Сияние полуночи
Шрифт:
— Наставник Фэн Гуанчжи, — я бросилась за ним, торопясь объяснить все, пока он не ушел. — Они не виноваты! Эти — я ткнула пальцем в Шуй Ли, все еще баюкающего свою руку, — первые начали, а они просто заступились! Заступаться за других — это же благородное дело, вы сами так говорили, и в учебнике этики заклинателей так написано!
— Правила есть правила! Никаких драк! — завопил наставник, и, в полном бешенстве хлопнув рукавом, удалился. — Уведите их! — на ходу бросил он подбежавшим старшекурсникам, и те бросились исполнять указание. Проводив их глазами, я вдруг наткнулась взглядом на окрасившийся красным рукав Шуй Ли и только сейчас сообразила, что это — кровь. В ушах зашумело, и я осела бы на землю, если бы кто-то не поймал меня сзади и не повел, заботливо поддерживая за локти.
— Куда вы меня ведете? — слабо воспротивилась я и услышала голос Фэн Хая:
— Сначала — подальше отсюда.
Шисюн тут! Меня внезапно затопило такое облегчение, что ноги сами собой подломились. Если он рядом, то все в порядке, можно и в обморок упасть, — подумала я, чувствуя, как он подхватывает меня на руки и куда-то несет.
В обморок я все-таки не упала — через какое-то время темнота перед глазами рассеялась, и я обнаружила себя сидящей в беседке в объятиях Фэн Хая, который осторожно придерживал меня за плечи. Едва я смогла это осознать, как тут же сползла с его коленей, и, шатаясь, перебралась на другую сторону беседки. О нас и так уже ходят слухи, не нужно давать им новую пищу…
— Айлин, — позвал меня Фэн Хай, и я с трудом сфокусировала на нем взгляд. — Что случилось?
— Я просто увидела кровь, а я не переношу ее вида, — запинаясь, пояснила я. — И Мин и Ю Шин подрались с Шуй Ли и его шайкой… Шуй Ли приставал ко мне, и… И теперь их отчислят! — тут мой голос задрожал, и я поспешно замолчала.
— Приставал? — заклинатель почему-то выцепил из моего рассказал именно это слово.
— Да, он сказал, что я жила с тобой, и чтобы я не ломалась, — отозвалась я. Сейчас я так переживала из-за друзей, что произнесла это, даже не залившись краской.
— Понятно, — нехорошим тоном отозвался шисюн, и взгляд его, секунду назад такой теплый, заледенел. Тут он вдруг поднялся со своей скамьи и, сев рядом со мной, взял меня за обе руки:
— Айлин, таких людей будет много, не он один захочет сказать гадость, — серьезно произнес он. — Я сегодня же принесу тебе браслет, и ты какое-то время его поносишь, чтобы больше к тебе никто не приставал, хорошо?
— Какой браслет? — я непонимающе уставилась на него. При чем тут браслет? — Мне не нужны украшения, давай лучше найдем главу клана, может, он уговорит наставника Гуанчжи передумать!
— Сейчас найдем, не переживай, — пообещал Фэн Хай, и я слегка расслабилась и смогла наконец-то сосредоточиться на его словах. — Я говорю об обручальном браслете, — настойчиво продолжил он. — Я не хочу, чтобы кто-то говорил тебе гадости и смел думать о тебе что-то плохое, и браслет оградит тебя от этого.
Я подняла на него непонимающий взгляд. Он что, предлагает фиктивную помолвку?
— Спасибо, шисюн, — осторожно отозвалась я, — но у тебя могут быть из-за этого проблемы.
И у меня тоже. Наставник Гуанчжи съест меня без соевого соуса, если увидит на моем запястье помолвочный браслет своего лучшего ученика.
— Со своими проблемами я разберусь, не переживай, — отозвался он и хотел было продолжить, но я мягко положила руку ему на запястье, останавливая:
— Не нужно, шисюн. Спасибо, но правда, не нужно.
Фэн Хай хотел добавить что-то еще, но тут его окликнули:
— Фэн Хай! Срочно, дело в городе! Какая-то нечисть жрала собак, а теперь пропал ребенок, просят найти!
Я спешно отняла руки и подняла взгляд на кричавшего. Лань Хи — это был он — приветственно помахал мне издалека и крикнул:
— Привет, мелкий! А ты, оказывается, мелкая, а не мелкий!
— Я разберусь с этим и мы договорим, — переводя на меня взгляд, пообещал Фэн Хай. — Пока найди моего брата и расскажи ему все, что случилось. Он разберется.
Я только молча кивнула, наблюдая, как он встает и широким шагом направляется к своему другу, нетерпеливо переминающемуся с ноги на ногу.
Времени рассиживаться не было, и, едва у меня в глазах перестали плясать темные мушки, я тут же встала и понеслась в резиденцию главы клана.
Там было пусто и гулко. В зале приемов никого не было, только пылинки танцевали в лучах света, падающих из окна. Где был кабинет Фэн Шао, я не знала — поэтому пришлось бегать по коридорам, пока я не наткнулась на слугу в темных одеждах, моющего полы длинной шваброй. Он недовольно покосился на мои следы на свежевымытом полу, и, сообщив, что глава клана куда-то уехал со своим другом, выгнал меня из коридора, "пока полы не просохли". Не веря, что Фэн Шао на самом деле уехал и в клане его нет, я понеслась в его лекарский кабинет — но и там было пусто. Что же делать?
Присев на ступеньки перед кабинетом, я задумалась, подперев рукой голову. Фэн Хай ушел на задание в город — пока он вернется, пройдет не менее несколько часов. Его брат уехал по делам с другом — наверное, тем, которого я видела на тренировочной площадке, из клана земли. Что же мне делать? Я не могу просто так сидеть и смотреть, как моих друзей из-за меня отчислят!
Я все-таки вернулась в резиденцию и тщетно прождала еще несколько часов, но ни глава клана, ни шисюн не вернулись. Да что же это такое, когда они больше всего нужны, их нет!
Сознаюсь, идея заколдовать наставника Гуанчжи на миг посетила мою голову, но я не стала даже ее рассматривать. Даже если я сделаю это, то стоит мне снять заклинание, как наставник Гуанчжи еще сильнее обозлится и тогда уже точно выгонит моих друзей. Не могу же я вечно держать его под заклинанием, это тут же заметят.
Остается одно — идти к нему и умолять. Могу даже показательно порыдать. Я, напрягшись, попробовала выдавить слезу — слеза не выдавилась, но мне стало вдруг так жалко себя, И Мина и Ю Шина, что невольно вырвавшийся всхлип звучал вполне натурально. Стараясь не сбиться с рыдательного настроя, я пошла к кабинету наставника.
Двери были плотно захлопнуты, и едва я протянула в ним руки, мне навстречу вышел один из старших адептов, служивших при Гуанчжи помощниками.
— Наставник занят и приказал никого не пускать, — не дав мне сказать ни слова, сурово произнес он.
— Но у меня важное дело! — я попыталась обойти его, и он преградил мне дорогу, старательно глядя поверх моей головы — неужели боится, что зачарую?
— Наставник! — я попробовала было покричать, но адепт тут же зашикал на меня, а в приоткрывшуюся на миг дверь ему на подмогу вышел еще один.