Скандал берет отпуск
Шрифт:
Двое утонченных, образованных мужчин, которые, казалось, чувствовали себя не в своей тарелке вне своей естественной среды.
«Маркус слышал, что вы оба в отпуске», — сказала Хелена, устраиваясь поудобнее.
Пока она расправляла юбки и поправляла браслеты, Мутатус покачал головой.
Это был быстрый и нервный жест.
«Благодаря нашим обязанностям мы всегда готовы прийти на помощь в чрезвычайных ситуациях».
Я подумал, не превратился ли Диокл в такого же лысого, растерянного неудачника. Почему-то мне показалось, что нет. Пропавший регулярно освещал мирские события; он путешествовал; он мог предложить себя для работы в разных профессиях. Диокл был безответственным и пил. У него был меч. Этот человек мог бы быть информатором, если бы сумел выбрать приличное оружие.
Холкониус и Мутатус не походили на людей, носящих мечи. Я сомневался, что у кого-то из них есть меч. И представить себе кого-то с родственными связями мне было сложно. У обоих был узкий, одержимый вид экспертов. Холостяки или мужчины с невзрачными жёнами, от которых ожидалось восхищение культурой и интеллектом мужей, исходя из их окружения. Холкониус, старший, был в белой тунике с кремовым подтоном; Мутатус был в белой тунике с сероватым оттенком.
В остальном они совпадали, как и пара торцов стола.
«Хочешь увидеть записку с требованием выкупа, Фалько?» — потребовал Холкониус.
«Всё в своё время. Верно, что в Остии действовала банда похитителей, и Диокл, возможно, на неё наткнулся. Но мой первый…
При предъявлении требования о выкупе в таком виде необходимо учитывать его подлинность».
«Подлинно?» Они выглядели озадаченными. Холкониус усмехнулся: «Почему вы должны сомневаться?»
«Прошло слишком много времени с тех пор, как ваш человек исчез».
Даже Елена с любопытством наблюдала за мной. Это был наш первый шанс оценить происходящее.
Я думал об этом, пока мы с Хеленой шли сюда. «Это не вписывается в общую картину, Холкониус. В известных нам случаях похищения действуют строгие правила: они похищают женщин, а не мужчин; обычно выставляют требования о выкупе в тот же день; быстро заключают сделку; выбирают иностранцев, которые покинут страну в случае угрозы. В общем, стараются не привлекать внимания властей».
Холкониус кивнул. Его обязанностью в «Газетт» было делать заметки в Сенате. Должно быть, было приятно услышать стоящую аргументацию, убедительно изложенную.
«Какой у нас выбор?» — спросил Мутатус. «Никакого. Гонка подстроена.
Кто-то заполучил Диокла; исход предрешён». Мутатус освещал игры. Будучи спортивным комментатором, он быстро оценивал ситуацию, а потом, возможно, обдумывал её, пока другие вопили, что он полный идиот.
«Похитители работают, пользуясь неопытностью своих жертв», — сказал я ему.
«Они хотят, чтобы вы так боялись за Диокла, чтобы вы в точности следовали их указаниям. Вы оба никогда раньше не оказывались в подобной ситуации, и это вас ужасает. Но я обдумываю это. Во-первых, они утверждают, что Диокл у них с тех пор, как он исчез, и что они перевезли его на Сардинию. Можно ли этому верить?»
«Похоже на попытку сокрытия информации», — подкрепила мои доводы Елена. «Какой-то авантюрист воспользовался тем, что люди ищут Диокла, и надеется на этом нажиться».
Я согласился. «Кто-то только что услышал, что на Сардинии полно бандитов, и решил, что это звучит заманчиво. Когда люди пропадают, особенно когда их судьба вызывает всеобщее беспокойство, творится такая чушь».
«Чудаки, маньяки и мошенники тянутся к трагедии»,
Елена сказала писарям: «Семьи, потерявшие близких при необъяснимых обстоятельствах, могут подвергаться ужасной эксплуатации».
«Вот почему я должен посоветовать вам, стоит ли воспринимать это требование всерьез»,
Я сказал: «Честно говоря, я сомневаюсь».
«Ты не хочешь, чтобы мы платили деньги?» — спросил Мутатус.
"Я не."
«Но мы привезли деньги с собой!» Подобное нелогичное рассуждение порадовало бы банду, требующую выкупа, или любого эксплуататора.
Я понял, что деньги, должно быть, лежат в большом сундуке под плащом, на котором два писца разложили свой обед. Возможно, они думали, что грабители не заглянут им под скатерть. Скорее всего, эта глупая парочка совершенно не подумала о безопасности.
Я велел им отнести свою добычу на хранение в хранилища одного из храмов Форума. «Для верности скажите им, что вы вносите туда императорские деньги». Я помолчал. «Император обо всём этом знает?»
Они выглядели подозрительно. В конце концов, Холкониус признался, высокомерно махнув рукой: «В связи с обстоятельствами и необходимостью соблюдения секретности, кассир в кабинете главного шпиона выделил нам деньги».
Я резко вздохнул. «Полагаю, Анакрит всё ещё на своей вилле?»
Оба удивились, с какой фамильярностью я о нём говорил. «Он будет в ярости, когда узнает, что вы двое присвоили его мелкие сбережения».
«Это больше, чем мелочь…» Холкониус покраснел. «Мы сказали им, что вы дали на это разрешение».
«Тогда ты им солгал», — тихо ответил я, сдерживая гнев. Елена в отчаянии закрыла глаза рукой. Анакрит всегда представлял для меня угрозу, которая её пугала. А теперь напрашивался на новые неприятности. «Ты должен признаться Главному Шпионажу, а мне — извиниться. Твой поступок серьёзно повредит моим отношениям с Анакритом…» Ничто не могло их испортить. У нас не было никаких отношений. Мы с ним постоянно грызлись друг с другом. Эти два простофили только что дали ему преимущество.
«Покажите мне записку с требованием выкупа, пожалуйста».
«Мы оставили его в Риме». Расстроенный моим отношением, Мутатус попытался блефовать.
«Холкониус предложил мне это. Давайте будем благоразумны, хорошо?»
Они предъявили документ. Я прочитал его и вернул им. Они, казалось, были удивлены моим поступком. В этом и заключалась разница между писцами и доносчиками. Писцы хотели сохранить всё для своих архивов. Я привык узнавать ключевые части переписки, а затем уничтожать улики. (Или возвращать документ в том же виде, в каком я его нашёл в ларце владельца из слоновой кости, чтобы он или она никогда не узнали, что я его прочитал…)
Это была вощёная табличка с латинским письмом, читаемым, но не предъявленным секретарём. На ней было написано всё как обычно: он у нас, вы хотите его вернуть; отдайте нам деньги, иначе Диокл умрёт. Договорённости были в письме. Ни о каком иллирийце не упоминалось. Писцы должны были оставить деньги в месте сдачи. Это было в Портусе Августи, в заведении под названием «Цветок тернослива». Мне удалось сообщить им, что их заведение находится неподалёку от бара «Дельфин», и что, по моему мнению, это, вероятно, бордель.