Сердце пустыни
Шрифт:
Закончив свой допрос, капитан развернулся, махнул рукой своим людям, и пошагал в сторону джунглей, бросив напоследок:
— Вон там, берите одну из лодок, и идите-ка вы на корабль, там парочка наших ребят остались.
Так они и сделали. Запихивая страдающего Ральфа на лодку, Мари снедалась любопытством — она совсем перестала понимать, что творилось вокруг. Да и не могла пока решить, хочет ли вообще встревать в эту заварушку.
Глава 10
Мари с опаской ждала прибытия на материк. Генри, казалось, тоже. Оба понятия не имели, что делать дальше. Мари волновала кисторогша, Генри, очевидно — сестра. Помимо этого, грузной проблемой, как тяжелый воздух, что не позволяет нормально дышать, повис вопрос с заказчиками и происходящее в Андагаре.
Мари сама не верила, что ее заинтересовало что-то, кроме работы.
Выныривая из размышлений, Мари встала с койки и прошла туда-сюда по каюте. Все, конечно же, опять собрались именно тут. Генри о чем-то очень экспрессивно спорил с сестрой. Мари решила не вслушиваться и просто подождать, пока они разберутся. Каши в голове и так хватало.
Когда страсти на заднем плане немного улеглись, позвала Генри. У нее, видимо, было чересчур перекошенное лицо, потому что Генри выглядел не на шутку перепуганным.
— Да нет же! Все в порядке, успокойся, — про себя Мари подумала, что не очень-то и в порядке, но решила, что озвучивать это не стоит. — О чем ты первом думаешь, когда говорят про Андагару?
— Про пустыню, — Генри ответил незамедлительно.
— А еще? Так думают все, а мне нужно что-то, что ты заметил, уже оказавшись здесь.
А вот это заставило Генри призадуматься. Вскоре он ответил:
— Помимо того, что то чудище, которое ты собираешься оставить себе, оказалось не таким уж ужасным, да? — он нервно улыбнулся. — То, что тут есть растения. Я и раньше об этом слышал, и, учитывая, что мы за ними сюда и отправились, ожидал их увидеть. Но знаешь, когда ты стоишь посреди пустыни, где даже ночью тяжело дышать, и в куче песка, в котором нет ни капли воды, ты видишь что-то зеленое, живое… Это пугает и восхищает одновременно.
Этот ответ еще больше запутал Мари. Если бы Генри высказался о чем-то отрицательном, она бы просто убедила себя, что эта ее вновь проявившаяся сентиментальность — лишнее. Но теперь она совершенно потерялась.
Снова ступив на землю материка, Мари готова была забежать обратно на корабль и одновременно с этим упасть на колени и целовать землю. Ну, песок. В этом случае вообще камни. Остров забрал у нее кучу сил, и возвращаться, несмотря на все его красоты и очаровательного попугая, не особо-то и хотелось. Но с другой стороны — в Шеольце предстояло решить кучу проблем. Мари не готова была сейчас всем этим заниматься, она хотела просто лечь и ничего не делать, пока все не рассосется само собой.
Куда бежать первым делом? Придушить Ральфа, за то, что тот подначивал в ней желание узнать больше про заказ или нестись в библиотеку и пытаться разобраться, для чего ее наняли? На ферму за Бедой еще рано возвращаться, там еще оплачена неделя. По хорошему, Мари уже могла бы уйти из Андагары и никогда не возвращаться.
Сказал бы ей кто-то пару недель назад, что она не сбежит отсюда при первой же возможности, она бы назвала его сумасшедшим. Как многое и как быстро, оказывается, может измениться.
Она отвлеклась от созерцания порта и повернулась лицом к своей компании, отыскала Генри.
— Ты пойдешь со мной обратно в ту библиотеку?
— Зачем?
— Меня напрягает все то, что сейчас происходит, — Мари воровато огляделась, и продолжила полушепотом. — Этот заказ очень странный. Всё не просто так. Мне начинает казаться, что мы попадаем в еще большую заварушку, чем думали.
Она понимала, что говорила, как сходящий с ума человек, но ничего не могла с собой поделать.
Генри покосился на Эмму и Ральфа. Мари уже была уверенна, что он откажется, когда Генри ответил. Без лишних вопросов.
— Да, пойду. Сейчас?
— Если пока мы лазили по Лотрингелю, я не потеряла пропуск, то да.
Пока Мари выворачивала свой повидавший виды рюкзак в поисках монетки, Генри все-таки решил задать вертевшийся на языке вопрос.
— А ты знаешь, что искать в библиотеке-то?
Мари на секунду замерла, обдумывая ответ, а потом вернулась к своему занятию.
— Нет.
Мари с победным видом вытащила и подняла вверх пропуск. Но потом сникла. Библиотека казалась самым легким решением.
— Можно найти что-то, для чего нужны все эти ингредиенты. Но я сомневаюсь, что это особо поможет.
И, нехотя, добавила:
— Я думаю, тут нужно связаться с аристократией, а для этого нам нужен…
— Ральф.
Сказали это напарники одновременно, и обернулись в сторону, где Ральф и Эмма уже собирались куда-то уходить.
— Эй! — Мари махнула рукой. — Сюда идите!
— Кто тебя нанимал? — Мари решила не терять времени на предисловия, и сразу подошла к цели.
— И куда ты собиралась? — Генри, стоящий рядом, не упускал возможность попытаться вправить мозги сестре.
— Женщина, — ответил Ральф.
Мари захотелось его ударить, но, огромным усилием воли, она сдержалась. Всё-таки события последних дней сыграли с ее нервами злую шутку. Она сквозь зубы выдавила:
— Какая женщина?
— Андагарская женщина.
Мари все-таки не удержалась и схватила Ральфа за ворот рубахи. Он был заметно выше и крупнее, что придавало ситуации комичный оттенок. Проходящие мимо люди начали заинтересовано оглядываться. Некоторые начали шептаться. К их удаче, Мари не слышала, о чем именно. Зато она услышала, как Эмма сказала Генри шепотом: «лучше не вмешивайся». И подумала, что та правильно говорила.
— Послушай меня. Здесь происходит что-то странное, и я хочу знать что, и как это связано с моей работой, ясно?
Ральф никаких знаков не подавал, так что Мари приняла свой самый угрожающий вид, напыщившись, как вздыбившаяся кошка.
— Если не ясно, то я всегда могу потратить кучу усилий и времени, которого у меня, между прочим, не много, найти ее сама и сдать тебя, мм?
Ральф потратил какое-то время на размышление, но, всмотревшись в лицо Мари, увидел там что-то, что не на шутку его напугало. Ральф кивнул, и Мари его отпустила. Тем не менее, она не спешила увеличивать дистанцию.