ЖАНРЫ

Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Том 3
Шрифт:

От подобного поворота Шэнь Цинцю напрочь утратил дар речи.

– Оно не идёт ни в какое сравнение с моим благородным обликом, так зачем оно мне?

Кто сказал тебе, что ты красивее своего сына? Может, он тебе ещё и сертификат красавчика выдал?

Уж точно не великий эксперт Сян Тянь Да Фэйцзи, который самолично заверял, что во всёх трёх сферах этого мира как средь прошлых, так и средь грядущих поколений все женщины, от млада до велика, жаждут Ло Бинхэ всем сердцем, а все мужчины снедаемы завистью к неотразимому облику этого красавца номер один[60], от которого сотрясаются земля и небо и рыдают духи!

– Что же вам тогда, в конце концов, нужно? – нахмурился Шэнь Цинцю.

– Цзюнь-шан желает его меч, – пояснил за господина Чжучжи-лан.

– Верно, – подтвердил Тяньлан-цзюнь. – Я жажду поднести миру людей неоценимый дар, но без меча сделать это будет затруднительно.

Ах так, теперь мы возжелали чит-код из арсенала главного героя? Перед глазами Шэнь Цинцю поплыла «огневая завеса» из едких комментариев в духе «Ахха-ха!», «Мечтать не вредно!», «Кем ты себя возомнил?», «Сам не знаешь, как помрёшь!», но тут Ло Бинхэ поднял руку – и Чжучжи-лан повторил его жест, принимая меч. Сделка была заключена в доли секунды – главный герой расстался со своим верным оружием, не потратив ни мгновения на раздумья!

– А теперь верни его! – потребовал Ло Бинхэ.

Чжучжи-лан обернулся гигантским змеем, подхватив Шэнь Цинцю в огромную пасть. Тяньлан-цзюнь с лёгкостью запрыгнул ему на голову, хохоча во всю глотку:

– Ты и вправду в это поверил?

Вот уж воистину верх бесстыдства – это ж всё равно что выманить вещь из рук ребёнка торжественными обещаниями, а потом делать вид, будто знать его не знаешь. Шэнь Цинцю воспылал справедливым негодованием за Ло Бинхэ, которому в очередной раз нанесли жестокую обиду, и потому, презрев рискованную близость торчащих из пасти клыков, не удержался от вопроса:

– И кто из вас здесь, спрашивается, взрослый?

– Я демон, глава пика Шэнь, – учтиво отозвался Тяньлан-цзюнь, с идеально прямой спиной восседая на голове Чжучжи-лана. – Боюсь, что ваш ученик провёл чересчур много времени среди людей, позабыв, что демоны никогда не придавали особого значения верности своему слову. Не говоря уже о том, что и вы, люди, зачастую только делаете вид, будто его держите.

Улыбка пропала с губ Тяньлан-цзюня, а свет в глазах Шэнь Цинцю померк. Со всех сторон его обхватили ярко-красные горячие стенки, источающие запах сырой плоти, замуровав в тесном пространстве.

Чжучжи-лан его проглотил.

Выставлять напоказ свои жертвы и кичиться заслугами – в оригинале ???? (qiaoluo dagu) – в букв. пер. с кит. «бить в гонг и стучать в барабаны», в переносном значении – «привлекать к себе внимание».

Тянучка ??? (niupitang) – «ириска», липкая конфета из сахара, арахиса, крахмала и посыпанная кунжутом, в образном значении – докучливый человек, «прилипала».

Отрада его глаз ?? (sanhao) – в букв. пер. с кит. – «три добра», сокращённое от «три добродетели молодёжи» – «иметь хорошее здоровье, хорошо учиться, хорошо работать» – лозунг Мао Цзэдуна, выдвинутый в 1953 г. Позднее слова «хорошо работать» стали интерпретироваться как «придерживаться правильной политической идеологии».

Преграждающий вход экран ?? (zhaobi) – в букв. пер. с кит. «отражающая стена» – экран перед дверью, защищающий от нечистой силы и неблагоприятного воздействия. Его использование связано с поверьем, что злые духи могут ходить только по прямой.

Не унимался – в оригинале ???? (zhi tian ma de) – в букв. пер. с кит. «указывать на небо, бранить землю».

Связать жизнь – в оригинале чэнъюй ?? ?? (shuangsu shuangfei) – в пер. с кит. «парой гнездиться, парой летать», обр. в знач. «быть неразлучными», «вести супружескую жизнь».

Бездумно – в оригинале идиома ?????? (buwen qinghongzaobai) – в пер. с кит. «не интересоваться, что цвета цин, что красное, что чёрное, что белое», обр. в знач. «не разбираться в существе вопроса», «без разбора».

Твою ж мать! – в оригинале ??? (caonima) – в букв. пер. с кит. «саманная лошадка» – лошадка, сделанная из смеси глины с соломой, употребляется вместо омонима??? (cao ni ma) – грубое ругательство; в интернет-меме изображается в виде альпаки.

Красавец номер один – в оригинале ???B (yi da shuai B), где ?B используется вместо ?? (shuai bi) – «офигительный красавчик».

Докучливые демоны – в оригинале ???? (xiaogui nanchan) – в букв. пер. с кит. «несговорчивые/неуживчивые чертенята», в образном значении «человек низкого социального статуса, который, однако, может создать кучу проблем, если с ним не сотрудничать».

Чжан ? (zhang) – около 3,33 м.

Ультрамен – кит. ??? (aoteman) популярный персонаж из одноимённого японского фантастического сериала Эйдзи Цубураи. Будучи инопланетянином, он черпает энергию от света звёзд, большую часть которой экранирует земная атмосфера, а потому он испытывает трудности с энергией. Когда энергия Ультрамена подходит к концу, цветовой таймер (кристалл на груди) загорается красным и начинает мигать, а если он гаснет, то, значит, энергии совсем не осталось.

Сбросить напряжение – в оригинале ?? (xiaohuo) – в пер. с кит. «тушить огонь».

Немногов оригинале ?? (hansuan) – в букв. пер. с кит. «холодно и кисло», обр. в знач. «неимущий, живущий в бедности» (устаревшее, об учёном интеллигентном человеке).

Цимэнь дуньцзя ???? (qimen dunjia) – сокровенное знание, исчисление судьбы, древнее искусство гадания и предсказания, является одной из наиболее рациональных древних тайных техник.

Неблагодарный – в оригинале ???? (wang’en fuyi) – в букв. пер. с кит. «позабыть об оказанных тебе милостях и презреть долг», образно – «проявить чёрную неблагодарность».

Мысли были в полном беспорядке – в оригинале два чэнъюя:

???? (qiantou wanxu) – в пер. с кит. «на тысячу концов десять тысяч нитей», обр. в знач. «крайне запутанный»;

???? (fenzhi talai) – в пер. с кит. «сыпаться лавиной, идти беспрерывным потоком».

Ведать обо всём творящемся под Небесами – в оригинале чэнъюй ???? (tong tian che di) – в пер. с кит. «достигать неба, проходить под землёй», обр. в знач. «быть исключительно одарённым».

Поделиться с друзьями: