Серебряные крылья
Шрифт:
Джаред сбросил с плеча руку охранника и ничего не ответил. Стэнли сидел за красивым столом на крытой веранде с окнами во двор. Большое количество комнатных растений придавало веранде уютный вид. Но Джареда буквально передергивало, когда он смотрел на Стэнли. Какой бы привлекательной ни была внешность, люди типа Стэнли всегда его раздражали.
— Присаживайтесь. Хотите есть? Пить?
— Нет, Брент. Я только хочу знать, почему ваши люди притащили меня сюда.
Стэнли лениво откинулся на спинку стула, почесал подбородок и прищуренными глазами посмотрел на гостя.
— Мистер Брент велел вам сесть! — рявкнул охранник, пытаясь насильно усадить Джареда.
— Оставь нас, — приказал Стэнли и подождал, пока тот ушел. — Вы рассматривали мой дом, и я решил пригласить вас зайти.
— Так это было приглашение? — спросил Джаред, поглаживая ушибленную челюсть.
Стэнли пожал плечами.
— Я давно наблюдаю за вами. Вы отличный пилот, но мне кажется, вы напрасно растрачиваете свои таланты. Я хотел бы, чтобы вы работали у меня.
— Но у вас уже есть свой пилот. И вы сами имеете удостоверение летчика. Зачем я вам нужен?
— Я думал не только о вашем умении управлять самолетом.
Упершись локтями в стол, Джаред наклонился ближе к хозяину дома.
— Почему вы не говорите ясно, чего вы хотите от меня, Стэнли?
Хозяин дома тоже наклонился и многозначительным тоном произнес:
— Я знаю, кто вы.
Джаред встал и сверху вниз посмотрел на Стэнли.
— Продолжайте. — Он понимал, что предстоящий разговор не предвещает ничего хорошего.
Стэнли выпил немного вина, а Джаред прошелся по веранде, словно попавший в клетку дикий зверь.
— Я имел в виду ваши возможности оградить меня от неприятностей, специальный агент Саммервилл.
Джаред остолбенел и постарался в этот момент не смотреть на Стэнли. Нарочито небрежным тоном он спросил:
— Что еще вы знаете обо мне, Стэнли?
— Я действительно много знаю, Саммервилл. Все ваше ФБР у меня в кармане.
Повернувшись к Стэнли, он почувствовал выпуклость пистолета и, наблюдая сияющую физиономию хозяина дома, спросил:
— В этом причина подозрений ФБР относительно «Кенси эйр»?
Стэнли громко расхохотался.
— Конечно. Вы весьма сообразительны, Саммервилл. — Лицо его стало серьезным. — Не то, что Фрэнки, эта дурочка. Мне нужен человек, с которым я мог бы работать. Такой, как вы. Расследование, которым вы занимаетесь, следует прекратить. Поскольку некоторые агенты зависят от меня материально, это не трудно будет сделать.
Продолжая ходить по веранде, Джаред ледяным взором посмотрел на Стэнли.
— Почему вы думаете, что я захочу сотрудничать с вами?
Отодвинув стул, Стэнли медленно встал и вытер рот салфеткой.
— Пойдемте внутрь, я хочу вам кое-что показать.
Джаред последовал за ним через большие стеклянные двери в огромную комнату с высоким сводчатым потолком. У красивого камина стояли кушетка и два кресла, обитые кожей мягкого шоколадного цвета.
— Это оригинал, не копия. — Стэнли указал на картину. — Вы должны ее хорошо знать.
Джаред узнал картину Ван Гога. По телу пробежали мурашки.
— К чему вы ведете этот разговор?
— Эта картина одно время принадлежала вашему отцу. Когда-то я продал ее ему. Думаю, вы никогда не интересовались, каким образом он собирал свою коллекцию. Но у него был я, надежный источник информации. Мои связи за океаном позволяли доставать оригиналы.
— Поверьте, меня это действительно восхищает, но я никак не могу понять, зачем вы все это мне рассказываете. Особенно если вы знаете, что я являюсь агентом ФБР.
— Каков отец, таков и сын. — Стэнли уютно уселся на кушетке. — Я рассчитал все, что касается вас. Вы хотите быть независимым. Конечно, деньги вашего отца будут принадлежать вам. Но вы хотите идти своим путем, и это вызывает уважение. Так вот, если вы согласитесь делать то, что я хочу, вы получите финансовую независимость, которая вам нужна. — Он внимательно рассматривал ногти на пальцах своей руки. — Может быть, тогда, наконец, вы преодолеете последствия семейной трагедии.
Джаред непроизвольно сжал кулаки.
— Я советую вам не вмешиваться в мою личную жизнь.
— Становитесь очень обидчивым, когда речь заходит о семье?
Стэнли положил ногу на ногу и почесал подбородок. Пристально глядя на собеседника, Джаред постарался сдержать свою ярость.
— Давайте внесем ясность в наши отношения. Мне не нравитесь вы, или, вернее, ваш метод вести дела. Вы жадный и подлый человек.
На лице у Стэнли появилась кривая усмешка.
— Я могу сделать вас богатым человеком. Назовите вашу цену. Бросьте ребячиться, у вас это желание в генах.
— Вы глубоко ошибаетесь, Брент. Я совсем не похож на своего отца, — сказал Джаред, повернулся и направился к двери.
— Вы не уйдете отсюда живым! — прокричал ему вдогонку Стэнли.
Джаред даже не потрудился закрыть за собой дверь. Он вытащил пистолет и приготовился защищаться. Оглянувшись, увидел двух мужчин с собаками на поводках, приближавшихся к нему.
— Не двигаться! — закричал один из них и направил пистолет на Джареда.
А он держал в руках пистолет, слушал рычание собак и понимал, что, если им дадут волю, они растерзают его на части.
— ФБР, опустите оружие! — потребовал Джаред.
— Сам брось оружие. — Охранники приближались, собаки рвались у них из рук.
Джаред отступал. Ворота были закрыты, ему некуда было уйти.
— Вы действительно хотите убить федерального агента? Не думаю, что это разумно.
— Выпустите его, — раздался голос Стэнли, стоявшего в дверях дома. Мужчины послушно остановились. — Откройте ворота, и пусть это ничтожество исчезнет с моей земли. — Он бросил полный презрения и ненависти взгляд на Джареда.