Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скачок Дикаря
Шрифт:

–  Опуститесь на колени и поднимите вверх руки, чтобы мы их видели. Шутить не советую - у нас приказ стрелять на поражение, - звучал в мегафон знакомый голос с хрипотцой.

–  Сержант Маккензи... Бетти, внимание, - предупредил я.
–  На счёт три прыгай за обочину. Раз... два... три-и...

Я отпустил сцепление, мотоцикл с диким визгом понёсся в сторону полицейского форпоста. Элизабет бросилась в кусты. Я упал. Полицейские начали стрельбу. Мотоцикл, проехав некоторое расстояние, завилял и свалился на бок. Скользя по дороге, он по инерции понёсся дальше, пока удар о корпус полицейской машины не остановил его. Перекатившись, я выхватил пистолет и сделал несколько выстрелов. В темноте засверкали искры, высекаемые пулями о дорожное покрытие. Ручеёк топлива вспыхнул, огонь охватил бензобак. Пары горючего воспламенились. Раздался оглушительный взрыв, и полицейский заслон скрылся в клубах дыма. Пламя перекинулось на один из автомобилей, и тот тоже взлетел на воздух. Пальба прекратилась. Я бросился к Элизабет. Девушка, сжавшись от страха, сидела на корточках и прикрывала от грохота уши.

–  Они же не убьют нас? Правда, Джон?
–  от ужаса она еле шевелила губами.

–  Всё будет хорошо, - как можно увереннее ответил я.

Прячась за придорожными кустами, мы подобрались поближе к полицейским и стали наблюдать за происходящим. Одна машина была перевернута, другую отбросило в сторону. Раненые полицейские стонали рядом с покореженным транспортом, остальные в панике носились среди дыма и пыли.

Через несколько минут подъехало ещё три экипажа. Опасаясь пламени, прибывшие полицейские оставили технику подальше от огня и бросились спасать товарищей.

Воспользовавшись темнотой и всеобщей суматохой, мы пробрались к крайнему автомобилю и незаметно забрались внутрь. Я быстро завёл двигатель и рванул с места, протаранил одну из машин, сбросив её в кювет, и прострелил колеса другой. Полицейские с криками и пальбой кинулись за нами. Резко развернувшись, я помчался в сторону города. Одна из пуль попала в заднее стекло, и оно под визг Элизабет с дребезгом разлетелось по салону.

"Преступники на угнанной полицейской машине направляются к городу. У нас раненые. Весь транспорт выведен из строя. Преследовать не можем. Пришлите подкрепление и перекройте трассы..." - трещала полицейская рация.

Оторвавшись от полицейских, мы съехали на просёлочную дорогу. Чтобы не привлекать внимание, я выключил габаритные огни и стал удаляться от трассы.

Элизабет, потрясённая произошедшим, находилась в полной прострации. Её остекленевшие глаза бессмысленно смотрели куда-то вдаль.

–  Всё будет хорошо, - снова произнёс я, стараясь подбодрить девушку.

–  Угу, - ответила она, не выражая ни малейших эмоций, словно находилась где-то очень далеко.

"Пусть отойдёт немного..." - подумал я.

Через некоторое время я заметил, что топливная стрелка начала резко падать.

–  Бетти, нужна твоя помощь, - сказал я, видя, что моя спутница потихоньку приходит в себя.

Элизабет вопросительно посмотрела на меня.

–  До города не дотянем - бензобак повреждён. Вся надежда на тебя. Кроме дома профессора, я здесь ничего не знаю. Есть какой-нибудь план?

Девушка задумалась и спустя минуту произнесла:

–  В соседнем графстве у моего однокурсника Дэниеля Флореса есть небольшой домик. Когда я была студенткой, мы частенько собирались там с ребятами на выходные. В доме обычно никто не живёт - Дэн приезжает туда только отдохнуть. А если вдруг он и окажется на месте, то нас с радостью примет - раньше мы были очень дружны. К его деревне можно добраться на электричке, так что нам нужно любым способом оказаться на вокзале.

–  Есть, босс!
–  сказал я шутливо и козырнул, стараясь её развеселить.
–  Готов следовать вашим указаниям.

Девушка в ответ устало улыбнулась.

–  Кстати, тебя нагло прервали... Что все-таки произошло между тобой и профессором?
–  поинтересовался я.

Сев поудобнее, Элизабет тряхнула головой, как бы сбрасывая весь произошедший кошмар, и подробно рассказала о своих приключениях.

[1] Morgenstern (нем.) - утренняя звезда. Цеп с шаром, снабженным шипами, вид ударно-дробящего оружия.

Глава 5

Как я узнал, покинув мою комнату, Элизабет направилась прямиком к профессору.

–  Мистер Бриджел, это нужно немедленно остановить! Джона хотят убить!
–  выпалила она, ворвавшись в кабинет.

–  Погодите, дорогая мисс Стоун, не так быстро. Кто хочет убить? Изложите всё последовательно, - профессор успокаивающе взял девушку за руку и усадил в кресло напротив.
–  А теперь, рассказывайте, только, пожалуйста, не торопитесь.

Элизабет глубоко вдохнула и, немного успокоившись, поведала профессору об инциденте в спортзале.

–  Сначала я решила, что это последствие вчерашнего происшествия...

–  Абсолютно с вами согласен.

–  ...но когда готовила раствор для капельницы, обнаружила вот это, - Элизабет протянула свёрнутый лист.

Профессор осторожно раскрыл свёрток и принюхался к содержимому.

–  Запаха нет. И что? Как я должен, по-вашему, на это реагировать?

–  А вы лизните. Ничего опасного, я пробовала.

Профессор нехотя отправил в рот несколько кристалликов.

–  Обыкновенный хлорид калия.

–  Я считаю, Джона хотели отравить!

–  Да что вы, моя милая. Его можно хоть ложками хлебать. Взять хотя бы спортсменов. В своём рационе они используют хлорид калия как заменитель соли. Он совершенно безвреден.

–  Неужели вы не понимаете?! Это как пища он не ядовит. А если его ввести в вену? Вы же знаете, профессор, ионы калия нарушают электролитический баланс крови и блокируют работу сердца. Если не ошибаюсь, это один из компонентов смертельной инъекции, которую использует правосудие некоторых стран. А порошок обнаружен именно возле капельницы! Джона точно хотели убить! Я сопоставила все факты, столько случайностей подряд не происходит... Несколько мешков хлорида калия я видела в ангаре у Сэма. Не знаю, зачем, но Сэмюэл хочет убить мистера Сэведжа. Нужно срочно вызвать полицию! Мистер Бриджел, свяжитесь со своим братом!

–  Да успокойтесь вы!
–  прикрикнул профессор.
–  Зачем делать скоропалительные выводы и обвинять всех вокруг, а тем более безобидного Сэмюэла? Кто-кто, а он точно не додумается до столь хитроумного плана, да и не способен Сэм на такое. Естественно, трагическая судьба родственников повлияла на характер и интеллект Сэмюэла, но я абсолютно уверен в его преданности и полностью доверяю ему, ведь именно я вырастил и воспитал Сэма. И сейчас мне больно слышать от вас такие обвинения в его адрес. К тому же, я вижу, что Сэмюэл очень расположен к мистеру Сэведжу и даже восхищается им. Как вы можете этого не замечать?

Поделиться с друзьями: