Скандинавский эпос
Шрифт:
Подстрекательство ГудрунО Гудрун
Гудрун пошла тогда к морю, после того как она убила Атли. Она вошла в море и хотела покончить с собой. Но она не могла утонуть. Ее отнесло через фьорд в землю конунга Йонакра. Он на ней женился.
Их сыновей звали Сёрли, Эрп и Хамдир.[650] Там же воспитывалась и Сванхильд, дочь Сигурда. Ее выдали замуж за Ёрмунрекка[651] Могучего. У него был советник Бикки. Бикки посоветовал Рандверу, сыну конунга, овладеть ею и все рассказал конунгу. Тот велел повесить Рандвера и приказал, чтобы Сванхильд была растоптана конями. Когда об этом узнала Гудрун, она обратилась к своим сыновьям.
1 Я слышал укоры,слова обидные,в горе великомих говорилатвердая духомГудрун сынам своим,в битву зовя ихречью суровой: 2 «Что вы сидите?Что спите беспечно?Как могут смешить васбеседы веселые?Если Ёрмунрекк смелсестру вашу бросить,юную деву,коням под копыта,вороным и белым,на дороге войны,серым, объезженнымготским коням! 3 Нет, вы не схожис Гуннаром смелым, храбрость у васне та, что у Хёгни, —мести искатьза сестру вы должны бы,будь вы подобныбратьям моимиль духом крепки,как гуннские конунги!»[652] 4 Хамдир сказал,духом отважный:«Не похвалила б тыподвига Хёгни,[653]когда они Сигурдасон прервали;платки сине-белые,пестрые тканибагряными сталиот крови супруга. 5 Была тебе местьза братьев горестна,когда сыновейпредавала ты смерти, — если б могли мы,единодушные,сильному князюотметить за сестру! 6 Выносите доспехиконунгов гуннских!К тингу мечей[654]ты нас побудила!» 7 Гудрун, смеясь,в кладовую пошла,выбрала шлемы,что были в ларях,и кольчуги стальные,снесла сыновьям, —на резвых конейвскочили могучие. 8 Хамдир сказал,духом отважный:«Назад вернетсяк матери в домвоин, погибшийв готском краю, чтоб тризну справилаты по убитым,по юной Сванхильди сыновьям твоим». 9 Гудрун, дочь Гьюки,пошла, рыдая,села, печальная,перед воротами,стала в слезахвспоминать былое,перебиратьгорести прежние: 10 «Три я знала огня,три очага,трое мужейв дом меня брали;лучшим средь нихбыл конунг Сигурд, —братья моиумертвили его! 11 Горшего ягоря не видела,но злей для меня задумали горе,замуж отдавза конунга Атли! 12 Мальчиков смелыхк себе призвала я;одна мне в несчастьеместь оставалась:сынов обезглавить,Нифлунгов[655] юных. 13 Пошла я на берег,на норн озлобясь.хотела избегнутьих ярого гнева —подняли волныменя высокие,мне не даломоре погибнуть. 14 Взошла я на ложе —на счастье надеясь! —князя могучего,третьего мужа;детей родила, наследство хранящих,наследство хранящихЙонакра отпрысков. 15 Около Сванхильдсидели рабыни,дочь мне быладетей всех дороже;ярко сиялаСванхильд в палате,как солнечный лучсияет и блещет! 16 Одевала еев драгоценные ткани,выдала замужв готскую землю —горше не знала ячерного горя:светлые косы,волосы Сванхильдвтоптаны в грязькопытами конскими! 17 И горе не меньшее — муж мой Сигурд,победы лишенный,убит был в постели;и горе жестокое —к сердцу Гуннаразмеи блестящиезлобно приблизились;и острое горе —из груди конунгавырезать сердцевраги осмелились. 18 Много я помнюзла и печалей.Серого, Сигурд,коня оседлай.пусть быстрый скакунсюда прибежит!Нету со мнойни невестки, ни дочери,что Гудрун дарыпринесли б драгоценные! 19 Помнишь ли, Сигурд, что сказано было,когда мы с тобоюсидели на ложе?Из Хель ты ко мнехотел возвратиться,а я для тебя —расстаться с миром. 20 Ярлы, сложитесамый высокийиз дуба костердля мертвого конунга:пусть огонь пепелитгрудь, полную горя,злую печальв сердце растопит!» 21 Пусть у всех ярловнесчастье пройдет,пусть жены забудутпечали свои,когда о горестяхповесть окончится!Речи Хамдира
1 Злые делатам свершились,когда наступилопечальное утро;в утренний часчерные мыслио бедах людскихскорбны бывают! 2 Не нынче то былои не вчера,это свершилосьв давнее время,даже не в древности —в годы древнейшие:Гьюки рожденнаяГудрун зваласынов отомститьза дочь свою Сванхильд. [Гудрун сказала:]3 «Сванхильд – имявашей сестры,что Ёрмунрекк бросилконям под копыта, вороным и белым,на дороге войны,серым, объезженнымготским коням! 4 Слава померклаконунгов рода!Одни вы в родуостались в живых. 5 Я одинока,что в роще осина.как сосна без ветвей,без близких живу я,счастья лишилась.как листьев дубрава,когда налетитветер нежданно!» 6 Хамдир сказал,духом отважный:«Не похвалила б тыподвига Хёгни,[656]когда они Сигурдасон прервали,Поделиться с друзьями: