Сибирский послушник
Шрифт:
– А я вам письку пририсую, и яички, - выпалила голова и быстро скрылась.
– Ах, господа, господа, - пожурил их Берестецкий.
Остудин, прижимая к груди целую охапку рапир, разбежался и проехался по полу. Взломать кладовку было несложно, замок открывался обычным пером. Учителя, положившись на общую строгость надзора, не позаботились поставить другой, похитрее.
– Зачем так много?
– удивился Швейцер.
– Так надо же выбрать, чтоб все было на равных.
– Что там выбирать, - Швейцер вытянул рапиру, согнул, отпустил распрямиться.
– Идите ко мне, Оштрах. Я распишусь на вашей шкуре: одной буквы "Ш" вам хватит? Или вам больше нравится "К"?
– Достаточно "Т", труса, - откликнулся Оштрах, беря клинок и отступая.
– И штрихов меньше: два против четырех.
Швейцер принял стойку. Оштрах отсалютовал, намекая на дурное воспитание противника, и встал в боевую позицию.
– Ручку можете опустить, - заметил Швейцер.
– Не надо обо мне тревожиться. Я в хорошей форме.
– Как скажете, - зловеще улыбнулся тот и переложил рапиру в правую руку.
Швейцер нанес удар, по залу прокатился дребезжащий звон.
– О, вон вы как!
– Оштрах сделал выпад, и его соперник еле успел увернуться.
– А этак не желаете? А так? А вот так?
Он запрыгал, наступая и размахивая клинком.
"Вот же болван, - подумал Швейцер, постепенно разъяряясь.
– Ведь он всерьез!"
Острие рапиры чиркнуло по его щеке.
– Туше!
– крикнул Берестецкий.
– Берегите глаза, господа!
Швейцер коснулся лица и мельком взглянул на окровавленную ладонь. Отбив очередной удар, он отступил еще на несколько шагов. Оштрах не давал ему спуску и теснил безжалостно.
– Моя роспись первая!
– пропыхтел он, сдувая волосы с глаз.
– "О" хитрая буква! Пока только правый бочок...
Он снова ударил, и Швейцер почувствовал укол в плечо.
– Так, значит!..
Звон покатился вновь - громче и чище. Оружие едва не вылетело из пальцев Оштраха. Швейцер, не теряя времени, нанес удар, метя в живот, но враг ускользнул, и рапира попала в бедро. Швейцер пошел размашистым шагом, с широко расставленными и согнутыми в коленях ногами. Оштрах, слегка растерявшись, ушел в оборону.
– И - раз!
Рапира свистнула.
– Два!
Клинок рассек кожу на запястье Оштраха. Где-то послышался отчаянный стук.
– Стучат!
– закричал Остудин испуганным шепотом.
– Господа, бросайте оружие! Пендронов стучит!
Но дуэлянты уже ничего не слышали.
– Мерзавец, - прошипел Оштрах и бросился на Швейцера. Тот отпрянул, поскользнулся и чуть не упал. Рапира мелькнула в миллиметре от его виска.
– Ага!
– воскликнул нападавший, и в тот же миг двери в зал распахнулись. Отец Саллюстий, волоча за ухо воющего Пендронова, бежал к месту сражения.
– Вы что! Вы что!
– кричал он, и тоже - шепотом.
– Немедленно прекратить! Я приказываю вам остановиться, дети греха!
Саллюстий дежурил и пришел в полное бешенство, обнаружив, что дуэль преступление вопиющее - случилась именно в его дежурство. Но бешенство перекрывалось неподдельным страхом. Историк отшвырнул Пендронова, бросился к Швейцеру и стал отирать с его лица кровь, бормоча:
– Ах, сударь! Ведь вы же жизнью рисковали! ... Разве жизнь ваша - в ваших руках? Разве не знаете, что вы - не свои? Послание апостола Павла десять... двести раз перечтете, дайте только срок... Какие ж вы свои...
Тут он заметил, что Швейцер все еще сжимает рапиру; Саллюстий вырвал оружие и бросил на пол. Перетрусивший Оштрах не стал дожидаться и бросил свою рядом.
– Слава тебе, Господи, вроде обошлось, - приговаривал историк, убеждаясь, что рана Швейцера - простая царапина.
– А здесь?
– он схватил лицеиста за плечо, рванул пропитавшуюся кровью рубашку.
– Зовите доктора, негодяи!
Остудин пулей вылетел из зала.
Отец Саллюстий полез под рясу за носовым платком. Достав, промокнул плечо, отнял руку, прищурился на разорванную кожу.
– Вас не тошнит? Голова не кружится?
Швейцер, который все это время стоял столбом, помотал головой. Саллюстий перевел дыхание и обернулся к Оштраху:
– А вы? Преступный отрок! Вы не ранены?
– Нет, - Оштрах сглотнул слюну и быстро спрятал руку в карман.
– Что же вы не поделили?
– учитель, видя, что дело не так страшно, приступил к расследованию.
– Мы их отговаривали, - встрял Берестецкий. Вид у него был несчастный.
– Вас не спрашивают. Итак, я жду?
– Я позволил себе усомниться в скорой победе над Врагом, - сказал Швейцер.
– Но теперь уже вижу, что ошибался. Господин Оштрах проявил благородство и резко меня осадил. Я вспылил, и вот...
– Швейцер прерывисто вздохнул.
– Теперь я понимаю, что с такими воинами, как Оштрах, мы победим...
Саллюстий смотрел на него недоверчиво.
– Вы подтверждаете?
– обратился он к Оштраху.
– Все так и было?
Тот покраснел и неохотно кивнул.
Берестецкий увидел, что козлиная мордочка историка внезапно скривилась как будто в досадливом презрении, но это длилось лишь миг: в следующую секунду лицо Саллюстия просветлело.
– Вы еще совсем малые дети, - сказал он сокрушенно.
– Мы не дождемся победы, если вы возьмете в правило устраивать поединки по каждому поводу...
Швейцер, чувствуя, что угадал, подался к нему:
– Но, господин учитель - ведь честь! ... Вы сами учили нас...
– Честь?
– хмыкнул отец Саллюстий.
– Да, это верно, но... я думаю, что мы вернемся к этому позднее.
В зал вошел доктор Мамонтов, за ним озабоченно поспешал Остудин.
– Что здесь такое?
– закричал доктор еще от дверей.
– Пять минут продержитесь?
– Больше продержимся, - ответил историк и хотел было вытереть со лба пот, но не нашел платка и не сразу вспомнил, что отдал его Швейцеру.
Мамонтов на ходу расстегнул чемоданчик.
– Не было печали, - заметил он весело.
– Показывайте раны, господа. Кто у нас Дантес?
Оштрах осторожно перешел влево, украдкой нащупал руку Швейцера и пожал ее.
– Я буду вам должен, - сказал он шепотом.
– Простите меня, я в вас ошибался.
– Пустое, - ответил Швейцер одними губами. Дуэль была окончена, и он думал лишь, как бы выпутаться из отчаянного положения. Завтра - бал, послезавтра - солнечное затмение. Он согласен пожертвовать балом, пусть его накажут - только бы после он был совершенно свободен.