Сердечная тайна королевы
Шрифт:
Виолетта решительно собрала с плеч рассыпавшиеся в беспорядке волосы и вновь кое-как стянула их в пучок. Шевалье де Фобер предложил ей побыть «за хозяйку» в этой комнате. Но тут, как оказалось, уже имеется одна хозяйка.
– Как вы очутились в этой келье, Анна? – тихо поинтересовалась она, окончательно покончив с укрощением непокорной шевелюры.
«Изольда» подняла на маркизу удивленный взгляд. Какое ей дело до этого? Самое трудное – обычно отвечать уклончиво на прямо поставленные вопросы. А королевская крестница только что задала именно такой.
– Сударыня?
– Вы можете мне не отвечать, – великодушно заметила Виолетта. Неделя в Лувре многому ее научила. Отсутствие прямого ответа – иногда лучший ответ. – Я всего лишь хотела узнать, собираетесь ли вы дожидаться тут возвращения господина де Линя?
Бирюзовые глаза Анны внезапно потемнели.
– Это имеет для вас какое-то значение?
– Конечно. Кто-то ведь должен будет вновь поднять в комнату веревочную лестницу, – любезно пояснила Виолетта.
– Мне показалось, господин де Линь велел вам сидеть тихо, как мышь, – не удержавшись, съязвила герцогиня. – И шевалье де Фобер советовал то же самое.
– Да, я помню. Но не хочу без нужды компрометировать имя хозяина этой комнаты, а тем более имя дамы, которой я служу. Если уж я смогла добраться сюда из Парижа, ночью, одна и спешно, то обратную дорогу как-нибудь одолею.
Словно в опровержение ее слов где-то рядом грохнул выстрел.
– Вы уверены? – прошептала Анна-Женевьева, прислушиваясь.
– Их всего четверо, – еще более тихо откликнулась Виолетта, быстро перекрестившись.
Мадам де Лонгвиль слегка побледнела. Она не хуже маркизы д’Оди умела считать.
– А сколько…
– Не знаю. Но, думаю, герцог де Бофор явился в Нуази не один.
– Вы не можете уехать! – горячо зашептала герцогиня. – Это слишком опасно. Даже для мужчин. А вы всего лишь женщина, – Анна-Женевьева едва не заявила «ребенок», но вовремя поправилась. – Вас могут убить.
– За что? – мадемуазель де Лажуа невольно провела рукой по саднящему затылку. – Кому я нужна? Люди герцога охотятся за королевой. К тому же беззащитной я буду недолго. В Бюре-сюр-Иветте меня должны ждать слуги и карета. Правда, я не совсем хорошо представляю, где находится этот городок…
– Он недалеко. Я могу вас проводить! – неожиданно предложила Анна-Женевьева. – Я хорошо знаю здешние места.
– Вам тоже нужно в Париж?
– Нет, – «Изольда» отрицательно покачала головой. – Но я тоже не хочу компрометировать имя хозяина этой комнаты. И… У вас много слуг в Бюре-сюр-Иветте?
– Надеюсь. Я распорядилась прислать по крайней мере восьмерых. О чем вы думаете?
– Они вооружены?
– Да. А, понимаю, – глаза девушки радостно сверкнули. – Если мы поспешим…
Виолетта схватилась было за веревочную лестницу.
– Подождите, это нам не понадобится. Есть другой путь.
Анна-Женевьева прекрасно понимала, что сейчас с головой выдает и себя, и аббата мадемуазель де Лажуа, показывая ей тайный ход к статуе святого Тибо. Но искушение было слишком велико. «Их всего четверо, – напомнила себе герцогиня де Лонгвиль. – Если с Андре что-нибудь случится, то все остальное уже не будет иметь значения». И уверенно протянула руку к замку тайника.
Виолетта уже ничему не удивлялась. Это аббатство – скопление самых разных тайн. Выход через камин она уже видела. Так почему бы не быть пути сквозь стену?
– Надевайте мой колет, иначе вы замерзнете! – живо проговорила белокурая проводница. – Мы в такой ситуации, когда церемониться нечего! И берите вон тот плащ. При случае вернете…
Таким образом, Виолетта оказалась облачена в одежду герцогини. Анна-Женевьева позаимствовала плащ из гардероба Андре. Камзол она брать не решилась, потому что в повседневном господин де Линь уехал, а тот, что висел в шкафу, был слишком роскошен для ночной прогулки с сомнительным исходом.
Приведя себя в порядок в рекордно короткое время, две искательницы приключений храбро шагнули в подземный ход.
Впрочем, заблудиться было невозможно. Затруднение возникло лишь тогда, когда «Изольда» попыталась открыть тайную дверь в конце коридора. Герцогиня не слишком хорошо запомнила, где искать рычаг, помогающий лазу раскрыться. Две или три минуты дамы потеряли на то, чтобы его обнаружить.
У камня их ожидал сюрприз. Из темноты вынырнула мужская фигура, державшая в поводу оседланную лошадь. Прежде чем вышедшая на поверхность первой Виолетта успела вскрикнуть, голос произнес:
– Хорошо, что вы вернулись, ваше высочество. Похоже, в аббатстве неспокойно?
Виолетта остолбенело замерла, прислонившись к холодному камню.
Этот человек сказал – «ваше высочество»? Таинственная посетительница кельи аббата де Линя – особа королевской крови?!
– Фабьен, что происходит?
– Здесь опасно! – мужчина поклоном приветствовал спутницу своей госпожи. – Потому я дежурил непосредственно у статуи. Только что у часовни произошла вооруженная стычка.
– Вы видели? – Виолетта моментально отвлеклась от своих размышлений по поводу высокого титула белокурой дамы. – Что там случилось?!
– Ничего особенного! – мужчина, которого Анна назвала Фабьеном, пожал плечами. – Карета стояла в рощице у часовни. Ее хорошо было видно с того места, где находился я. Сначала какие-то мерзавцы напали на безоружных слуг, связали и утащили их. Видимо, те вовсе не ожидали нападения и сопротивления не оказали. Потом некоторое время было тихо. И вдруг со стороны аббатства явились несколько людей. Четверо, если быть точным. Трое гвардейцев и…
– Знаю! – герцогиня оборвала своего слугу. – Дальше!
– Господин де Линь был с дамой, и я даже издалека понял, что это не вы, – он снова взглянул на хозяйку, – иначе сразу бы пришел на помощь. Гвардейцы живо вывели из строя тех, кто захватил карету. Кто-то из них был при этом ранен. Выстрелом – правда, я не заметил, с чьей стороны! – разбило фонарь. Но я отчетливо видел, что дама села в карету, гвардейцы нашли лошадей, а аббат уехал на своем жеребце.
– Все трое гвардейцев остались живы?
– Да, сударыня. В седла вскочили все трое.