Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скалола. В осаде (сборник)
Шрифт:

— Да, я знаю. Садитесь.

Хейз, прижимая плащ к бедрам, отворачиваясь от бьющего в лицо ветра, направился к «хьюи» и забрался в кабину. Маклейн заторопился следом, задвинув за собой дверь пассажирского отсека.

На хвосте самолета темнела опознавательная маркировка армии Соединенных Штатов. Но на самом деле относился он к Министерству Финансов. Пилот был лейтенантом ВВС. Спасательная команда также состояла из военных офицеров рангом не ниже лейтенанта. Она делилась на несколько подгрупп: «Снежный барс» — для действий в горах; «Розовая пантера» — для работы в пустынях; «Морской орел» — для действий на воде, и «Черный волк» — для лесистой местности. Кроме того, существовал еще особый отряд для проведения поисковых мероприятий в условиях густонаселенных районов. Все эти группы, по документам приписанные к Силам Быстрого Реагирования ВВС, субсидировались федеральными властями, а не Пентагоном, и фактически являлись одним из подразделений Службы Безопасности Министерства Финансов США.

Существовали они именно на случай каких-то особых неожиданностей, с которыми, по тем или иным причинам, не могли справиться обычные детективы, спасатели и прочие службы, входящие в общую сеть системы безопасности министерства.

Райт ждал Людей из группы «Снежный барс». Темное строение административного блока с единственным освещенным окном информационной службы выглядело угрюмым и безразличным. Ему вовсе не было дела до Райта, ночного мороза, зевоты, периодически одолевающей начальника службы безопасности да и обоих фэбээровцев, приятной перспективы поздней прогулки на вертолете.

Прожектор, луч которого с нудной равномерностью описывал круги по территории хранилища, высветил на мгновение идущих от главных ворот людей. Райту показалось, что их не меньше двадцати пяти человек, и что все они огромные, как Геракл, и высокие, словно башни Международного Торгового Центра. Когда прожектор, сделав полный круг, снова поймал людей в широкое световое пятно, они подошли уже совсем близко и через секунду оказались на бетонной посадочной площадке.

На самом деле их было всего двенадцать человек, но выглядели эти парни действительно впечатляюще. Высокие, широкоплечие, с заметной военной выправкой. Одеты они были в белые, с тусклыми серыми разводами, комбинезоны, белые же шерстяные перчатки и высокие, непромокаемые сапоги. На груди у каждого висела плотная, с прорезями для глаз, маска, закрывающая лицо и защищающая его от снега, и светозащитные очки. Над левым клапаном накладного кармана темнело пятнышко эмблемы: серо-черный ромб с изготовившимся к прыжку барсом.

На поясе у каждого был приспособлен ледоруб, моток веревки, набор карабинов и страховочных шипов. За плечами пристроились компактные «хеклеры», а у замыкающего на спине висела свернутая в рулон лестница.

Главный — коротко стриженный, атлетического сложения мужчина лет тридцати пяти — улыбнулся Райту и взял под козырек.

— Майор Адамс, сэр. Старший поисковой группы.

— Уолтер Райт, начальник службы безопасности Денверского отделения Министерства Финансов.

— Много хорошего слышал о вас, сэр, — улыбнулся майор, протягивая руку для пожатия.

— В самом деле? — Райт усмехнулся. В министерстве о нем ходили противоречивые слухи. Его знали как дельного специалиста, но при этом чрезвычайно вспыльчивого, а порой и просто грубого человека. Поэтому утверждение Адамса показалось ему не более, чем откровенной лестью, попыткой завязать дружбу. В конце концов, просто произвести хорошее впечатление. — От кого бы вы могли это слышать? — осведомился он не без некоторого скептицизма.

— От мастер-сержанта Мейбурна и агента Стенфорда, — ответил Адамс, не переставая улыбаться.

— Вот как? Вы знакомы с Мейбурном?

— Да. Мой отец воевал под его началом в Корее. А позже, в центре подготовки Форт-Брагг, он был моим инструктором по рукопашному бою.

Райт улыбнулся, на этот раз вполне искренне. Джон Мейбурн, с которым они вместе пробыли два года во Вьетнаме, отличался редкой разборчивостью в людях. А Стенфорд, молчаливый, но головастый парень, прекрасный детектив, работал четыре года в Денверском отделении Министерства, прежде чем перевелся в Вашингтон.

— Отлично. Они оба хорошие ребята.

— Да, — Адамс указал на вертолет. — Нам не объяснили точно, что за проблемы возникли у вас. Вроде бы потерялся самолет.

— Боюсь, что это несколько неверно отражает реальное положение вещей, — Райт коротко изложил ситуацию, упомянув о докладах, о снимке изрешеченных пулями обломков «джет стар» в горах Сан-Хуан и добавил. — Думаю, что это куда серьезнее простого крушения.

— Вы подозреваете, что кто-то пытался похитить самолет? — задумчиво спросил майор.

— Я уверен в этом. Теперь уверен.

— Теперь? — переспросил Адамс.

— Полчаса назад с горно-спасательным центром в Монтроз связался дежурный альппатруля с западной части Сан-Хуан. Он обнаружил обломки «д-кета», осмотрел их и нашел стреляные гильзы и тело одного из пилотов.

— Он умер? — быстро осведомился Адамс.

— Нет. Его убили. Кто-то пустил ему пулю в лоб.

Майор присвистнул.

Ценный груз?

— Сто миллионов долларов. Но и это еще не все.

Трое спасателейдвое мужчин и одна женщина получили таинственный вызов от некоей туристической группы, якобы заблудившейся в горах. Первыми пошли мужчины и пропали. Они вышли на связь всего один раз, а затем исчезли, словно провалились сквозь землю. Девушка решила, что спасатели придут в «Приют странника» — это такой домик, вроде второй базы — и отправилась туда. Дежурный прилетел за ней через час, но ее там не оказалось. Пропали некоторые вещи, дверь сорвана с петель. Дежурный считает, что и женщину, и обоих мужчин захватили в качестве заложников.

— Или убили, как пилота, — предположил Адамс.

— Возможен и такой вариант, —, согласился Райт. — Судя по досье ФБР, этот Квейлан ради спасения собственной шкуры запросто ухлопает родную мать. Поэтому-то я и настаивал, чтобы ваши люди были вооружены.

— А у вас есть какое-то оружие?

— Конечно. «Браунинг» тридцать восьмого калибра.

— Хорошо, — Адамс одобрительно кивнул и, повернувшись к стоящим за спиной гигантам, скомандовал. — В вертолет!

Построившись цепочкой, они побежали к геликоптеру и нырнули в пассажирское отделение. Майор заметил Хейза и Маклейна и поинтересовался:

— Кто эти двое?

Агенты ФБР, Хейз и Маклейн.

— А с чего это фэбы интересуются делами министерства? Насколько я понял, нет ни одной улики, непосредственно указывающей на причастность Квейлана к катастрофе или попытке угона.

 — Они подозревают, что один из людей нашей Службы Безопасности — осведомитель. Проще говоря, соучастник.

Адамс засмеялся.

— Чушь собачья! Не знаю, как проверяют кандидатов в Бюро, но Министерство копает до Адама.

— Я знаю, — согласился Райт. — Но их участие в деле санкционировано Департаментом Финансов. Так что...

— У вас есть схема полета «Боинга»?

— Да, я покажу вам ее в вертолете.

Райт и Адамс зашагали к «хьюи».

— Боюсь, что ночные поиски мало что дадут нам. К тому же, наверняка все замело бураном.

Они забрались в теплое нутро вертолета. Пилот пощелкал переключателями, тронул штурвал, и лопасти, набирая обороты, застрекотали быстрее и громче. «Хьюи» плавно оторвался от площадки и взмыл в ночное небо...

...Квейлан осветил фонарем склон, взрыхленную спинами полосу снега, уходящую в темноту. Затем поднял к глазам прибор ночного видения, брошенный Брайаном, и вновь внимательно осмотрелся, задержав взгляд на краю обрыва. Увидел ли он что-то особенное, Хел не понял. Да и никто не смог бы понять этого. Лицо Квейлана оставалось непроницаемо бесстрастным.

Поделиться с друзьями: