Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ты сильно переохладился… Как тебя зовут? И как ты сюда попал?

— Заблудился в бурю. Меня зовут Роб Лартер, я журналист «Федерейтед пресс».

Тайлер поднял мужчину на ноги.

Лартер взглянул на своего спасителя повнимательнее:

— Эй! Да ты же Тайлер Скотт! Помнишь меня?

— Похоже, теперь припоминаю. Мы с тобой обменялись парой любезностей в недалеком прошлом. Странно, что мы снова встретились, да еще в таком месте, — сухо добавил Тайлер.

— Мои аэросани сломались.

— Где они?

— Я бросил дурацкий кусок металлолома где-то в той стороне. — Он махнул рукой. — Думал, что сумею сам добраться до следующей контрольной точки.

— В такую бурю? А ты представляешь себе, сколько миль отсюда до Доусон-Сити?

Лартер глупо улыбнулся:

— Я надеялся, что меня кто-нибудь подбросит.

Тайлер застонал. Давняя ненависть ко всем представителям средств массовой информации вскипела в нем с новой силой, но Тайлер усилием воли подавил ее. Человеку сейчас нужна помощь. Добравшись до своих нарт, Тайлер принялся перевязывать груз.

— Залезай в мешок.

Лартер залез и бессильно развалился на нартах. Тайлер стал выбираться из оврага. Собаки беспрекословно слушались его команд. Они тянули изо всех сил, а Тайлер толкал сзади, и таким образом им удалось потихоньку поднять тяжелые нарты на пригорок.

Глава 8

Чтобы заполнить пустоту, оставшуюся после отъезда Тайлера, Келли все больше времени проводила, играя и разговаривая с щенками.

— Вы почти достаточно выросли, чтобы жить снаружи, но мы все же подождем, пока погода станет теплее.

Игнорируя ее слова, один из малышей рванулся к двери, и его соратники весело устремились за ним. Келли рассмеялась. Им всего девять недель, а они уже такие независимые и нахальные! Их мать, Арнавик, издала гортанные звуки, призывая своих малышей. Они тут же понеслись к ней.

Когда Келли вернулась в дом, то оказалось, что кто-то прорывается к ней по рации. Она подняла микрофон.

— Алло, говорит Бореал Кеннелс, прием!

Пронзительный женский голос в динамике провизжал:

— С кем я говорю? Прием!

— Келли Джеффрис, помощник Тайлера Скотта. Прием!

— Позовите Тайлера.

— А кто его спрашивает? — Несмотря на неприязненный тон странной женщины, Келли старалась говорить вежливо.

На том конце провода послышался гортанный смешок.

— Глория, жена Тайлера. Вот кто.

Келли открыла рот от удивления.

— Алло! Вы еще там? Нажимайте на кнопку, когда говорите.

Келли сделала глубокий вдох:

— Извините, я еще не освоилась с рацией.

— Да. Дурацкое приспособление. Я тоже никак не могла к нему привыкнуть. А теперь я хочу поговорить с Тайлером.

— А его нет, он уехал. Могу я ему что-то передать?

Келли удивлялась, как вообще может говорить. Тайлер женат! Потрясение окутывало ее ледяным туманом, мешая соображать.

— Голос у вас молодой. Вы, наверное, последняя его подружка?

— Нет, я не его подружка, — произнесла она спокойным голосом. — Я просто работаю у него.

— Тайлер все прежний. Не может удержаться, чтобы не заполучить себе в постель симпатичную девочку. Забавно, когда он был здесь на Рождество, то не говорил ни о какой Келли. И о новом помощнике тоже не обмолвился.

— Правда? Наверное, у него есть дела поважнее. — Келли тяжело прислонилась к стене. Так вот где он провел Рождество.

— Я должна сказать, что к нему едет Гленн. Думаю, ребенку неплохо будет провести с ним некоторое время.

— Гленн?

— Наш ребенок. Сын Тайлера.

Сердце Келли сжалось так, что она почти не могла дышать. Значит, у Тайлера еще и сын есть! Келли он не говорил ни о Глории, ни о Гленне.

— А Тайлер знает, что приедет сын? — Келли заставляла себя говорить, и от неимоверных усилий на ее лбу выступили бисеринки пота. — Мне он ничего не говорил.

— Не думаете же вы, что он станет обсуждать свою личную жизнь с вами. Но… нет, не знает. Понимаете, сначала я не хотела, чтобы Гленн ездил к отцу, но теперь изменила свое решение.

— И когда вы присылаете ребенка?

— Его самолет завтра. В три часа дня он прилетит в Уайтхорс. Передайте Тайлеру, чтобы обязательно встретил его в аэропорту.

— Но он не может! Тайлер участвует в соревновании «Юкон квест». Он сейчас там, на Аляске, я даже точно не знаю где.

— Не увиливай, девчонка! Пошли ему весточку. У них там всегда есть самолеты для экстренных ситуаций. А сейчас именно такой случай! Тайлеру придется взять на себя обязанности по воспитанию сына. Я вылетаю завтра в Нью-Йорк, а за час до этого сажаю Гленна на самолет.

Келли потеряла дар речи. Если она начнет возражать, жена Тайлера примется звонить организаторам соревнования. И нет нужды объяснять, что тогда произойдет. Затаенная вражда в голосе женщины говорила о том, что она способна на все.

— Не беспокойтесь. Я встречу Гленна в аэропорту, — поспешно ответила она.

— А вы сможете смотреть за ребенком?

— Я ухаживаю за собаками. Но думаю, что справлюсь и с ребенком. Сколько ему лет?

— Шесть. Он привык к няням, но обратите внимание, что у него астма. О, как она мне надоела, его проклятая болезнь! Это действительно ужасно.

— Я сделаю все, что в моих силах.

Не сказав ни слова благодарности, Глория прервала связь. Келли повалилась на диван, зарывшись лицом в ладони.

Значит, у Тайлера есть жена и сын. Теперь понятно его поведение, его нежелание связывать себя другими отношениями, потому что он всегда был ими связан!

Потрясение уступило место ярости, затем вспышка гнева постепенно прошла, и Келли начала переживать из-за свалившихся на нее проблем. Она обещала, что завтра поедет в столицу и встретит мальчика, но как? Температура воздуха такая низкая, что двигатель грузовика попросту не заводился. Его надо постоянно отогревать электрической печкой. Наверное, в машине такая предусмотрена, но беда в том, что в хижине не было электричества. Не зная, что предпринять, Келли пошла и вызвала по радио Байрона.

— Байрон, мне нужно завести грузовик, а он замерз.

— Воспользуйся газовой горелкой. Поищи, у Тайлера она обязательно должна быть. Нужно прогреть картер двигателя.

— А что такое газовая горелка?

— Слушай, ничего не предпринимай. Я сейчас приеду, подожди немножко.

Едва заслышав за окном шум аэросаней, Келли сразу же вышла на улицу, чтобы встретить Байрона.

— Прости, что заставила тебя вылезти из дома в такой холод, — извинилась она.

— Да ладно, все равно вечером заняться нечем и скука ужасная. Мне не сложно. Где-то в псарне должны быть газовая горелка и баллон с пропаном.

Поделиться с друзьями: