Шрамы
Шрифт:
Он удивленно поднял брови, и только теперь я поняла свою ошибку. Я открыла ему кое-что о себе. Дерьмо.
— Фэнтези и мой самый любимый жанр, — сказал Элай. — Но Мейс его терпеть не может. Он считает, что фэнтези — это для детей.
Настала моя очередь фыркнуть.
— Правда? И почему я не удивлена?
Мейсен даже глазом не моргнул.
— Самое интересное — это ужасы.
Мой рот сложился в букву "О".
— Ты читаешь? Невозможно.
Он закатил глаза, глядя на меня.
— Я не читаю. Я говорил о фильмах.
Я усмехнулась, но затем меня охватила новая боль, ведь это напомнило мне о Стивене. Стивен тоже не любил книги, но обожал фильмы ужасов. В детстве мы со Стивеном часто смотрели их, скрывая это от родителей, которые считали, что мы слишком малы для подобного рода развлечений. Мы даже соревновались, кто из нас сможет напугать друг друга сильнее.
— Конечно, — пробормотала я. — Я была бы удивлена, если бы ты мог читать выше уровня начальной школы. Неудивительно, что у тебя такие плохие оценки.
— Ты меня полностью раскусила. Потому что оценки — это единственный показатель чьего-либо потенциала или ценности, — сказал он, закатив глаза, и обошёл инвалидное кресло Эли, помогая ему пересечь приподнятый порог.
— Спасибо, Мейс, — ответил Элай и продолжил свой путь, осматривая зал. — Ух ты! Это потрясающее место! Его глаза расширились от удивления, когда он обошёл зал и изучил всё вокруг.
Я открыла рот, чтобы ответить ему, но внезапно Мейсен снова оказался слишком близко. По моей коже пробежали мурашки.
Я свирепо посмотрела на него и сделала огромный шаг в сторону.
— Что ты делаешь, придурок? Держись от меня подальше.
Он снова сократил расстояние между нами и наклонился к моему уху.
— Не говори ему о том, что ты видела на парковке, — прошептал он, и его теплое дыхание окатило мою кожу дразнящей волной.
Я попыталась сглотнуть, но не смогла. Я не могла даже пошевелиться. Почему я не чувствовала страха? В этот момент мне даже нравилось это чувство. Оно было мне знакомо, и я знала, как с ним бороться. Я не понимала, как справиться с его отсутствием.
— Я не скажу ему, если ты будешь держаться от меня подальше, — процедила я сквозь зубы, не отводя взгляда от Эли, который изучал одну из маминых картин, висевших на стене рядом с лестницей.
Я почувствовала, как он улыбнулся.
— Почему? Неужели я так сильно на тебя влияю?
Мой кулак сжался.
— Нет. Я просто не хочу оказаться в тюрьме после того, что я с тобой сделаю, если ты не уйдешь отсюда.
Он отстранился с легкой усмешкой.
— Я испытываю искушение позволить тебе это сделать, потому что тебя действительно следовало бы посадить за решетку. Ты представляешь опасность для общества.
— Ах ты… — начала я вслух, но затем вспомнила, что должна говорить тише в присутствии Эли. — Потаскун, — закончила я более слабым голосом.
Мейсен улыбнулся.
— Видишь? Я так сильно на тебя влияю. Будь осторожна, а то заработаешь язву.
Я скривила губы, глядя на него.
— Ты уже уходишь? Уверена, что есть много девушек, которые с удовольствием послушают твои рассуждения. Кыш!
В конце концов, он ушел, но перед этим дал мне несколько коротких инструкций: не давать ему сладостей или обычных перекусов, использовать органические закуски из рюкзака Эли, следить, чтобы он не перегревался, немедленно вызвать его врача, если что-то случится, позвонить ему, если нужно будет приехать за ним пораньше, и так далее.
Я вздохнула с облегчением, как только он ушел. Рядом с ним я чувствовала себя более взволнованной, чем когда-либо, и мне нужно было, чтобы он исчез из моих мыслей и, желательно, с этой планеты тоже.
Я отправилась за PlayStation 4 Стивена, чтобы мы с Элаем могли поиграть в Uncharted 4. Когда я вошла в его комнату, то сдержала свое горе. Там было слишком пусто, и тишина казалась навязчивой. Я не позволяла себе проводить здесь больше времени, чем необходимо, сосредоточившись на настоящем, а не на прошлом, пока собирала консоль и один из контроллеров.
Вернувшись в гостиную, я поставила PlayStation 4 под огромный плоский телевизор, который мог бы поспорить за место в Книге рекордов Гиннесса. Я достала контроллер Элая из рюкзака, закреплённого на спинке его инвалидной коляски, и подключила его к консоли.
— Я не знал, что у тебя есть «Хоббит», — сказал Элай, указывая на книгу, которую я оставила на диване ранее.
— Да, это так. Хочешь посмотреть? — Спросила я, и он кивнул. Я положила книгу ему на колени.
— Я всегда хотел её прочитать, — признался он.
— У меня осталось всего пятьдесят страниц, так что я могу одолжить её тебе, если хочешь, когда закончу, — предложила я.
Он встретил мой взгляд с лёгкой улыбкой.
— Правда? Спасибо, — произнёс он, не открывая книгу.
— Ты можешь сам её открыть? — Спросила я, переминаясь с ноги на ногу. Это был один из тех моментов, когда я не знала, стоит ли предлагать ему дополнительную помощь или нет. — Если хочешь, я могу помочь, — добавила я.
Он с лёгкой улыбкой посмотрел на меня.
— Не нужно. Я сам справлюсь. Я просто изучаю обложку. И, чтобы ты знала, тебе не обязательно спрашивать, нужна ли мне помощь. Я сам скажу тебе, если что-то понадобится.
Я улыбнулась в ответ.
— Ты читаешь мои мысли. Принято к сведению.
Он взял книгу за твёрдый переплет и открыл её. Его брови нахмурились, когда он увидел поздравление Матео с днём рождения на первой странице.
— Это… это был твой день рождения? Шестнадцатого? — Спросил он, и я увидела, как он осознал, что похороны Стивена пришлись на мой день рождения.
Я отвела взгляд, моё горло сжалось.
— Да, — ответила я, не в силах говорить.
Он долго молчал, и наконец я встретилась с ним взглядом. Он улыбнулся.
— Тогда я должен тебе что-нибудь подарить.
Его слова произвели на меня глубокое впечатление. Они были словно бальзам на рану, которая стала невыносимой после ухода Стивена. Я прижала руку к груди и высоко подняла подбородок.
— В этом нет необходимости, правда. В этом году я уже получила множество подарков, и моя комната заполнена ими до отказа! Серьезно, здесь нет ни одного свободного сантиметра. Мне придется спать в коридоре!