ЖАНРЫ

Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих
Шрифт:

— А я і не говорив, що вони в ньому брали участь. Я сказав: було сказано, що вони брали участь.

Ніккі не стала його поправляти. Всі люди аморальні. Немає жодної людини, яку засудили б до страти несправедливо. Включаючи Річарда.

Безліч стоячих під надійними укриттями мармурових монолітів, над якими працювали скульптори, тепер були закинуті. Для роботи каменярів були зведені будівельні ліси і скати. Поки вони клали каміння, раби підтягували їм по скатах величезні кам'яні блоки, тягали відра з розчином, глиною або гравієм або працювали в траншеях, зводячи підземні камери, де Орден буде рятувати світ від найзапекліших грішників і де злочинці будуть зізнаватися у своїх злочинах.

Це, звичайно, жахлива робота, але не можна насадити сад, не забруднивши рук.

Кузня, розташована на пагорбі, який здіймався над колосальним будівництвом, виявилася найбільшою з усіх, які Ніккі коли-небудь бачила. Хоча, враховуючи розмах будівництва, це цілком зрозуміло. Вона залишилася чекати зовні, поки Іцхак швидко пішов за ковалем.

Гуркіт молотів, дзвін сталі, запах розпеченого металу, кислоти та диму викликали наплив спогадів про завод батька. На якусь мить серце Ніккі прискорило свій біг — вона знову перетворилася в маленьку дівчинку. Їй здавалося, що ось-ось вийде батько і посміхнеться їй, а в його очах буде той чудовий енергійний блиск.

Але замість цього до неї вийшов кремезний чоловік. І він зовсім не посміхався і дивився на неї з погрозою. Спершу Ніккі подумала, що він лисий. Але потім помітила, що волосся у нього повно, тільки воно дуже коротко обстрижене. Деякі з робочих її батька, які мали справу з розпеченим металом, теж так стриглися. Його спопеляючий погляд змусив би будь-яку іншу жінку відскочити кроків на п'ять.

Витираючи руки об ганчірку, він йшов до неї, вивчаючи її більш обережно, ніж більшість чоловіків. Крім Річарда. Його щільний шкіряний фартух був поцяткований сотнями маленьких пропалених дірочок.

— Пані Сайфер?

Іцхак відійшов убік, воліючи триматися в тіні.

— Цілком вірно. Я дружина Річарда.

— Забавно, Річард жодного разу не згадував про вас. Я припускав, що дружина у нього, напевно, є, але він ніколи…

— Річарда забрали в тюрму.

Сердитий погляд миттєво змінився стурбованим.

— Річарда заарештували? За що?

— Судячи з усього, за найпоширеніший злочин. За обман людей.

— За обман людей? Річарда? Та вони зовсім здуріли!

— Боюся, що ні. Він винен. У мене є докази.

— Які ще докази?!

Іцхак, нездатний більше стримуватися, підійшов ближче.

— Гроші Річарда. Гроші, що він заробив.

— Заробив?! — Крик Ніккі змусив Іцхака відсахнутися. — Ви маєте на увазі гроші, які він вкрав! — Погляд коваля знову став спопеляючим.

— Вкрав? І в кого ж, по-вашому, він їх вкрав? Хто його звинувачує? Де жертви?

— Ну, ви, приміром.

— Я?

— Так, боюся, що ви — одна з його жертв. Я прийшла, щоб повернути вам гроші. Я не можу скористатися злочинними грошима, щоб позбавити злочинця від справедливого покарання. Річарду доведеться заплатити за свій злочин. Орден про це подбає.

Коваль, відкинувши ганчірку в сторону, взявся в боки.

— Річард в житті ні в кого не вкрав і срібного пенні! І в мене в тому числі! Він заробив ці гроші.

— Він обдурив вас.

— Він продавав мені залізо і сталь. Мені потрібні сталь і залізо, щоб робити всяку всячину для Притулку. Брат Нарев приходить сюди і гарчить на мене, вимагаючи, щоб я виготовив те та се. Але він не поставляє мені метал, з якого я можу це зробити. А Річард поставляє. До появи Річарда мене самого мало не поховали в небі, бо ось Іцхак, наприклад, не міг поставити мені потрібну кількість металу!

— Я не міг! Комітет дозволяє мені постачати рівно стільки, скільки я складаю. Мене б самого поховали в небі, якби я привозив більше, ніж мені дозволено привозити. У транспортній компанії за мною стежать всі і кожен! І тут же доносять у робочу комірку, якщо я навіть плюну не в ту сторону!

— Значить, — схрестила Ніккі руки на грудях, — Річард скористався вашим скрутним становищем. Він привозив по ночах вам метал, і у вас не було іншого вибору, окрім як заплатити йому стільки, скільки він вимагає, і йому про це добре відомо. Він отримав все це золото, обманюючи вас. Ось як він розбагатів — продаючи вам все за завищеною ціною. А це сама мерзенний різновид злодійства.

Коваль похмуро глянув на неї, як на ідіотку.

— Річард продає мені метал набагато дешевше, ніж я купую в транспортних компаній. У Іцхака, наприклад.

— Я продаю по тій ціні, яку мені вказує комітет, за справедливими цінами! Я нічого не можу зробити!

— Це дурниця якась, — сказала Ніккі ковалю, не звертаючи уваги на Іцхака.

— Навпаки, дуже розумно. Бачте, плавильні виробляють більше металу, ніж можуть продати, бо не мають права самі його поставляти клієнтам. Їм потрібно виробляти достатньо металу, щоб окупати витрати, платити робітникам та підтримувати безперервну роботу печей. Якщо вони не будуть купувати достатню кількість руди, шахти закриються, і тоді плавильні не отримають руди взагалі. Вони не зможуть існувати без сировини. Але Орден не дозволяє Іцхаку і йому подібним постачати стільки, скільки дійсно необхідно плавильникам. Орден же тижнями обмірковує найпростіші запити. Комітети розглядають кожну уявлювану персону, якій, як вони вважають, теоретично може бути завдано шкоди, якщо Іцхак доставить вантаж. Плавильники були в розпачі. Вони запропонували Річарду купувати в них надлишки за нижчою ціною…

— Значить, вони теж постраждали від шахрайства Річарда!

— Та ні ж! Завдяки тому, що Річард купує у них метал, вони більше продають і у них зменшуються витрати на виробництво. Вони отримують більше грошей, ніж до цього. Річард продає мені за нижчою ціною, ніж транспортні компанії, тому що сам купує за нижчими розцінками.

Ніккі гидливо сплеснула руками.

— І в довершення всього він ще позбавляє людей роботи! Він найгірший із злочинців — наживається на горбу бідняків, нужденних та робочих!

— Що?! — Запротестував Іцхак. — Я не можу взяти на роботу потрібну кількість людей і не можу отримати достатньо дозволів на постачання необхідних людям товарів! Річард нікого не позбавляє роботи — навпаки, він допомагає створювати нові робочі місця! Плавильні, з якими він працює, кожна найняла ще більше робочих з тих пір, як Річард став купувати у них метал!

— Цілком правильно, — кивнув коваль.

— Але ви просто не розумієте, — продовжувала наполягати Ніккі, відкинувши волосся з лоба. — Він вам очі зашорив. Він обманює вас, висмоктує насухо. Ви стаєте бідними, тому що Річард…

— Ви не зрозуміли, пані Сайфер? Річард збільшив доходи півдюжини плавилень. Вони зараз працюють тільки завдяки Річарду. Він купує у них товар тоді, коли їм потрібно його продати, а не тоді, коли вони нарешті отримають якийсь ідіотський дозвіл з купою печаток. Річард один, сам по собі, дав можливість цілій команді вуглекопів заробляти на життя, постачаючи наці плавильні вугілля, а також рудокопам і багатьом іншим. А я сам? Та з Річардом я заробив більше грошей, ніж міг собі уявити!

Річард всіх нас збагатив, зробивши дуже необхідну річ, і зробивши її куди краще, ніж інші. Він усім нам зберіг роботу. Не Орден зі всіма своїми комітетами, комісіями і осередками, а Річард.

Поделиться с друзьями: