Сибирская альтернатива (Они называют меня наемником - 14)
Шрифт:
– Ладно, продолжаем занятие. Итак, мы с вами только что встретились и вполне естественно будет, если вы спросите, - она заговорила по-русски: Как вас зовут?
– Хорошо, - кивнул Фрост, - я обязательно скажу эту фразу, когда мы встретимся в следующий раз. Это вопрос?
– Да.
– Тогда я знаю ответ, - и капитан с улыбкой поднял руку, как это делают дети в школе.
– Отвечайте, Фрост, - тоже улыбнулась "учительница".
– Вам уже говорили, что у вас очень утонченная натура?
– Что?
– Разве я неправильно перевел вопрос?
– Нет, конечно, нет. Как вас зовут?
– вот что надо было спросить.
Она заглянула в свои записи.
– Хэнк.
– Что?
– мисс Горина удивленно подняла голову.
– Хэнк. Мое имя. Вы же спросили: как вас зовут? Фрост улыбнулся и закурил сигарету.
– А, понятно, - кивнула женщина.
– Ну, что ж, меня зовут Алена. Так вы считаете, что я...
– Утонченная, - подхватил Фрост.
– Это должно быть ясно и вам самой каждый раз, когда вы смотрите в зеркало.
– Ну...
– женщина вновь опустила голову, глядя в тетрадь, а потом взглянула на капитана.
– Так вы никогда не освоите русский язык.
– У меня потрясающие способности к иностранным языкам, - честно сказал Фрост.
– И вы пытаетесь...
– Не знаю, ей-богу, - перебил наемник.
– Просто я подумал, что пора немного расслабиться.
– Если вы, американцы, о чем-то думаете, то для окружающих сразу возникает опасность, - рассмеялась мисс Горина.
– Я бы даже сказала: роковая обреченность.
– Я был обречен с самого дня рождения, - махнул рукой Фрост.
– Да и все мы в той или иной степени обречены. Если бы я позволил року довлеть надо мной, то... черт его знает, что было бы. Я не намерен оставаться здесь, в этих стенах, до конца жизни. Вполне понятное желание, не так ли? Сидеть здесь и брать уроки языка...
Он чуть улыбнулся и покачал головой.
– Мне пришла в голову интересная мысль. У нас в Штатах в газетах и журналах иногда попадаются объявления: даю уроки языка. Но это не совсем то, чем мы с вами сейчас занимаемся?
– А что же?
– строго спросила женщина.
– Ну, я никогда не откликался на эти объявления, - ответил Фрост и почувствовал себя неловко.
– А почему? Вы же сказали, что вас интересуют иностранные языки, не так ли?
– Да, - согласился Фрост, - но языки, о которых идет речь в таких объявлениях, вовсе не являются иностранными.
– А, понятно. Это просто - как говорят по-русски: раз-вле-че-ни-е, да? Развлечение, - повторила она на английском.
– Ну, для кого как, - ответил Фрост.
– Это зависит от того, что вас развлекает.
– Значит, вы хотите поговорить со мной о развлечениях. Вот почему вы назвали меня утонченной натурой.
– Вы действительно утонченная, - сказал капитан, - но...
В дверь постучали, и на пороге появился Хит.
– Надеюсь, я вам не помешал?
– Нет, - улыбнулся Фрост.
– Мы просто... как это... раз-вле... сказал он по-русски.
– Развлекались, - подсказала мисс Горина.
– У нас был перерыв, мистер Хит, - перешла она на английский. Англичанин глубокомысленно покачал головой.
Глава десятая
Фрост перечитал письмо в пятый раз. С Бесс было все в порядке, она делала, что могла, чтобы способствовать его освобождению, но в строках ее сквозила тревога. Бесс явно опасалась, что они уже никогда больше не встретятся.
Вопреки строгому запрету Фроста, она даже попыталась получить въездную визу в СССР, но советские власти ей отказали. Несмотря на то, что капитан очень хотел видеть Бесс, он был рад этому. Ведь если бы женщина попала на территорию Советского Союза, ее потом могли и не выпустить. Или - того хуже - КГБ устроил бы какую-нибудь провокацию, чтобы через Бесс иметь возможность воздействовать на Фроста.
Наемник отложил письмо, поднялся на ноги, потянулся. Он устал от безделья, чувствовал себя так, словно покрывается пылью, и его буквально жгло ощущение собственной бесполезности и собственного бессилия.
Фрост взглянул на часы - скоро должен появиться парень из ЦРУ, Крэйн. Сейчас он наверняка как раз входит в ворота посольства: Крэйн был пунктуален до абсурда. Капитан бросил на себя взгляд в зеркало и двинулся к двери.
В коридоре он свернул направо и пошел к лестнице. На площадке второго этажа капитан встретился с Крэйном.
– Вы опоздали, Фрост, - процедил цээрушник.
– А вы - нет, - улыбнулся наемник.
– Вы совершали ежедневные утренние прогулки по саду, как мы с вами договаривались?
– Да, - кивнул Фрост, прикуривая сигарету.
– Хорошо. И для здоровья тоже полезно.
– О здоровье и я подумывал, - сказал капитан.
– Чтобы хорошо себя чувствовать, мне просто необходима свобода передвижений.
– Неужели? Что вы имеете в виду?
– Мне тесно в России. Я хочу уехать отсюда.
– Вы прекрасно знаете ситуацию, - буркнул Крэйн, направляясь в библиотеку.
Фрост последовал за ним. Сотрудник ЦРУ прошел в дверь и чуть повернул голову.
– Боюсь, что даже утренние прогулки вам придется прекратить. Мне очень жаль, капитан.
Он улыбнулся - как показалось Фросту - злорадно.
– Это почему?
– Потому что... Посмотрите в окно, только так, чтобы вас не было видно из-за шторы.
Фрост подошел к окну библиотеки, которое выходило в большой сад посольства. Снег лежал на деревьях, на дорожках, везде. Но этот русский снег был не белый, а скорее - серый. Наемник осторожно выглянул, прячась за шторой.
Он увидел, что по саду гуляет мужчина. Этот человек был такого же роста, как и он сам, и одет точно так же. Его левый глаз прикрывала черная повязка, а на лоб была надвинута шляпа, как две капли воды похожая на ту, которую Фросту подарил мистер Хит.
– Нравится?
– спросил Крэйн.
– Это вы. Мы решили устроить маленькую проверку. Если русские не заметят подмены в течение недели, то у нас будет шанс. Ваш двойник будет гулять и дальше, а вы попытаетесь сбежать. Надеюсь, с вашей стороны возражений нет?