Схватить тигра за хвост
Шрифт:
Он бросил трубку и вышел из комнаты в холл, где его ждал Салливан.
— Я уезжаю, — сказал О'Брайен. — Жди меня здесь!
Он поспешил в гараж, вывел «кадиллак» и на большой скорости направился в «Мэддокс Корт».
Ему потребовалось менее десяти минут, чтобы добраться туда, и за это время легенда была готова. Он должен убедить Гильду, что не имеет ничего общего со смертью Джонни. Он сказал ей, что посадил Джонни на самолёт в Париж. Очень хорошо: самолёт вернулся с какой-то неисправностью, и Джонни снова оказался в городе. Это было лучшее, что он мог придумать. Она будет слишком огорчена вестью о гибели Джонни, чтобы проверять достоверность его рассказа.
Когда О'Брайен вошёл в холл, портье, хорошо его знавший, поспешил открыть перед ним дверь лифта.
— Мисс Дорман у себя, сэр, — сказал он.
О'Брайен что-то промычал в ответ, вошёл в лифт и через минуту был на верхнем этаже.
«Бедная детка уже спит, — думал он, направляясь по коридору к её двери. — Для неё это будет ужасный удар».
Он нажал кнопку звонка.
После недолгой паузы раздался голос Гильды:
— Кто там?
— Шон. Открой, детка.
Дверь открылась.
О'Брайен вздрогнул, увидев, что Гильда стоит к нему спиной, держа в руке пистолет, направленный в сторону гостиной.
— Что происходит?..
В гостиной сидел молодой мужчина с напряжённым бледным лицом и испуганно смотрел на О'Брайена.
— Вор… или кто? — спросил О'Брайен. — Дай-ка пистолет. — Он взял у Гильды пистолет и прошёл в гостиную. — Что здесь происходит?
— Это человек, который убил Фэй Карсон, — спокойно произнесла Гильда. — Он ворвался сюда.
О'Брайен застыл.
— Ты — Холленд? — спросил он.
— Да, — сказал Кен, — но я не убивал её.
— Да? — сказал О'Брайен. — Ну, это ты расскажешь на суде, — он посмотрел на Гильду. — Что он здесь делает?
— Он, должно быть, сошёл с ума. Он пришёл сюда, ожидая, что я его спрячу. Он говорит, что Джонни выстрелил в полицейского и его ранили, а ты якобы хотел убить Джонни, и он его спас.
— Это смешно, — сказал О'Брайен. — Звони в полицию, — он указал на телефон. — Там ему будут рады.
— Постойте! — сказал Кен. — Вы должны выслушать меня. — Он смотрел на Гильду. — Я слышал, как этот человек…
— Заткнись! — рявкнул О'Брайен, угрожая пистолетом. — Если ещё раз откроешь рот, проглотишь свинцовую пилюлю! — Затем он обратился к Гильде:
— Звони Мотли. Пусть он им займётся.
Как только Гильда подошла к телефону, раздался звонок в дверь. Она вопросительно взглянула на О'Брайена, её рука застыла над телефоном.
— Ты кого-нибудь ждёшь? — спросил он, когда звонок повторился.
— Нет.
— Возьми пистолет и следи за ним. Я узнаю, кто там.
Он дал ей пистолет, вышел в холл и открыл дверь.
В коридоре стоял лейтенант Адамс, засунув руки в карманы. При виде О'Брайена на его лице не дрогнул ни один мускул, но он был чрезвычайно удивлён.
— Какого чёрта тебе здесь надо? — резко произнес О'Брайен.
— Холленд здесь, не так ли? — мягко произнёс Адамс.
— Откуда ты знаешь?
— Я получил сообщение.
О'Брайен отступил, пропуская его.
— Входи и арестуй его.
Адамс вошёл в гостиную, посмотрел на пистолет в руке Гильды, затем перевёл взгляд на Кена и хитро ему подмигнул.
— Это человек, который убил Фэй Карсон, — сказал О'Брайен. — Арестуй его.
Адамс покачал головой.
— Он не убивал её, — сказал он.
— Я говорю тебе — он убил! — огрызнулся О'Брайен. — У комиссара достаточно улик для ареста. Не пререкайся со мной! Арестуй его и уведи.
— Комиссар получил эту информацию от сержанта Донована, который постоянно делает ошибки, — сказал Адамс, наблюдая, как Гильда подошла к буфету и положила пистолет.
— Если Говард удовлетворён расследованием, я тоже удовлетворён. Я говорю тебе — арестуй этого человека!
— Но он не убивал мисс Карсон. Я получил приказ провести независимое расследование. Я сделал это, и нашёл убийцу. Это не он.
— Ты хочешь сказать, что Дорман убил её? — гневно произнёс О'Брайен.
— Нет, и не Джонни.
О'Брайен сделал нетерпеливый жест.
— Нечего напускать туману! Кто же тогда её убил?
— О, это целая история. Факты …
— Я не хочу этого слушать, — сказала Гильда. — Шон, он может увести этого парня? Я устала и хочу спать.
— Вам будет интересно, мисс Дорман, — сказал Адамс, прежде чем О'Брайен открыл рот. — Фэй Карсон была убита потому, что вы были замужем за Морисом Ярдом. Это вас вряд ли оставит равнодушной.
Гильда застыла, закусив губы.
— Что ты сказал? — лицо О'Брайена вспухло. — Замужем за Ярдом? Что, чёрт возьми, ты имеешь в виду?
Гильда повернулась к нему.
— Он лжёт! Не слушай его, Шон. Выгони их отсюда!
— Вы не можете этого отрицать, мисс Дорман, — сказал Адамс. Он сел в кресло рядом с Кеном. — Не более десяти минут тому назад я получил подтверждение из Лос-Анджелеса. Вы вышли замуж за Мориса Ярда тринадцать месяцев назад. Прожили с ним четыре месяца, затем бросили его. Всё это зарегистрировано.
Гильда попыталась взять себя в руки. Она пожала плечами и отвернулась.
— Хорошо, — произнесла она хриплым голосом. — Всё это зарегистрировано, но это не ваше дело.
— Это наше дело, — сказал Адамс, заложив ногу за ногу. — Ваша женитьба послужила мотивом убийства Фэй Карсон.
Гильда посмотрела на О'Брайена, который стоял неподвижно, глаза его блестели.
— Не верь ему, Шон. Он или сумасшедший, или пьяный!
— Я бы на твоём месте поостерёгся делать такие заявления, — сказал О'Брайен Адамсу.
— Я могу представить вам доказательства её женитьбы к завтрашнему утру, — равнодушно произнёс Адамс. — Отрицая это, она зря тратит время.
О'Брайен подошёл к Гильде, взял её за руку и внимательно посмотрел в глаза.
— Ты замужем за Ярдом, детка?
Она заколебалась, затем в отчаянии пожала плечами.
— Да. Прости меня, Шон. Мне надо было тебе сказать об этом. Я сейчас развожусь. Я была дурой, что вышла за него, но я жестоко поплатилась за это. Я прожила с ним меньше месяца, пока не разобралась, кто он такой. Мне было стыдно тебе об этом сказать.