Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Синий шепот. Книга 2
Шрифт:

Чан И словно не слышал ее вопроса. Он по-прежнему смотрел вперед.

– Принцесса Шуньдэ – настоящая дрянь, – заявила А-Цзи. – Кто-нибудь знает, скольких людей она погубила?

Тритон помолчал, а затем сказал:

– Придет время, и она заплатит.

Он долго летел вдоль огненного разлома и наконец завис в воздухе. Похоже, внизу раньше находилось маленькое горное озеро. Сейчас из него извергалась клокочущая ярко-красная лава цвета свежей крови.

Зрелище внушало страх само по себе, но настоящий ужас заключался в том, что по другую сторону горы виднелись городские ворота. Если здесь произойдет извержение, то лава уничтожит поселение северян.

Кое-где магма уходила обратно под землю и струилась вдоль извилистой трещины туда, откуда прилетели тритон и А-Цзи. В других местах она растекалась по горной поверхности, оставляя на ней ужасные следы. Величавые горы содрогались под натиском лавы, их снежные шапки растаяли, обнажив опаленные скалы.

– Неужели все так серьезно? – перепугалась А-Цзи. – Никто этого не замечал?

– Должно быть, разлом появился совсем недавно. Местные хребты и священный Громовой остров относятся к одному горному поясу. Видимо, раньше эти горы спали, – предположил Чан И. – Возвращайся в город, разыщи Кунмина, передай ему, чтобы демоны и мастера вывели из города простых людей.

– Куда их вести? – обеспокоенно спросила А-Цзи. – Дальше на север? Там пустынная глушь и стоит такой холод, что даже демону придется несладко. Разве простые люди смогут там выжить? Запасов хватит всего на пару недель. Когда они истекут, север падет и без участия императорской армии. На юг отправляться тоже нельзя. Хотя власть императора пошатнулась, у него хватит сил перебить толпу напуганных беженцев.

А-Цзи позабыла, что недавно сама искала способ ускользнуть.

– Я не приказываю навсегда покинуть город. Только на время, – пояснил Чан И.

– На время? Что ты собираешься делать? – удивилась она и, вдруг увидев решимость в глазах тритона, догадалась: – Неужели хочешь сдержать извержение лавы? Дождаться, пока она отступит, и позвать людей обратно в город?

Чан И не стал этого отрицать, и А-Цзи покачала головой:

– Ты что, с ума сошел? Сам недавно сказал, что даже Наставник государства не способен сдвинуть горы. Как ты сдержишь лаву?

– Возведу защитный барьер. Когда кратер прекратит извергать лаву, она отступит.

– Легко сказать! Если ты думаешь, что сможешь в одиночку спасти целый город от катастрофы…

Не успела А-Цзи договорить, как послышался оглушительный грохот и кратер выплеснул волну раскаленной лавы, которая хлынула во все стороны. Чан И сложил мудру, собрал все окрестные снега и льды и сотворил из них барьер перед городом.

Чан И умело повелевал водной стихией, вдобавок у него под рукой были бесчисленные горные пики, покрытые снегом, – удобный и неисчерпаемый ресурс.

Снег все прибывал, наращивая защитный барьер, на фоне которого его создатель казался крошечной точкой.

– Поторопись.

При виде его упорства А-Цзи стиснула зубы и без промедления устремилась к плоскогорью. Она пронеслась над защитным рвом и городской стеной. На улицах уже толпились люди, в ужасе наблюдая за катастрофой. Под натиском лавы дрожала земля, со склонов сходили лавины, но снег не сползал к подножию гор, а слетался туда, где прямо на глазах вырастала гигантская стена, которая преграждала лаве путь в город. Посреди снега и льда стоял на холодном ветру одинокий человек в черном платье. А-Цзи сжала кулаки и поспешила во дворец.

Стражники хотели остановить девушку, но она с легкостью пресекла их попытки:

– Приказ почтенного владыки! Где Кунмин?

Те переглянулись. Неожиданно вдали послышался гулкий удар: в горном ущелье поток лавы налетел на снежную стену, оставил на ней огромное черное пятно, похожее на кляксу, однако не смог пробить заслон.

– Где Кунмин? – нетерпеливо повторила А-Цзи.

– В чем дело? – спросил монах, выходя из соседнего зала.

А-Цзи шагнула вперед и обратилась к советнику:

– В горах за пределами города извергается лава. Тритон выставил защитный заслон и поддерживает его в одиночку. Он приказал, чтобы ты вывел из города простых людей на случай, если лава прорвется.

– Извержение лавы? Тритон там один?

На долгие объяснения времени уже не было, поэтому девушка коротко пояснила:

– Он полагает, что выстоит, но вряд ли такое возможно. Отправь ему на помощь сотню людей, которые умеют управлять стихией воды.

Не успела она договорить, как один из стражей сложил руки у груди в почтительном жесте:

– Я владею магией воды и готов поспешить на подмогу почтенному владыке!

– Я тоже!

– И я в вашем распоряжении!

А-Цзи огляделась. Среди добровольцев были как мастера, так и демоны. В этот момент девушку охватило необъяснимое волнение. Мастера и демоны враждовали на протяжении поколений. Никогда прежде у нее на глазах не происходило ничего подобного, однако в глубине души она тысячу раз мечтала стать свидетелем такого единения. Ведь это хорошо и правильно: ни интриг, ни обмана, ни подковерной борьбы, ни иерархии, ни вражды между племенами – только одна общая цель.

Девушка кивнула:

Людей достаточно. Соберите всех добровольцев здесь. Мы вместе отправимся на помощь тритону.

33. Не удержать

Северяне действовали расторопно, четко и уверенно. Эти люди претерпели немало невзгод, и, когда беда постучалась снова, навыки выживания помогли им быстро собраться. Кунмин отдал распоряжение вывести людей из города. Часть жителей отправилась еще севернее, остальные – на юг. Народ рассудил, что если одну группу постигнет несчастье, то вторая сумеет восстановить поселение, избежав полного истребления.

Тем временем сто добровольцев, знакомых с магией воды, собрались перед А-Цзи.

– Огненная лава растекается по ущелью. Почтенный владыка воздвиг между ущельем и городом снежный заслон, чтобы раскаленный поток не хлынул на ваши дома и не разрушил Северное плоскогорье. В ущелье опасно. Вы не так искусны и сильны, как почтенный владыка, поэтому соблюдайте предельную осторожность. Не следует лезть на рожон. Наша задача не заменить почтенного владыку, а помочь ему сохранить город.

– Ясно!

Поделиться с друзьями: