Сказки четырех фей
Шрифт:
Клепа сделал все, как просил капитан. На мне появилось королевское платье и корона. Капитан зажег факел, взял меня за руку, и мы вошли в пещеру. Меня охватило жуткое волнение. На мое удивление, пещера была очень высокой и сухой. И даже воздух в ней был свежим. И вот мы дошли до места, где пещера раздваивалась.
— Здесь мы сделаем остановку, — начал капитан, — я должен рассказать тебе еще одну историю. Тогда ты поймешь, что нам предстоит с тобой сделать. В этой пещере спрятана та самая карта. Найти ее будет нелегко. Хозяин разрезал карту на несколько частей и спрятал в разных местах. Вот такую не простую задачку нам предстоит решить с тобой.
— А как же мы будем искать карту, если даже примет никаких для поиска нет? — спросила я.
— Примет нет, но есть твоя корона, — таинственно произнес Брексли, — она и поможет нам отыскать части карты. Части карты пропитаны специальным порошком, приготовленным из лунного камня. В твоей короне, в тайнике, спрятан лунный камень. Об этом мне рассказал мой Ангел Хранитель. Ты откроешь тайник, возьмешь лунный камень. Мы потушим факел, и в темноте, лунный камень укажет нам, где спрятаны части карты. Как это будет происходить, я не знаю. Надо пробовать. Ты готова?
— Да, — тихо ответила я, — готова. У нас нет другого выбора, будем пробовать, — я сняла корону, и мы стали ее изучать.
В центре короны был закреплен большой изумруд. С внутренней стороны изумруда, мы обнаружили кнопку. Я нажала на нее, и камень открылся, как маленькая дверца, а внутри мы нашли лунный камень, переливающийся серебристым цветом. Нас охватило радостное волнение. Я взяла камень в руки и подняла высоко над головой, а Брексли потушил факел. Пещера погрузилась в темноту и жуткую тишину. В первые минуты ничего не происходило. Мы уже стали подумывать, что ничего не вышло, как вдруг, лунный камень начал светиться. Сначала слабо, а потом все ярче и ярче. Скоро вся пещера была залита серебристым светом.
— Получилось, получилось! — запрыгала от радости я, — посмотрите, капитан Брексли, какая красота!
— Да моя принцесса, это волшебно, — не скрывая своего изумления, произнес капитан.
Неожиданно камень оторвался от моей руки, на несколько мгновений завис в воздухе, и быстро полетел вперед, увлекая нас за собой вглубь пещеры. Мы едва успевали за ним. И вдруг, камень резко остановился и начал кружить, освещая своды пещеры. Мы успели заметить, что пещера в этом месте была низкой. Капитан мог достать до потолка рукой. Наш камень начал выделывать странные фигуры, и носиться по пещере, с силой ударяясь о ее своды. На местах, которых касался лунный камень, появлялись серебристые звезды. Это продолжалось не долго.
И вот наступил момент, когда камень остановился, и, плавно проплыв над нами, вернулся на свое тайное место в моей короне. Опять наступила темнота. Но то, что мы увидели, напоминало одну из сказок Шахерезады. Над нашими головами раскрылось ночное небо, с ярко сияющими звездами. Они подмигивали нам в темноте, приглашая к себе в гости.
— Вот оно, то чудо, которое совершил лунный камень, — заворожено промолвил капитан, — ты понимаешь, принцесса, что это?
— Нет, — ответила я, — но это невероятно красиво!
— Звезды, что ты видишь, не что иное, как части карты, — объяснил капитан, и мы их должны с тобой собрать. Давай сосчитаем, сколько их.
Мы насчитали тридцать звезд. Теперь нам предстояла работа по извлечению частей карты из сводов пещеры. Это не трудно было сделать, как мы думали изначально. Они находились в нишах, искусстно заделанных тонкой корой березы. Это были маленькие кусочки пергамента, которые мы аккуратно брали и складывали в сундучок капитана Брексли. Тщательно проверив, все ли звезды оказались в нашем сундучке, капитан зажег факел, и мы отправились в обратный путь. Когда мы вышли из пещеры, было раннее утро. Это значит, что мы отсутствовали больше двенадцати часов. В лагере все спали. В пещере мы потеряли ощущение времени. И только выйдя на поверхность, мы почувствовали голод и усталость. Часовые заметили наше появление, и с радостными криками бросились навстречу. Капитан сделал предупредительное движение, поднеся палец к губам.
— Тише, не надо никого будить. Мы с принцессой тоже пойдем спать, а когда проснемся, расскажем о нашем приключении, — устало произнес капитан, и мы пошли отдыхать.
Сколько мы проспали? Наверное, долго. Отдохнувшие, мы вышли из своей палатки. Нас сдал большой сюрприз. Перед входом в палатку, в две шеренги, стояли наши друзья. По одну сторону — команда «Белого Лебедя», по другую сторону — команда «Королевства Веселых Именин» во главе с Клепой и Кнопой. Они трижды грянули дружное Ура! Ура! Ура! Подхватили нас на руки, и отнесли к праздничному столу. От запаха пищи, закружилась голова, и мы молча, с огромным аппетитом, приступили к еде. Друзья все понимали, и не торопили нас с расспросами. Ведь мы не ели почти сутки.
— Простите нас, друзья, — извинился капитан, — мы с принцессой проделали такую большую работу, немного подустали и проголодались. Еще немного терпения и ваше любопытство будет удовлетворено. Мы ели, ели, ели. Я сама себе удивлялась, сколько может вместить мой маленький желудок. Поблагодарив друзей за вкусный ужин, капитан пригласил всех к костру, возле которого мы и рассказали о наших приключениях. В конце рассказа Брексли вынул сундучок, и, очистив место, разложил кусочки карты. Нам предстояло сложить их так, чтобы получить нужную информацию. Это мне напомнило игру в пазлы. И мы, с моей командой, очень быстро сложили карту.
— Это же остров «Морская Звезда»! — воскликнули возбужденно матросы, — до него месяц плаванья. Капитан, мы можем не успеть.
Куда мы можем не успеть, капитан Брексли? — не удержалась я от вопроса.
— Видишь ли, принцесса, в любой момент злой колдун Химериус может узнать, что его чары разрушены, — начал объяснять капитан, — как только он об этом узнает, непременно помешает нам добраться до острова «Морская Звезда». Потому, что только амулет, спрятанный в сокровищнице острова, может защитить нас от чар злого колдуна. Нам надо спешить. А как это сделать, я не знаю.
— А сделать это проще пареной репы, — включился в разговор Клепа. — у нас с Кнопой есть одно заклинание, которое вмиг перенесет нас куда нам нужно, верно, Кнопа?
— Тогда за дело, друзья, сворачиваем лагерь и на корабль, — радостно скомандовал капитан, и мы с усердием принялись складывать вещи.
— Теперь я вижу, что мы готовы к такому опасному путешествию, и никто не отступит перед опасностями. Верно, я подметил? — с надеждой спросил капитан.
— Да! — ответил ему дружный хор голосов.
Когда мы прибыли на корабль, Клепа с Кнопой попросили нас закрыть глаза, и не открывать до особой команды, прочитали заклинание:
Ширли — Мырли, Крибле — Крабле, Волны мощные и крабы! Пространство, время обманите, Нас на остров унесите! Раз, два, три, четыре, пять, Глаза можно открывать!Когда мы открыли глаза, то увидели картинку, леденящую душу. Остров «Морская Звезда», с таким красивым названием, не был райским местечком. Хуже этого места я не видела. Он мне показался сущим адом. Странный это оказался остров. То, что издали, казалось сплошной отвесной каменной стеной, распалось на несколько скал, между которыми в узких проливах, словно в туннелях, стремительно неслась вода. Наш корабль вошел в один из туннелей. Увенчанные мрачными деревьями утесы, нависали прямо над кораблем, и напоминали высокие неприветливые башни. Сильный ветер, надувший паруса, увлекал корабль в пролив, ведущий вглубь острова. Мы внимательно изучали глазами каждый выступ на скалистых утесах, поднимающихся по обе стороны. Не было видно места, где бы корабль мог пристать к берегу. Близился конец пролива. Солнечный свет остался далеко позади, в море. Корабль остановился у основания скалы, породившей эти скалы. Впереди сияла черная дыра пещеры. Другого выхода не было. Это напоминало ловушку, в которую мы попали. Капитан развернул карту и вскрикнул от удивления: «Мы же стоим перед входом в пещеру сокровищ! Вот это удача, друзья!» Радостное возбуждение охватило нас, несмотря на устрашающую картину вокруг нас.