Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шпион, который любит меня
Шрифт:

На миг ему показалось, что она не станет отвечать. Потом лицо ее скривилось, словно она съела что-то кислое.

— Здорово. Просто здорово. Я не только отвечаю за наш побег, но еще и с тобой должна нянчиться.

Финн вышел из себя.

— Нянчиться? Послушай, золотце, может, ты и устроила здесь что-то вроде «Расследования 101» [17] , но я тоже кое-что соображаю. И это не я спутал штатского с агентом ЦРУ.

Она в упор посмотрела на него.

17

«Расследование 101» («Spying 101») — документальная книга Стива Хьюита, в которой рассказывается о внедрении тайных агентов в студенческую среду в Канадском университете.

— Ты закончил?

Но он не успокоился:

— Все это было частью твоего задания. Я. План моего соблазнения. Наши отношения.

— По-моему, сейчас это не имеет значения, — отрезала Эмбер. — Может, отложим дискуссию на время после побега?

Черт. Разумеется, она была права.

— Придумала что-нибудь?

Повернувшись кругом, она обшаривала глазами пол и стены. Потом откинула голову назад, и Финн увидел, как на губах ее промелькнула улыбка.

— Ну, — сказала она, — вообще-то да.

ГЛАВА 15

Эл стрельнул глазами по сторонам и подтолкнул листок бумаги через стол к Брэндону.

Слегка озадаченный, Брэндон взял листок. «В мужском туалете. Через пять минут». Он посмотрел на Эла, думая, что наглец шутит. Но тот лишь приложил палец к губам и еле заметно кивнул.

Брэндон вышел, оставив записку на столе Эла. Этот парень явно грезил о шпионской работе.

Ровно через пять минут Брэндон вошел в дверь мужского туалета. Алберта там не было.

Стараясь побороть раздражение, Брэндон провел пятерней по волосам. Если этот маленький гаденыш собирается играть в шпионские игры, то он, как минимум, должен следовать своему плану. Нахмурившись, Брэндон бросил еще один взгляд на часы и повернулся к двери. Еще тридцать секунд, и он отправится разыскивать парня. И пропади пропадом вся эта романтическая чепуха. — Эй!

Брэндон закрыл глаза. Ради бога, только не это! Неужели Эл призывает его в одну из обшарпанных кабинок.

— Сюда, — послышался театральный шепот.

Борясь с желанием вытащить Эла за загривок, Брэндон вошел в кабинку.

— Это действительно так необходимо?

— У меня есть новость, — прошептал Эл. — Очень важная.

— Да? — Брэндон сильно сомневался в том, что Эл может раскопать нечто важное. — Уверен, что это потрясающая новость. Но вот что мне на самом деле хотелось бы узнать. Берни Уотерман. Думаю, он может быть…

— Вашим Пойндекстером, — закончил Эл.

— Дерьмо!

С языка Брэндона сорвалось бранное слово, и он высунул голову из кабинки, проверяя, одни ли они здесь.

— Я же говорил вам, что новость важная, — сказал Эл.

— Вы уверены?

Эл кивнул:

— Он прошел переаттестацию.

Брэндон нахмурился.

— В АИЛЗ?

Эл энергично затряс головой.

— Нет. Приказ пришел в Управление сверху. Очевидно, это было сделано, чтобы люди со стороны не догадались, насколько он важная фигура.

— Или свои люди, — заметил Брэндон. Он похлопал Эла по плечу. — Отличная работа.

— Это пригодится?

— Еще как, — ответил Брэндон, проигрывая в голове сценарий происшедшего.

Управление переаттестовало Берни, чтобы сохранить в секрете его особую осведомленность. И все-таки секрет стал немедленно известен Дрейку. Для Брэндона это означало лишь одно: в Управлении № 7 есть предатель. Но Брэндон понятия не имел, кто именно.

Получалось так, что в данный момент он находился в кабинке туалета вместе с единственным на свете человеком, которому мог доверять.

— В тебе шесть футов три дюйма, верно? — спросила Эмбер.

— С половиной, — уточнил Финн.

— Нагнись, — попросила она.

Финн беспрекословно подчинился, и Эмбер молча его поблагодарила. Ей не хотелось подчеркивать свое преимущество перед ним. И уж конечно она не собиралась обсуждать с ним свои решения.

К тому же сейчас молчание было на руку Эмбер. Позже они обязательно потолкуют обо всем. Обиженное выражение в глазах Финна говорило о том, что мотивы поведения Эмбер показались ему весьма схожими с мотивами Дианы. И он хотел немедленно это обсудить. Ей же это было ни к чему. Потому что, как бы она ни хотела сказать ему, что просто выполняла свой долг, это было неправдой. Между ними возникло что-то еще. Что- то не поддающееся определению.

Нечто такое, чего она не намерена была пристально анализировать, а тем более когда-либо допустить вновь.

Финн присел на корточки — вода доходила ему уже до середины икр, — и Эмбер залезла к нему на спину.

— Встать можешь?

— Думаю, да.

Он выпрямился, придерживаясь за стену, а потом и она сделала то же самое, стоя на его спине и стараясь сохранить равновесие.

— Все это невероятно забавно, — сказал Финн, — но не объяснишь ли мне, что ты делаешь?

Она балансировала у него на плечах, опершись одной рукой о стену, а другой пытаясь дотянуться до металлической вентиляционной решетки. Ничего не получалось.

До цели ей не хватало, по меньшей мере, фута.

— Проклятье, — сказала Эмбер, соскальзывая вниз по спине Финна и с всплеском спрыгивая в воду.

— Проклятье? — повторил он. — Это не хорошо.

— Да, — согласилась она, — не хорошо.

— Так поделись со мной, — предложил Финн.

Он был очень серьезен, и Эмбер поняла, что отговорки его не устроят.

— Решетка, — показывая головой вверх, сказала она. — Сумей мы до нее добраться, открыть и забраться в воздуховод, у нас появился бы шанс.

По моим предположениям, на крыше установлены датчики и вода прекращает литься до того, как начнет поступать в трубу воздуховода.

— И это все? — спросил Финн. — Почему ты не сказала, что этот пустячок состоит в том, чтобы снять приваренную металлическую решетку и протиснуться в вертикальную металлическую трубу, ведущую, вероятно, прямо в кабинет Дрейка?

Поделиться с друзьями: