Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скромный метаморф
Шрифт:

Далее последовал стремительный захват злоумышленика силами находящихся там авроров с последующим кратким допросом. Питер ответил на вопросы о том, кто он такой и почему он совершил убийство.

— Нет, он точно не врал, — говорил опрошенный сотрудник аврората. — Он был таким напуганным от того, что его опознали, на его лице буквально читался ужас. Его бормотания о том, что его узнали, вызывали самую настоящую жалость… Я просто не верю, что человек способен врать, будучи столь напуганным. И я бы ни за что не поверил, что этот невзрачный карлик способен кого-то убить, не увидь я это своими глазами.

К сожалению, полноценный допрос убийцы сотрудникам аврората так и не удалось провести. Питер Петтигрю сумел сбежать немыслимым способом, который также стал ответом на вопрос: как он всё это время скрывался? Во время конвоирования злоумышленник превратился в крысу. Да, дорогие читатели, оказалось, что преступник был незарегистрированным анимагом. Сопровождавшие его авроры были растеряны и не смогли вовремя среагировать, из-за чего Питер смог скрыться с места преступления. Его местонахождение в данный момент остаётся неизвестным. Далее указаны слова одного из сопровождавших преступника авроров:

— Мы были неосторожны… Он выглядел таким жалким, что мы даже не могли предположить, что он станет сопротивляться. Но всё же он в какой-то момент бросился на меня. Я хотел уже было применить парализующие чары, но он начал в процессе движения переходить в свою анимагическую форму и вцепился мне в руку зубами, — рядом с этими словами была движущаяся фотография аврора, показывающего забинтованную руку. — Из-за этого я выронил его палочку, а сам Петтигрю бросился к ней, схватил её в зубы и скрылся в ближайшем переулке. Мы пытались его преследовать, но… Эх… Мы не справились со своими обязанностями по охране правопорядка.

В связи с этими событиями Министерство приняло решение возобновить дело Сириуса Блэка, закрытое одиннадцать лет назад. Кто на самом деле предал семью Поттеров? Кто совершил зверское убийство группы маглов? Кто именно был слугой Того-Кого-Нельзя-Называть?

Вскоре мы узнаем ответы на все эти вопросы, ведь собрание Визенгамота назначено на начало следующей недели, на нём будет проведён допрос Сириуса Блэка с использованием сыворотки правды.

На седьмой странице газеты вы также сможете найти статью с извинениями министра в сторону семьи Долорес Амбридж, удостоенную Ордена Мерлина второй степени.»

— … — к тому моменту как мы закончили читать статью, в Большом Зале стало значительно тише, ведь мы были не единственными, кто решил почитать за завтраком «Ежедневный Пророк».

— Теперь понятно… Почему профессор МакГонагалл просила у меня Коросту… — ошеломлённо прошептал Рон, сверля взглядом движущуюся фотографию Питера.

— Да, должно быть она хотела проверить, не является ли твоя крыса волшебником-анимагом, — вставила обеспокоенная Гермиона.

— Сириус Блэк… Он ведь был тем, кто предал моих родителей… Ведь так? — беспомощно обратился ко мне Гарри.

— Теперь это утверждение можно смело ставить под сомнение, — задумчиво сказал я, стуча пальцем по газете. При этом мысленно я с довольством отметил, что в мою сторону нет никаких подозрений в связи с моим недавним вниманием к крысе.

— Как же всё это ужасно… — пробормотала Гермиона.

— Ну… Во всём этом есть и плюсы, — пожав плечами, сказал я.

— Какие тут могут быть плюсы? Человека убили! — несколько истерично ответила Герми.

— Плюс в том, что у Гарри всё же есть родные. Всё же он твой крёстный… — обратился я к Поттеру.

— У меня уже есть родственники. Их мне уже по горло хватает… — недовольно отозвался шрамоголовый.

— Не стоит сравнивать, — возразил я. — Семья твоей тёти ненавидит всё, что связано с магическим миром. И сама твоя тётя ненавидела свою сестру — твою мать. А Блэк волшебник, как и мы, да и насколько нам известно со слов Хагрида, был лучшим другом твоего отца.

— Может быть ты и прав… — меланхолично пробормотал он.

— Если… Нет, не так… — поправился я. — Когда его оправдают, мы поговорим с Дамблдором, попробуем организовать для вас встречу.

Думаешь его в самом деле оправдают? — озадаченно спросил Рон.

— Давайте будем надеяться на лучшее, — сказал я ребятам. — А потом, уже летом, возможно мы отправимся к вам с Сириусом в гости в роскошный особняк, — ободряюще улыбнувшись, подмигнул я Поттеру. — А то что это такое? Ты у нас в гостях был, а мы у тебя толком и не бывали. Непорядок! — воскликнул я.

— Было бы неплохо, — впервые с момента прочтения статьи улыбнулся Гарри. Пусть и вяло, но накатившая меланхолия начала уходить.

Глава 24

— Тараканьи усы.

Как только эти слова вылетели у меня изо рта, горгулья ожила и отпрыгнула, открывая проход. Я нырнул в проход, встал на первую ступень каменной винтовой лестницы, дверь за мной закрылась, а лестница медленно понесла меня вверх, остановившись у полированной дубовой двери с латунным дверным молотком.

Из-за двери отчётливо слышался скрип пера. Я постучался и как только опустил руку, дверь отворилась и я прошёл внутрь кабинета директора.

Здравствуй, Льюис, — сказал Альбус, сидящий за своим столом. — Проходи, присаживайся, — указал он рукой на мягкое кресло.

— Добрый вечер, профессор Дамблдор, — приветливо улыбнувшись, кивнул я. — И тебе привет, Фоукс, — повернувшись, поздоровался я с птицей.

Фоукс, феникс величиной с лебедя, сидел на золотой жёрдочке рядом с дверью, сияя алым оперением с лимонной подпушкой. Взмахнув длинным хвостом, он исчез в вспышке пламени, которая, несмотря на угрожающий вид, совершенно не повлияла на окружение. Величественная птица… Всё величие которой разрушается осознанием того, что он меня побаивается из-за моего гастрономического интереса к его тушке.

— Не обращай внимания на Фоукса. На самом деле он о тебе весьма высокого мнения, — с едва заметной смешинкой в голосе произнёс Дамблдор, откладывая перо в сторону.

— Но при этом всегда пытается сбежать куда подальше при виде меня… — несколько уныло пробормотал я, поудобнее усаживаясь в кресле.

— Не могу его за это винить, — с ещё большим весельем произнёс он. — Профессор МакГонагалл сказала, что ты хотел со мной поговорить, Льюис, — резко посерьёзнев, перешёл он к основной теме разговора.

Поделиться с друзьями: