Skins (Молокососы)
Шрифт:
Через две минуты она вернулась с чем-то большим и белым, очевидно, одолжила это у старушки.
– Ночная рубашка? Пиздец, ты шутишь что ли?
Я с трудом встала на ноги. Я была раздета и жутко дрожала. Мама натянула бабулину одежку на мою голову, протолкнула мои руки в рукава и потом застегнула ее под горло. Я чувствовала себя так, как будто мне было лет пять.
– Умница, - сказала она успокаивающе.
– Умница моя.
Она взяла меня за руку и отвела меня в свою спальню. Откинув простыню, я рухнула на подушку.
– Мам, - сказала я сонно, наблюдая за тем, как она закрывает ставни.
– Не закрывай их полностью.
Она оставила ставни и подошла ко мне. Подоткнула мне простыню и выключила свет.
– Тебе станет лучше, Эффи, - сказала она.
– Все будет хорошо.
Но сегодня днем мы вернулись к холодной войне. Да, я позволила ей заботиться обо мне, но я ведь тогда была в нетрезвом виде. Это не значит, что сегодня утром мы забудем все проблемы, и у нас снова воцарит мир. Всё осталось по-прежнему.
Я приплелась на кухню, чувствуя себя совершенно дерьмово. Мама сидела за столом, спиной ко мне. У меня кружилась голова. Я выпила апельсинового сока с тремя таблетками аспирина и взяла запасной комплект ключей.
– Я ухожу.
Мама оторвала взгляд от разговорника, который она изучала, к слову сказать, бесполезно, потому что она не сказала еще ни единого ебаного слова по-итальянски с тех пор, как мы приехали.
– Куда?
– Просто подышать воздухом. Возможно, еще я схожу к как-там-ее-зовут?
– Флоренс?
– сказала мама.
– Я могу пойти с тобой.
– В таком случае, я пойду в интернет-кафе, - сказала я спокойно.
– Что, черт возьми, с тобой такое?
– мама сердито откинулась в кресле.
– Я просто хочу быть одна. Понимаешь?
Я вела себя по-свински, и она этого не заслуживала. Но мне же надо было поддерживать репутацию.
– Тогда, может, ты захочешь присоединиться к нам чуть позже?
– без обиды в голосе спросила она, закрыв свою книгу и налив себе еще кофе.
– К нам?
– Альдо пригласил меня - то есть нас - на экскурсию по какой-то небольшой части Венеции, - сказала она.
– Вроде она называется Лидо.
– Понятно, - я удерживала себя от того, чтобы не пнуть ее стул.
– Хорошо, почему бы и нет?
Мама улыбнулась и закурила.
– Отлично. Я бы не отказалась немного подышать свежим морским воздухом. Мы выбрали самое жаркое время года для поездки в этот хренов средиземноморский город. Неудивительно, что все местные жители свалили в деревни. Ну, что ж...
Она начала складывать вещи в сумочку: солнечные очки, кошелек, телефон. Косметику.
– Он славный, правда ведь? Добрый и внимательный.
"И он мой, - подумала я.
– Никак не твой".
В дверь громко постучали.
Мама посмотрела на часы.
– Черт, я и не думала, что уже так поздно. Это, должно быть, Альфредо.
– Я впущу его, - сказала я, бросаясь прочь из кухни.
Когда я открыла дверь в нашу квартиру, Альдо стоял там с Флоренс. Она держала его под руку.
– Здравствуй, дорогая, - лучезарно улыбнулась мне она.
– Надеюсь, ты не возражаешь против компании старой леди?
Я пришла бы в бешенство, если бы на её месте была любая другая женщина. Но Флоренс может очаровать даже птиц на гребаных деревьях. И ещё - она может составить компанию маме. Прекрасно.
– Конечно, нет, - сказала я.
– Чем больше народу, тем веселее.
Когда мы спускались по лестнице, мама шла впереди, а Альдо повернулся ко мне.
– Лидо - необыкновенное место, Эффи, - сказал он.
– Это тоже часть Венеции, но совсем другая. Особенно отличается архитектура. Там много потрясающих изысканных зданий. Правда, англичане сказали бы, что сейчас это больше похоже на выцветший гламур.
– Мне кто-то говорил, что это жутковатое место. Это там снимали "Смерть в Венеции"?
– я бросила на него озадаченный взгляд.
– Фильм Лукино Висконти. Очень волнительный.
– И книга тоже, - вмешалась мама.
– О писателе, который влюбился в молодого парня.
Готова поспорить, что она вычитала это в своем ебаном путеводителе сегодня утром.
Но несмотря на это, мне хотелось как можно скорее оказаться там. Само название Лидо звучало как место, где реальное становится нереальным. И это мне подходит. Мы взяли водное такси на остров, и соленый воздух медленно забирал у меня головную боль. Мы мчались от Венеции, я оглянулась посмотреть на город, который был как бы окутан жарой.
Мама, видимо, думала, что она в грёбанной Дольче Вите с её повязкой на голове и солнечными очками. Ветер раздувал её волосы во все стороны. Я ухмыльнулась ей в спину. Когда мы прибыли, Альдо повёл нас на ланч в шикарный отель неподалеку от воды. Изумительное здание, стены которого были покрашены в персиковый и золотистый, где вещи выглядели так, как будто они оказались во временной ловушке.
И люди тоже вели себя так, как будто они из прошлого. Я мысленно обматерила парня, который вёл нас нашему столику, нагнувшись чуть ли не до земли. Как только мы сели, я снова встала.
– Куда ты?
– спросила мама.
– В туалет, - сказала я, не глядя на неё. Мне нужно было взять себя в руки. В уборной я запрыгнула на одну из раковин и сидела некоторое время, разминая в свободной руке мыло и таращась на всех входивших.
Они все неловко отворачивались. Это не моя вина, что я вывожу их из себя. Я же не делаю ничего плохого.
– О, ну наконец-то!
– сказал Альдо, улыбнувшись, когда я вернулась.
– Я уж удивился, куда ты пропала.
– Я просто осматривалась, - ответила я, наливая себе большой бокал вина.
– Милое местечко.
– И правда. Я останавливался здесь только раз, в брачную ночь.
– Я удивлена тем, что вы смогли сюда вернуться, - сказала мама.
– Наоборот, у меня тут очень счастливые воспоминания.
Я залпом выпила свой стакан и налила еще один. Сняла лодку с мели, как сказал бы мой папа.