Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Символ мира – предмет раздора
Шрифт:

– С меня довольно этой напыщенности, я преподам тебе несколько уроков вежливости, орк! – бросил Мокороко и схватился за свою катану.

Орк прошептал несколько слов, и Мокороко с шипением отдернул руку от обжегшей его руку рукояти верного меча. После этого орк отвернулся и снова стал смотреть на видимую только ему одному точку в саду камней.

– Да что ты себе позволяешь, бледный, – начал было Мокороко, но Котори тихо, но твердо взял его под локоть и повел в сторону жилища.

Котори тоже не совсем нравился орк, но это не было поводом устраивать драку или поубивать друг друга прямо на месте, тем более что им предстоял еще долгий совместный путь.

7. Распутье

– Этот напыщенный нелюдь мне совсем не нравится, – не переставал твердить Мокороко. – Будь моя воля, он бы уже давно мертв, как и все его ушастые собраться, последние из которых наконец нашли свой конец на окраине этой деревни.

– Слушай, а ты стихи писать не пробовал? – игнорируя тон и раздражение Мокороко, спросил у него Лин. У тебя очень поэтично получается.

– Эй, это же моя шутка, – тоже отреагировал на реплику Мокороко Сато.

– Сейчас лучше подумать не о том, что эти орки мертвы или не мертвы, а о том, что они готовы были отдать больше двухсот своих жизней по причинам, которые нам не до конца ясны, – вставил свою реплику Котори.

Небольшой отрядик стоял второй день в деревне, набираясь сил для выступления в дальнее путешествие.

Воины несколько раз обходили дозором деревню и распорядились выставить часовых из местного населения, которое о войнах знало только понаслышке и из сказок. Местные с завидным проворством кинулись исполнять приказы, выставив часовых на подъездах к деревушке со всех сторон, и сменяли друг друга раз в несколько часов.

Орк же сообщил, что этот десяток, что вел его от монастыря Джихаку, был последним и больше орков опасаться не следует, поскольку их просто нет ни поблизости, ни далеко. Тем не менее воины попарно периодически прогуливались по деревне и окрестностям. Известие о том, что орки прошли по землям людей, наконец-то дошло до правителей, до глав кланов, и поговаривали, что даже до самого императора, и все ожидали, что сюда должен в ближайшем времени прибыть отряд от главы местного клана: правителя Озерной стрекозы – лорда Бунтаро.

Местные выделили воинам хозяйство, состоящее из двух домов. В одном расположился орк, во втором четверка воинов, которая этого орка постоянно стерегла.

Вечером второго дня Сато и Лин уже вполне буднично обходили селение по окраине, изредка заходя за опушку, вглубь леса, впрочем, не углубляясь особенно далеко в чащу.

– Как ты думаешь, почему мы никак не выступим в сторону горного монастыря? – спросил Лин у Сато, смотря себе под ноги, вышагивая по заросшему подлеску.

– Наверное, мы ожидаем кого-то или чего-то, – отвечал он на свой же вопрос.

– Я думаю, что мы ждем отряда или делегации, как тебе будет угодно их называть, от главы клана Озерной стрекозы, ждем его дальнейших распоряжений. Потом уже начнем действовать, – ответил Сато. – Если бы орк был важен лорду Бунтаро, он бы выслал сюда своих людей, как только узнал новости. Тем более что отсюда до столичного города Озерных стрекоз – города Риноко – конному путнику, наверное, как раз два дня пути. Я думаю, что теперь это не наша забота и кто куда пойдет дальше, не нам решать. Я бы с удовольствием вернулся и помог восстановить наш гарнизон. Мы простые солдаты, а не искатели приключений и не прославленные воины. Вся эта чехарда и беготня, если честно, совсем не по мне.

– Ты не думаешь, что путешествие с орком намного интереснее рутинной службы? – спросил Лин. – Я бы с удовольствием продолжил наше путешествие. Из всей моей службы в армии это самый интересный на события эпизод.

– А то, что как свиней перебили сотню твоих сослуживцев, это, значит, скучный эпизод? – возмутился Сато.

– Хотя, может, и так, – со вздохом продолжил он, пережевывая травинку, которую он сорвал минутой ранее. – Ведь в гибели сослуживцев и друзей радостного нет ничего, но я солдат и должен выполнять все то, что мне велит мой командир. За честь нашего рода, за честь нашего клана.

– Клан твой самый паршивый из всех кланов империи. Я бы с удовольствием закончил свою службу здесь и не возвращался в земли Летучих мышей никогда. Ты-то давно служишь? – спросил Лин.

– Не сказал бы, что давно, но и не сказал бы, что совсем недавно. Я из простой рыбацкой деревни, что стоит в устье одной из рек, которые питают Озеро молочных туманов – Коро. Служба для нашей семьи – это честь, возможность чего-то добиться, а не ловить всю жизнь сомов, панарусов и мелкую количонку. До тех пор, пока какой-нибудь ретивый озерный змей, наподобие питомца озерного монастыря, не разобьет твою лодку и не сожрет тебя вместе с удочкой, снастями и частью той же самой лодки вместе с уловом, жизнь твоя проста и беззаботна. Со службой же я могу добиться намного большего, чем быть простым рыбаком всю свою жизнь.

Воцарилась недолгая тишина, после которой Лин сказал.

– А я вот из столицы клана Летучих мышей. Мой отец уважаемый писарь при дворе одного из вельмож государя Летучих мышей, мать моя в свое время слыла одной из самых красивых женщин в землях клана. Служба мне нужна для того, чтобы пойти дальше работать к государю, получить должность.

– Ясно, – коротко ответил Сато, давая понять, что подобные разговоры ему не очень интересны.

– Наверное, ты прав насчет того, что наше место в гарнизоне, а не в полных опасностей и приключений походах, – согласился Лин, – но какое бы интересное путешествие нас ждало впереди… если бы мы пошли сопровождать длинноухого.

– Нет, неправ, – донеслось из кустов.

Воины схватились за катаны, переполошившись, но мечей так и не обнажили.

– Кто здесь, выходи! – крикнул в ответ Лин.

Из чащи леса к ним навстречу вышел человек. Девушка. Одежду скрывала походная накидка серого цвета, не в цветах ни одного из гербов соседних кланов. Большая конусовидная шляпа, сплетенная из бамбуковых прутьев, скрывала лицо.

– Если бы я захотела, вы бы уже были утыканы стрелами от пяток до самой макушки, – сказала она, поднимая голову. Лин отметил, что она довольно миловидная и, судя по всему, достаточно хрупкого телосложения. Тем не менее было в ее лице что-то, что отталкивало: какая-то тревога и отчужденность. Также во взгляде можно было прочитать суровость и то, что человек прошел через многое в своей жизни.

– Какое дело тебе, до наших дел? – осторожно начал Лин.

– Такое, что я хочу вас предупредить. Как вы поступите, это уже ваше дело, но надеюсь, что вы будете благоразумными.

– Перестань говорить загадками и пустыми словами и скажи, наконец, что тебе нужно, или скажи то, что ты там хотела сказать, – ответил Лин.

– Вы правы, – начала девушка, обращаясь к Сато, – что, служа вашему господину, вы несете честь и достоинство посредством вашей преданной службы. Но отряд, который прибудет сюда через несколько часов, – это карательный отряд клана Озерной стрекозы. Вы же, судя по одежде, из клана Летучей мыши, – резюмировала девушка, кивнув в сторону Сато. – Причем вам довелось встретиться с отрядом орков, да еще и выйти из этой стычки живыми, судя по трофейным штанам, да еще и невредимыми, – она сделала второй кивок уже в сторону Лина.

– Все верно, но командование гарнизона, откуда мы прибыли сюда, было смешанное, и мы будем подчиняться их командиру и тем приказам, что нам дадут, – ответил Лин. – Все равно я пока так и не понял, к чему ты клонишь.

– Дело не в том, кому и как вы будете подчиняться, а в том, что это Карательный отряд, олух! – вдруг сорвалась на грубость девушка.

– Как ты смеешь так обращаться к воину?! – мигом вскипел Лин.

– Да потому что ты, дубина, ничего не слышишь! – неожиданно чуть ли не переходя на крик, отвечала ему девушка. – Всех жителей деревни перебьют как поросят, потому что они свидетели, а орка заберут!

Поделиться с друзьями: