Шеф с системой. Трактир Веверин
Шрифт:
Толпа заволновалась ещё громче. Теперь уже все видели — это не обычный вечер.
Следующий час превратился в представление.
Кареты прибывали одна за другой. Судья — полный мужчина с колючим взглядом. Глава Кожевенного Цеха — толстяк с громким смехом. Купцы первой гильдии — в мехах и золоте, с жёнами в бархате. Чиновники из магистрата.
И между каждым приездом — желающие прорваться.
— Послушай, любезный, — сухопарый господин в бобровой шапке пытался всучить Волку кошель. — Тут пятнадцать серебряных. Просто дай мне войти.
— Приглашение.
— Двадцать!
— Приглашение.
— Двадцать пять, чёрт тебя дери!
— Приносим извинения, — Волк отодвинул кошель. — Закрытое мероприятие.
Господин зашипел что-то злобное и отступил.
Не успел он отойти, как подкатила очередная карета — и толпа ахнула:
— Елизаров! Сам Елизаров!
Его было слышно раньше, чем видно. Он орал песню на всю улицу, фальшивя каждую ноту. Его кучер был спокоен. Даже слишком спокоен для человека с таким работодателем. Железные нервы у мужика.
Карета остановилась. Дверца распахнулась сама — изнутри её вышиб ногой грузный мужчина с багровым лицом и всклокоченной бородой.
— Где тут кормят?! — заревел он на всю улицу. — Я жрать хочу, как медведь после спячки!
Волк дёрнулся было вперёд, но я остановил его жестом.
— Данила Петрович, — я шагнул навстречу. — Рад, что вы приняли приглашение.
Елизаров уставился на меня. Глаза маленькие, заплывшие — но очень умные.
— Ты кто такой?
— Александр. Шеф-повар.
— А-а-а! — он расплылся в улыбке. — Тот самый! Который супы варит! Мне про тебя рассказывали!
— Надеюсь, хорошее?
— Рассказывали, что ты псих и гений в одном флаконе! — Он загоготал, хлопнув себя по животу. — Это правда?
— Не мне судить, — я улыбнулся. — Но накормлю вас так, что сами решите.
— Ха! — Елизаров ткнул в меня пальцем. — Мне нравится! Наглый, но не мерзкий! Веди давай, показывай свою кухню!
— Сначала — зал. Кухню покажу после ужина. Если заслужите.
Он вытаращился на меня. Потом захохотал так, что лошади испуганно всхрапнули.
— Если заслужу?! Ты слышал, Михей?! — крикнул он кучеру. — Мальчишка говорит, что я должен заслужить! Вот это я понимаю — характер!
Он ввалился внутрь, всё ещё хохоча.
Этот будет либо лучшим другом, либо злейшим врагом. Третьего не дано.
Толпа провожала его ошалелыми взглядами. Шёпот стал громче:
— Елизаров пошёл!
— И Ювелир там!
— И Судья!
— Что ж там за еда такая?!
А потом приехала Зотова.
Её карета была скромнее, чем у других. Тёмная, без украшений и герба, но лошади — чистокровные, ухоженные и очень дорогие.
Дверца открылась. Из кареты выбралась женщина.
Я ожидал «старуху» — Кирилл именно так её описывал, но увидел совсем другое. Да, возраст был виден — морщины, седые волосы под кружевным чепцом, но осанка — королевская. Движения — плавные, экономные. Платье — тёмно-вишнёвое, простого покроя, но из такой ткани, что весь Ювелирный Цех удавился бы от зависти.
Аглая Павловна Зотова посмотрела на меня.
Глаза у неё были светлые, почти прозрачные и очень, очень внимательные.
— Значит, вы — тот самый повар, — сказала она. Голос ее был низкий, с лёгкой хрипотцой. — О котором весь город шепчется.
— Не знал, что обо мне шепчутся.
— Шепчутся, — она чуть наклонила голову. — Говорят, вы творите чудеса. Говорят, вы безумец и вы объявили войну Гильдии.
— Всё правда.
— Хм. — Её губы дрогнули — не улыбка, но намёк на неё. — Посмотрим, стоите ли вы этих слухов.
Она прошла мимо и меня обдало запахом розовой воды и чего-то ещё, травяного. Зотова скрылась внутри.
Вот это будет самый сложный гость.
Потом прибыл Ломов — капитан стражи. Пришёл пешком, без кареты. Его жена и двое детей шли рядом. Форменный плащ, начищенные сапоги, честное простое лицо.
— Рад, что пришли, — сказал я ему.
— Приглашение было… необычным, — он пожал плечами. — Жена уговорила. Сказала — интересно посмотреть.
Жена — миловидная женщина с усталыми глазами — кивнула мне с улыбкой.
— Надеюсь, не разочаруетесь, — я улыбнулся им и предложил заходить.
А потом начался настоящий цирк.
— Пропустите! Пропустите немедленно!
К входу пробивался толстяк в расстёгнутой шубе. Лицо красное, пот с него катил градом.
— Я — купец Рябов! У меня три лавки!
Волк преградил путь:
— Приглашение.
— Да к чёрту приглашение! Я заплачу! Пятьдесят серебряных!
Толпа ахнула. Пятьдесят серебряных — за один ужин?
— Закрытое мероприятие, — Волк был непробиваем.
— Сто! Сто серебряных!
— Приносим извинения.
Рябов побагровел так, что я испугался — хватит удар. Открыл рот, чтобы заорать…
И в этот момент из-за угла вышла Варя.
Она вела за руки Гришу и Машу. За ней шли остальные — Сенька, Федька, Лёшка. Чуть позади, стараясь держаться солидно и по-взрослому, вышагивали Антон с Петькой. В простой, но чистой и опрятной одежде. Варя постаралась — рубахи были отглажены, вихры приглажены водой. Они смотрели на богатый зал с испугом, но и с любопытством.
Рябов уставился на них. Потом — на Волка.
— Это… это кто?
— Гости, — сказал Волк.
— Гости?! Оборванцы — гости?! А я — нет?!
Волк посмотрел на него. Потом — на Варю. Расплылся в улыбке, которую я никогда у него не видел:
— Варвара Даниловна, добро пожаловать. Проходите.
Отступил в сторону, придержал дверь.
Варя прошла мимо Рябова с прямой спиной, высоко подняв подбородок. Дети шли за ней, притихшие, но не испуганные.
— Саша! — Сенька вырвался и бросился ко мне. — А правда будет вкусно?