Шестой
Шрифт:
— Стоп.
Его взгляд проясняется на пару секунд и на лице сменяется вереница чувств, начиная от блаженства до смущения и свирепости.
— Если ты выполнишь часть работы, то я не получу свой день на пляже, — возмущаюсь я.
Он качает головой.
— Ты его получишь. А теперь сделай так, чтобы я уже кончил в твою киску.
Все мое внимание сосредоточено на том, чтобы выдоить его член, заставить его кончить, и мое собственное удовольствие и громкие стоны находятся где-то на втором плане. Понятия не имею, насколько громко мы ведем себя. Не знаю, могут ли консультанты слышать нас или шлепки в момент соприкосновения нашей кожи, или непристойные звуки, которые мы издаем.
Со столь доминантной особой и таким уровнем контроля, как у Шестого, он, кажется, правда наслаждается моими «стараниями».
Он слегка откинул голову, пальцы впились мне в зад, и его толчки стали более интенсивными.
Каждый раз, когда он полностью выходит из меня, по телу проносится нечто напоминающее электрический разряд, опаляющий мою кожу.
Его руки не дают мне двигаться, он смотрит мне прямо в глаза. Шестой снова берет контроль в свои руки, а я наблюдаю, как стекленеет взгляд его темных глаз, пока он врывается в меня, дергая мое тело вниз на себя. Он дергается подо мной и во мне, и его член струя за струей освобождается от спермы.
Есть что-то примитивное в занятии сексом без защиты, в ощущении того, как он заполняет меня. Не могу сказать, что подобное часто случалось в моей жизни, поэтому взглянув на его лицо и приоткрытый рот, я не сдержавшись, наклоняюсь и облизываю его губы.
Он поднимает голову, и наши губы сливаются, языки лениво ласкают друг друга в медленных крепких поцелуях.
Этот секс заставил меня забыть, кто я такая и кто он, и как мы очутились там, где очутились. Он заставил меня забыть, что он недавно со мной сотворил. Лживое ощущение сексуального комфорта, но я приняла его.
Оказалось, довольно трудновато распрямить ноги, так как мышцы застыли, но когда мне все же удается встать, Шестой выскальзывает из меня, вместе с потоком теплой влажной белой жидкости. Я бросаю взгляд на пол, разглядываю лужицу на его животе, понимая, что он не выплеснул все.
Шестой не говорит ни слова, просто засовывает влажный член в джинсы и застегивает их. Что ж, мы всего в квартале или двух от отеля.
Киска у меня тоже влажная, все внутри слегка покалывает. Я нахожу свои трусики и натягиваю их на себя. Он не дал мне кончить, и мне хочется наброситься на него.
Взглянув на корзину с купальниками, я поджимаю губы.
— Хм, я померяла только один.
Шестой наклоняется и начинает рыться в корзине, вытаскивая купальники по одному, а затем бросая их обратно. Перебрав около половины, он вытаскивает один и снова садится на стул.
— Этот.
Я пожимаю плечами, поднимаю с пола свой лифчик и остальную одежду, и одеваюсь.
В конце концов, купальник не имеет значения. Сойдет любой, который он выберет. В любом случае, платить ему, и он же позволит мне надеть его на пляж.
К счастью, он выбрал мой любимый узор — полосы и геометрические фигуры, которые напоминают калейдоскоп цветов.
Я заставляю Шестого первым выйти из примерочной и затем следую за ним. В магазине появилось несколько новых покупателей, и некоторые из них обернулись посмотреть на нас.
Нас слышали.
Я стараюсь не смущаться, но когда замечаю неприязненный взгляд консультантки, мои щеки заливает краска.
На пути к кассе, я заглядываю еще в несколько рядов и беру себе пару шортов, футболку и шлепанцы. Он сказал, что я получу свой день на пляже, поэтому я добавляю полотенце, крем от загара и пляжную сумку.
С моего лица не сходит улыбка. Впервые за месяц я буду делать то, что действительно хочу. Что-то, что нравится мне. Я собираюсь в корне насладиться любым количеством времени, которое он разрешит мне провести на пляже.
Может быть, это исполнение одного из последних желаний умирающей женщины, но мне все равно. У меня намечено свидание с океаном.
Глава 14
Шестой разрешает мне провести следующий день на пляже. Жаркое солнце, теплый песок, соленая вода, все дела. Впрочем, должна признать, что наслаждаться всем этим в одиночестве не так уж и весело, даже принимая во внимание взятые напрокат шезлонги, зонтики и официанта, который приносит мне одобренный Шестым фруктовый коктейль.
Шестой же исполняет роль охранника, видимо, желая убедиться, что я не приведу в исполнение свой план по заплыву в сторону Кубы или что меня не утащит какой-нибудь из тупоголовых качков, которые греют на солнце свои перекаченные и без того слишком загорелые тела. Шестой не отрывается от телефона, он встал с шезлонга только один раз, чтобы намочить ножки в прибрежных волнах. Он даже пистолет притащил на пляж, запихнул его в пляжную сумку и положил ее под стул.
Мы с Дигби сотни раз обсуждали поездку в отпуск в Майами, но этого так и не случилось.
— Краснота спала, — заявляет Шестой на следующее утро.
Я оборачиваюсь к зеркалу, чтобы взглянуть на свою спину и плечи. Само собой, цвет стал чуть светлее. Впрочем, какая разница, как сильно я загорела, если я по-прежнему выгляжу сгоревшей.
К вечеру кожа становится розового цвета. От жаркого солнца Майами мою светлую кожу не спасает даже регулярное нанесение солнцезащитного крема SPF 50.
Боли нет. За свою жизнь я сгорала так много раз, что даже не обратила внимания на легкий ожог. Я хихикаю, вспомнив, как однажды моя смуглая подруга впервые в жизни сгорела. Ожог был слабенький, но она истерила как маленький ребенок.
Я отворачиваюсь от зеркала и уже собираюсь сказать что-то, когда мимо моего лица пролетает огромный таракан. Я взвизгиваю, начинаю махать руками в воздухе и отступаю на пару шагов назад.
— Ненавижу это место!
Даже Шестой кривит губы от отвращения, пока пытается прихлопнуть засранца ногой. Этот отель явно самый худший из всех. Старый, обветшалый, старомодный — все это я, конечно же, еще могла бы вытерпеть. Отвратительный, грязный, скорее всего, не знавший уборки в течение многих месяцев и кишащий кучей насекомых. Почему это место вообще не закроют?
— По крайней мере, они закрыли ресторан. Даже боюсь себе представить, насколько плохо там обстояли бы дела, — отмечаю я, вздрогнув от отвращения. — Сегодняшнее блюдо дня — бургер Джо, присыпанный тараканами, выращенными в местной фауне. Настолько местной, что они сошли со стен нашего отеля.
Шестой берет свой пистолет и засовывает его за пояс джинсов, прикрыв рубашкой.
— Пошли купим еды.
Я удивленно смотрю на него.
— У тебя нет чувства юмора?