Скачок Дикаря
Шрифт:
– Опуститесь на колени и поднимите вверх руки, чтобы мы их видели. Шутить не советую - у нас приказ стрелять на поражение, - звучал в мегафон знакомый голос с хрипотцой.
– Сержант Маккензи... Бетти, внимание, - предупредил я.
– На счёт три прыгай за обочину. Раз... два... три-и...
Я отпустил сцепление, мотоцикл с диким визгом понёсся в сторону полицейского форпоста. Элизабет бросилась в кусты. Я упал. Полицейские начали стрельбу. Мотоцикл, проехав некоторое расстояние, завилял и свалился на бок. Скользя по дороге, он по инерции понёсся дальше, пока удар о корпус полицейской машины не остановил его. Перекатившись, я выхватил пистолет и сделал несколько выстрелов. В темноте засверкали искры, высекаемые пулями о дорожное покрытие. Ручеёк топлива вспыхнул, огонь охватил бензобак. Пары горючего воспламенились. Раздался оглушительный взрыв, и полицейский заслон скрылся в клубах дыма. Пламя перекинулось на один из автомобилей, и тот тоже взлетел на воздух. Пальба прекратилась. Я бросился к Элизабет. Девушка, сжавшись от страха, сидела на корточках и прикрывала от грохота уши.
– Они же не убьют нас? Правда, Джон?
– от ужаса она еле шевелила губами.
– Всё будет хорошо, - как можно увереннее ответил я.
Прячась за придорожными кустами, мы подобрались поближе к полицейским и стали наблюдать за происходящим. Одна машина была перевернута, другую отбросило в сторону. Раненые полицейские стонали рядом с покореженным транспортом, остальные в панике носились среди дыма и пыли.
Через несколько минут подъехало ещё три экипажа. Опасаясь пламени, прибывшие полицейские оставили технику подальше от огня и бросились спасать товарищей.
Воспользовавшись темнотой и всеобщей суматохой, мы пробрались к крайнему автомобилю и незаметно забрались внутрь. Я быстро завёл двигатель и рванул с места, протаранил одну из машин, сбросив её в кювет, и прострелил колеса другой. Полицейские с криками и пальбой кинулись за нами. Резко развернувшись, я помчался в сторону города. Одна из пуль попала в заднее стекло, и оно под визг Элизабет с дребезгом разлетелось по салону.
"Преступники на угнанной полицейской машине направляются к городу. У нас раненые. Весь транспорт выведен из строя. Преследовать не можем. Пришлите подкрепление и перекройте трассы..." - трещала полицейская рация.
Оторвавшись от полицейских, мы съехали на просёлочную дорогу. Чтобы не привлекать внимание, я выключил габаритные огни и стал удаляться от трассы.
Элизабет, потрясённая произошедшим, находилась в полной прострации. Её остекленевшие глаза бессмысленно смотрели куда-то вдаль.
– Всё будет хорошо, - снова произнёс я, стараясь подбодрить девушку.
– Угу, - ответила она, не выражая ни малейших эмоций, словно находилась где-то очень далеко.
"Пусть отойдёт немного..." - подумал я.
Через некоторое время я заметил, что топливная стрелка начала резко падать.
– Бетти, нужна твоя помощь, - сказал я, видя, что моя спутница потихоньку приходит в себя.
Элизабет вопросительно посмотрела на меня.
– До города не дотянем - бензобак повреждён. Вся надежда на тебя. Кроме дома профессора, я здесь ничего не знаю. Есть какой-нибудь план?
Девушка задумалась и спустя минуту произнесла:
– В соседнем графстве у моего однокурсника Дэниеля Флореса есть небольшой домик. Когда я была студенткой, мы частенько собирались там с ребятами на выходные. В доме обычно никто не живёт - Дэн приезжает туда только отдохнуть. А если вдруг он и окажется на месте, то нас с радостью примет - раньше мы были очень дружны. К его деревне можно добраться на электричке, так что нам нужно любым способом оказаться на вокзале.
– Есть, босс!
– сказал я шутливо и козырнул, стараясь её развеселить.
– Готов следовать вашим указаниям.
Девушка в ответ устало улыбнулась.
– Кстати, тебя нагло прервали... Что все-таки произошло между тобой и профессором?
– поинтересовался я.
Сев поудобнее, Элизабет тряхнула головой, как бы сбрасывая весь произошедший кошмар, и подробно рассказала о своих приключениях.
[1] Morgenstern (нем.) - утренняя звезда. Цеп с шаром, снабженным шипами, вид ударно-дробящего оружия.
Глава 5
Как я узнал, покинув мою комнату, Элизабет направилась прямиком к профессору.
– Мистер Бриджел, это нужно немедленно остановить! Джона хотят убить!
– выпалила она, ворвавшись в кабинет.
– Погодите, дорогая мисс Стоун, не так быстро. Кто хочет убить? Изложите всё последовательно, - профессор успокаивающе взял девушку за руку и усадил в кресло напротив.
– А теперь, рассказывайте, только, пожалуйста, не торопитесь.
Элизабет глубоко вдохнула и, немного успокоившись, поведала профессору об инциденте в спортзале.
– Сначала я решила, что это последствие вчерашнего происшествия...
– Абсолютно с вами согласен.
– ...но когда готовила раствор для капельницы, обнаружила вот это, - Элизабет протянула свёрнутый лист.
Профессор осторожно раскрыл свёрток и принюхался к содержимому.
– Запаха нет. И что? Как я должен, по-вашему, на это реагировать?
– А вы лизните. Ничего опасного, я пробовала.
Профессор нехотя отправил в рот несколько кристалликов.
– Обыкновенный хлорид калия.
– Я считаю, Джона хотели отравить!
– Да что вы, моя милая. Его можно хоть ложками хлебать. Взять хотя бы спортсменов. В своём рационе они используют хлорид калия как заменитель соли. Он совершенно безвреден.
– Неужели вы не понимаете?! Это как пища он не ядовит. А если его ввести в вену? Вы же знаете, профессор, ионы калия нарушают электролитический баланс крови и блокируют работу сердца. Если не ошибаюсь, это один из компонентов смертельной инъекции, которую использует правосудие некоторых стран. А порошок обнаружен именно возле капельницы! Джона точно хотели убить! Я сопоставила все факты, столько случайностей подряд не происходит... Несколько мешков хлорида калия я видела в ангаре у Сэма. Не знаю, зачем, но Сэмюэл хочет убить мистера Сэведжа. Нужно срочно вызвать полицию! Мистер Бриджел, свяжитесь со своим братом!
– Да успокойтесь вы!
– прикрикнул профессор.
– Зачем делать скоропалительные выводы и обвинять всех вокруг, а тем более безобидного Сэмюэла? Кто-кто, а он точно не додумается до столь хитроумного плана, да и не способен Сэм на такое. Естественно, трагическая судьба родственников повлияла на характер и интеллект Сэмюэла, но я абсолютно уверен в его преданности и полностью доверяю ему, ведь именно я вырастил и воспитал Сэма. И сейчас мне больно слышать от вас такие обвинения в его адрес. К тому же, я вижу, что Сэмюэл очень расположен к мистеру Сэведжу и даже восхищается им. Как вы можете этого не замечать?