добираюсь до обрыва и взбираюсь на выступ возле подножия. Сняв маску, я закрепляю ее на бедре и беру мел, покрывая им ладони, чтобы облегчить подъем. Здесь уже есть спусковой крюк, веревки и скобы. Я хватаю одну из касок, лежавших на ящике с припасами, и натягиваю ее.

Безопасность превыше всего.

Я закрепляю себя на веревке, но вместо того, чтобы использовать ее для подтягивания, я начинаю карабкаться. Используя небольшие камни и выступы, я упираюсь пальцами ног и рук, подтягиваясь и отталкиваясь ногами. На полпути вверх по стене я слышу Майкла внизу. Ухмыляясь, я ищу следующую опору для рук и нахожу одну поперек стены. Я перепрыгиваю к следующей опоре, раскачиваясь, и пытаюсь найти опору для ног.

Я слышу, как Майкл кричит, и когда надежно закрепляюсь, смотрю вниз и вижу, как он смотрит на меня.

— Да ладно, старик, что за жизнь без небольшого риска? — подмигнув, я начинаю подниматься к краю обрыва, двигаясь быстро и легко. Подтянувшись на вершину, я отвязываюсь и смотрю вниз на Майкла, который двигается медленно, но уверенно. Сняв шлем, я раздеваюсь, складываю костюм и убираю его в специальный мешок, после чего надеваю солнцезащитные очки и оглядываю лес, раскинувшийся перед нами.

К участку ведет расчищенная тропинка, и я не могу дождаться, когда доберусь туда и приступлю к работе. Волнение переполняет меня, и я почти подпрыгиваю на месте в ожидании Майкла. Я оглядываюсь на океан, замечая лодку, которая отсюда кажется просто точкой, и бескрайнюю синеву, простирающуюся вдаль, докуда я могу видеть.

Поделиться с друзьями: