Скандал берет отпуск
Шрифт:
были терпимы. Кто-то тут же отправил его на большую выпивку.
Определив правильное место, бдительные сделали всё остальное. Бетон — прекрасный материал: он застывает под водой. Несмотря на то, что тело было отягощено большим куском породы, они освободили его и извлекли останки ближе к вечеру.
Они положили то, что осталось от Диокла, на старую циновку из эспарто на улице. Должно быть, он находился в воде с того дня, как исчез. Он был раздут.
До неузнаваемости; я уже никогда не узнаю, как он выглядел при жизни. Но мы были уверены, что это он.
У писца всё ещё был его собственный кинжал в ножнах. Позже Холкония попросят опознать его. Мы не могли сказать, как был убит Диокл, но Фускулус был уверен, что Лемнус из Пафоса сможет убедить стражников раскрыть подробности. Я сомневался, что подрядчика, Привата, постигнет какое-либо возмездие. Было бы глупо убить Диокла собственными руками; президенты гильдий используют других для выполнения своей грязной работы…
И взять на себя ответственность. Тем не менее, краснуха могла бы осложнить ему жизнь в краткосрочной перспективе, а записи оставались бы в досье — одном из тех, что передавались бы из отряда каждый раз, когда на смену прибывал новый отряд.
Наступила обычная суета, как обычно, бесконечное стояние, пока мужчины спорили о том, что могло произойти. Наконец тело отвезли в участок, сторожа отправились мыться, а ныряльщик ушёл. Я сидел один у соседнего винного магазина, печально поднимая кубок в память о писце.
Петроний Лонг спустился по боковой дороге, когда я наливал себе второй стакан. Он держал маленького Зенона за руку. Петроний кивнул, но они прошли мимо меня, не сказав ни слова. У входа в здание вокзала Петроний остановился; я услышал, как он сказал что-то ободряющее. Затем он повёл мальчика внутрь.
Зенон пошёл с ним угрюмо, но с видом покорности. Он привык, что ему указывают, что делать; кто-нибудь здесь склонит его к сотрудничеству. При должном обращении Зенон сообщит бдительным имена и события. Возможно, позже, если он будет достаточно полезен, кто-нибудь проявит доброту и освободит его мать.
Я ждал Петрония, когда он вскоре вернулся на улицу. Я знал, что сам Зенона он допрашивать не станет. Он не любил допрашивать детей.
Он сел рядом со мной. Я уже достал вторую чашу и налил ему вина из своего кувшина. Мы коротко обсудили ситуацию. Он спросил меня о Фульвии. Я честно ответил, что история о Фульвии, работавшем агентом на флот, кажется убедительной, но что меня не удивит, если его связи с иллирийцами из Диррахия окажутся туманными. Учитывая его прошлое, я решил, что он снова бежал за границу. Этот визит в Остию станет ещё одним смутным событием, из-за которого моя семья будет перешептываться и спорить на протяжении всех Сатурналий.
Петроний затем сказал мне, что стражники получили указание на Канина.
Местонахождение. Гай Бебий, как никто другой, сообщил, что видел его. Пока Гай завтракал в «Дельфине» в Портусе тем утром, Канин пробрался в бордель напротив, «Цветок терновника». Рубелла и Брунн собрали отряд и арестовали бы атташе, если бы он всё ещё был в здании.
«Бруннус все еще жаждет славы для Шестого».
«А вот Краснуха, конечно, выше таких амбиций! А мы хотим присоединиться к веселью?»
«Пусть толкаются. У нас двоих больше здравого смысла».
Ждать долго не пришлось. Пока мы сидели, Рубелла, Брунн и группа вооружённых людей привели пленного атташе на расправу. Мы же остались на посту, лишь поджимая ноги, чтобы не попасть в поднимаемую ими пыль. Арестант был почти не виден, находясь в центре эскорта. Но я заметил, что, возможно, чтобы замаскироваться в борделе, Канин был густо раскрашен. От его знаменитых бисерных туфель не осталось и следа: ноги были босыми. Длинная туника висела на нём лохмотьями. Он безвольно сполз, пока бдительные держали его под руки.
Видимо, его начали обрабатывать в борделе.
Мы с Петронием мрачно наблюдали, как они тащили пленника задом наперёд по боковой улице к воротам участка. Он был коррумпированным чиновником; бывшие рабы из караула не пощадят его. Веспасиану и так уже пришлось очистить достаточно плохих легионов; он не хотел ещё и морского скандала. Дело Канина будет похоронено. Ни суда, ни приговора не будет в судебных отчётах «Дейли Газетт» . Канина ждало молчаливое уничтожение. Мы видели, как его тащили в участок. Никто не узнает, когда он выйдет оттуда, и выйдет ли вообще.
Заключённый и конвоир исчезли в тени. И тут кто-то наконец задвинул за ними массивные двери. Стражники искали своего ужасного уединения, ожидая, что произойдёт дальше. Глухой стук тяжёлого засова, захлопнувшего высокие двери, разнёсся по пустой улице.
Затем мы с Петронием сидели в лучах послеполуденного солнца, два старых друга с очень долгой памятью, и тихо пили по бокалу вина.
Структура документа
• Выдержка из генеалогического древа Марка Дидия Фалько
• Главные персонажи
• Остия, Италия: август 76 г. н. э.
• Глава I
• Глава II
•
Глава 3
• Глава IV
• Глава V
• Глава VI
• Глава VII
• Глава VIII
• Глава IX
• Глава X
• Глава XI
• Глава XII
• Глава XIII
• Глава XIV
• Глава XV
• Глава XVI
• Глава XVII
• Глава XVIII
• Глава XIX
• Глава XX
• Глава XXI
• Глава XXII
• Глава XXIII
• Глава XXIV
• Глава XXV
• Глава XXVI
• Глава XXVII
• Глава XXVIII
• Глава XXIX
• Глава XXX
• Глава XXXI
• Глава XXXII
• Глава XXXIII
• Глава XXXIV
• Глава XXXV
• Глава XXXVI
• Глава XXXVII
• Глава XXXVIII
• Глава XXXIX
• Глава XL
• Глава XLI
• Глава XLII
• Глава XLIII
• Глава XLIV
• Глава XLV
• Глава XLVI
• Глава XLVII
• Глава XLVIII
• Глава XLIX
• Глава L
• Глава LI
• Глава LII
• Глава LIII
• Глава LIV
• Глава LV
• Глава LVI
• Глава LVII
• Глава LVIII
• Глава LIX
• Глава LX
• Глава LXI
• Глава LXII
• Глава LXIII • Глава LXIV