Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сквозь исчезающее небо
Шрифт:

Он говорил так, будто действительно понимал. Будто пережил то же, что и я. Мне хотелось спросить, но я не имела на это права. И он уже давал мне так много. Поэтому я дала ему то, что могла.

— Спасибо, что помогаешь мне, хотя я — худший вариант.

Уголок его губ приподнялся в этой кривоватой улыбке, и от нее меня словно качнуло.

— Ты самый худший вариант. Но, кажется, мне нравится твоя «худшая версия», чертовка.

Под его словами у меня под кожей пробежала дрожь, едва заметная, как предупреждение. Я больше туда не ходила. Ни с кем. Если однажды обжегся, шрамы остаются.

Но все равно я направилась к комнате Нова, зная, что Декс пойдет за мной.

Снова играя с огнем.

15

Декс

Большим пальцем я листал экран телефона, и все данные, что я собрал за последние двенадцать часов, проносились перед глазами. Мы с братьями с нуля сделали приложение для досье. Оно позволяло хранить любую найденную информацию в одном месте, куда у всех нас был доступ.

Это приложение отличалось от того, чем пользовалась полиция, потому что и задачи у нас были другие. И еще в нем была удобная кнопка самоуничтожения, на случай если кто-то слишком любопытный сунет нос не в свое дело.

Пока я бегло просматривал текст, в голове вспыхивали образы Брей: ее светлые волосы, заплетенные в две косы, которые раскачивались, когда она говорила; теплые янтарные глаза, вспыхивавшие золотом от надежды или злости, а от боли и горя темневшие почти до черноты.

Эта женщина была как война. Сплошное противоречие. Она не скрывала чувств, но при этом многое держала при себе — слой за слоем тайны, в которые не была готова впустить ни меня, ни кого-либо еще.

И это было справедливо. Я ведь тоже не был с ней честен. Все, что я ей дал, — полуправда. От этой мысли внутри все сильнее грызло чувство вины.

Я поднял взгляд и уставился на вывеску, вырезанную на дереве над двойными дверями: офис шерифа округа Джунипер. Я стиснул зубы так, что заныли челюсти. Это было последнее место, куда мне хотелось идти, и первое, куда нужно было попасть.

Сунув телефон в карман, я взял стопку бумаг с соседнего сиденья. Если шериф перевел исчезновение Новы в разряд нераскрытых старых дел, значит, у них не было причин не делиться материалами. Вот только Миллера это взбесит до чертиков. Что ж, тем лучше.

Я выбрался из своего «Фораннера» и направился к участку, натягивая на лицо привычную маску, за которой никто не мог понять, о чем я думаю и что чувствую. Лучшая защита из возможных.

Но она тут же дала трещину и превратилась в ухмылку, стоило мне войти внутрь и увидеть Трэвиса с коробкой пончиков, болтающего с дежурным за стойкой.

— Полицейский и пончики. Не слишком заезженно? — спросил я.

Трэвис резко вскинул голову, расплылся в широкой улыбке и поставил коробку на стойку.

— Я слухи слышал, но, кажется, не поверил, пока снова не увидел твою страшную рожу.

Я усмехнулся и быстро притянул его к себе, хлопнув по спине.

— Ты просто завидуешь моей точеной челюсти, даже не спорь.

Он расхохотался.

— Поймал.

Мужик за стойкой посмотрел на меня с таким выражением, где пополам смешались подозрение и презрение. Ничего нового, но внутри все равно неприятно царапнуло. Я попытался вспомнить, как его зовут. Гас или Гэри, что-то на «г». Если не ошибаюсь, он учился в одном классе с Уайлдером.

— Ты что здесь делаешь? — спросил Трэвис, возвращая мое внимание к себе. — Только не говори, что уже успел нахватать штрафов за парковку.

У меня дернулись губы.

— Вот для этого и нужны друзья при должностях, да?

Трэвис только покачал головой.

— Если ты слишком долго простоял на пятиминутном месте у закусочной, я тебе не помогу. Сам знаешь, Сьюзи за такое глотку перегрызет.

Он не ошибался. Хозяйка закусочной спуску никому не давала. И совершенно не боялась обдать кого-нибудь из сифона, если тот начинал наглеть.

Я картинно содрогнулся.

— Не-не, дружище. Она меня пугает.

— И правильно, — со смешком сказал Трэвис. — Так что случилось?

Я постучал краем бумаг по ладони.

— Запрос на доступ к открытым материалам.

Он вскинул брови, и я заметил, как Гэри или Гас напрягся за стойкой. Трэвис быстро спрятал удивление.

— По какому делу?

— Нова Монро.

На лице Трэвиса мелькнула настороженность, а может, и тревога, когда он покосился на мужика за стойкой.

— Роджер говорил, что даст Брей твое имя. Но я и подумать не мог, что ты, черт возьми, правда согласишься помочь.

От такого я почувствовал себя последней сволочью на свете. Но ведь именно этого я и добивался: чтобы все считали, будто я ни за что не стану влезать в подобное, будто все братья Арчер сделают что угодно, лишь бы не оказаться у кого-то на прицеле.

И вот я снова рисовал вокруг нас огромную красную мишень. Потому что мы все были связаны с клеймом, которое тебе достается, когда у тебя отец — серийный убийца.

— Ну, она сумела меня убедить, — пробормотал я.

В глазах Трэвиса мелькнуло веселье.

— Роджер приглашал ее на свидание не меньше двадцати одного раза. И каждый раз Брей его отшивала. Забавно будет посмотреть, как ты попробуешь свои силы.

Я мрачно уставился на него.

— Она мне не в этом смысле интересна.

Но после слов Трэвиса и мысли о Брей с Роджером у меня внизу живота что-то неприятно шевельнулось.

Трэвис только ухмыльнулся.

— Ну да, конечно. Слишком близко к дому.

Я резко вскинул голову.

— Это еще что, черт возьми, значит? — отрезал я, чувствуя, как раздражение только крепнет.

— Да брось, Декс. В старшей школе у тебя всегда было одно правило: ничего ближе шестнадцати километров. На осенний бал ты ходил только с девчонками из других городов. На всех летних тусовках цеплял туристок, но никогда местных. Никогда тех, кто рядом. Никогда тех, кто может стать близкой. И девчонок из школы Старлайт-Гроув это бесило до чертиков.

Кожа вдруг стала мне тесна, будто на меня уставился миллион глаз. Потому что Трэвис был прав. Не подпускать никого слишком близко — это и было моим правилом. Просто я не понимал, насколько это, черт возьми, очевидно.

Поделиться с друзьями: