Сказки
Шрифт:
И он смело пошел дальше.
Утро выдалось тихое, ясное. То и дело в небе раздавались веселые птичьи голоса. И каждый раз Нильс задирал голову — не его ли это стая летит?
Наконец он подошел к пруду.
В кустах испуганно зашевелились дикие гуси.
— Не бойтесь, это я, Нильс! — крикнул мальчик.
Услышав чужой голос, гуси совсем переполошились и с шумом поднялись в воздух.
— Акка! Акка! Подожди! Не улетай! — кричал Нильс.
Гуси взметнулись ещё выше, а потом построились ровным треугольником и закружились над головой Нильса.
«Значит, узнали меня! — обрадовался Нильс и замахал им рукой. — Прощаются со мной!»
А одна гусыня отделилась от стаи и полетела прямо к Нильсу. Это была Акка Кебнекайсе. Она села на землю у самых его ног и стала что-то ласково говорить:
— Га-га-га! Га-га-га! Га-га-га!
Нильс нагнулся к ней и тихонько погладил её по жестким крыльям. Вот какая она теперь маленькая рядом с ним!
— Прощай, Акка! Спасибо тебе! — сказал Нильс.
И в ответ ему старая Акка раскрыла крылья, как будто хотела на прощание обнять Нильса.
Дикие гуси закричали над ними, и Нильсу показалось, что они зовут Акку, торопят её в путь.
Акка ещё раз ласково похлопала Нильса крылом по плечу… И вот она опять в небе, опять впереди стаи.
— На юг! На юг! — звенят в воздухе птичьи голоса. Нильс долго смотрел вслед своим недавним друзьям. Потом вздохнул и медленно побрел домой.
Так кончилось удивительное путешествие Нильса с дикими гусями.
Снова Нильс стал ходить в школу.
Теперь в дневнике у него поселились одни пятерки, а двойкам туда было не пробраться.
Гусята тоже учились чему им полагается: как клевать зерно из деревянного корыта, как чистить перья, как здороваться с хозяйкой. Скоро они переросли Мартина с Мартой. Только Юкси остался на всю жизнь маленьким, словно он только что вылупился из яйца.
***
notes
Примечания
1
То есть из стеклянного волокна.
2
Перевод стихов в сказке сделан В. А. Зоргенфрей.
3
Фут — мера длины, равная примерно 30 см.
4
Спартанцы — мужественный народ, жители древнегреческого государства Спарта.
5
Гороскоп — предсказание судьбы по звездам.
6
Великий Могол – индийский правитель — падишах.
7
Янычары — турецкая пехота.
8
Брамин — индийский жрец.
9
Стихи в этой сказке перевел С. Я. Маршак.
10
В одном дюйме 2,5 см.
11
Бесподобно! Великолепно! (франц.)
12
Вон! (нем.)
13
Башня, воздвигнутая в Копенгагене астрономом Тихо Браге, который устроил в ней обсерваторию.
14
Датский национальный флаг.
15
Стихи на с. 415, 416 написал С. Я. Маршак.