Сквозь неосязаемые преграды
Шрифт:
Упавшим голосом я рассказал ей, как они от меня ускользнули, и поделился своими опасениями: шпионы наверняка тут же примутся собирать новые контратерренные излучатели, что позволит им без труда сбежать в свою страну вместе с секретом моего изобретения.
– Я не могу придумать никакого способа выйти на их след, – закончил я. – У меня нет ни малейшего представления о том, как сыщики разыскивают преступников. А обратиться за помощью к полиции я тоже не могу, поскольку вся полиция сейчас охотится за мной.
– Ну и каша, – признала Пенни, и её голубые глаза стали серьёзными. – Но забудь про сыщицкие штучки, Док, так ты их ни за что не найдёшь. Ты же учёный. Неужели ты не можешь подойти к этому с научной точки зрения и вычислить, где они находятся?
– Боюсь, что нет, – хмуро ответил я. – Если бы для сборки излучателей требовалась специальная лаборатория, я мог бы выйти на их след. Но подобные приборы можно собрать практически в любом месте, были бы под рукой необходимые материалы.
Я осёкся на полуслове. В голову внезапно пришла новая мысль. Я почувствовала внезапный прилив надежды.
– Необходимые материалы! – взволнованно повторил я. – Вот она, зацепка, Пенни! Детали, которые понадобятся Хогриму для создания излучателей, по большей части довольно просты, но есть одно исключение. Это излучающий электрод аппарата. Он должен быть из тербия!
– И что с того? – непонимающе отозвалась Пенни. – Я даже понятия не имею, что такое тербий.
– Это один из редкоземельных элементов – металл, встречающийся крайне редко, – возбуждённо пояснил я. – В Нью-Йорке есть всего две крупные фирмы по продаже химикатов, способные предоставить чистый тербий. Я знаю это наверняка, потому что сам изучил все источники поставок, когда строил свой собственный излучатель.
– Теперь я поняла, Док! – радостно воскликнула Пенни. – Хогриму придётся достать тербий в одной из этих контор, прежде чем он соберёт хоть один излучатель! Так мы и нападём на его след!
Я уставился на неё, поражённый тем, что она использовала местоимение «мы».
– Не «мы», Пенни, – отрезал я. – Вы со мной не пойдёте.
– В смысле «не пойду»? – возмутилась она. – Ты же можешь вытащить меня из этой тюрьмы точно так же, как вытащил из квартиры Шэнда, разве нет?
– Могу, но не стану, – твёрдо заявил я. – Шэнд и его сообщники – опасные люди, и я не собираюсь подвергать вас такому риску, раз уж во всём этом виноват только я. К тому же, если мы оба станем контратерренными, нам будет трудно долго делить ограниченный запас воздуха. Нет, Пенни, вы останетесь здесь, в безопасности.
Она принялась горячо возражать, но моё решение было непреклонным. Я и так горько корил себя за то, что уже подверг её опасности, когда мы бежали от банды Шэнда, и не собирался допускать этого снова.
– В тюрьме вам сидеть недолго, – заверил я её. – Как только я найду Шэнда и его подручных и помешаю им воспользоваться моим изобретением, мне не составит труда убедить полицию, что я и есть доктор Персиваль Уизерс. Матушка и Корнелия всё подтвердят, когда приедут сюда.
– Корнелия? – переспросила Пенни. – Это та самая Корнелия Херрик, чьё имя было в полицейской ориентировке? Кто она такая, Док?
По какой-то причине, которую я не мог до конца осознать, я почувствовал странное нежелание отвечать на этот вопрос. Но пришлось.
– Корнелия – моя невеста, – неловко пробормотал я. – Мы помолвлены вот уже три года.
– О, понятно, – отрывисто бросила Пенни.
Она явно не проявила никакого интереса к этим сведениям и просто отвернулась от меня.
– Ладно, Док. Я останусь здесь, – тихо согласилась она. – Но ты береги себя.
Меня смутно встревожило что-то в её поведении, но я не осмелился задерживаться в участке ни секундой дольше. Снова перейдя в контратерренное состояние, я просочился сквозь решётки и стены прямо на залитую солнцем улицу.
Я быстро направился к ближайшей станции метро. Две химические фирмы, которые могли дать мне зацепку, находились в центре города. Я был уверен, что Шэнд заставит Хогрима изготовить излучатели как можно скорее, а значит близорукий профессор, возможно, уже успел связаться с этими поставщиками в поисках необходимого тербия.
У входа в метро прохаживались без дела двое полицейских в синей форме, внимательно разглядывая всех входящих и выходящих. При виде их у меня ёкнуло сердце. Однако я собрался с духом, надвинул шляпу на глаза и пошёл дальше.
Прошмыгнув между офицерами, я начал спускаться по лестнице. Оглянувшись, увидел, что оба стража порядка уставились на выпуклость под моим пальто, где находился баллон со сжатым воздухом, и на мой похожий на камеру излучатель.
– Это он! Это Доктор Чудо! – закричал один из полицейских.
Разумеется, звука я не услышал, но чётко прочёл эти слова по его губам.
Они ринулись вниз по лестнице вслед за мной. Когда я выскочил на платформу, экспресс, идущий в центр города, как раз собирался трогаться. Я пробежал прямо сквозь турникет и запрыгнул в вагон. Офицеры, замешкавшиеся из-за необходимости кидать монетки в прорезь турникета, опоздали. Двери закрылись, и поезд отошёл прежде, чем они успели до него добраться.
Я стоял посреди качающегося вагона метро, тяжело дыша после недавней гонки. Другие пассажиры не обращали на меня особого внимания: шляпа всё ещё скрывала моё лицо, и выглядел я вполне обыкновенно.
Но на следующей остановке в вагон набилось ещё больше людей. Я почувствовал тревогу: если в моём нынешнем контратерренном состоянии меня зажмут в толпе, моя странная природа тут же откроется. Мои опасения оправдались на второй остановке. Нахлынувший поток новых пассажиров загнал меня в самый угол, и какого-то толстого, потного джентльмена затолкали прямо сквозь меня.
Я увидел, как губы одной женщины раскрылись в крике. Её лицо превратилось в маску ужаса, когда она уставилась на наши с джентльменом тела, частично занимающие одно и то же пространство. Другие пассажиры обернулись и застыли как вкопанные при виде нас.
– Доктор Чудо! – кричала женщина; слова легко читались по её губам. Она судорожно тыкала в мою сторону пальцем. – Это он!
Толстый джентльмен, которого втолкнули прямо в меня, только что осознал, в каком поразительном положении он оказался. Охваченный вполне понятным ужасом, он в панике бросился прочь, остальные пассажиры тоже поспешно шарахнулись в стороны.
– Доктор Чудо! Убийца, которого невозможно коснуться!
Я без труда понимал смысл этих выкриков по выражениям лиц перепуганных людей.
Моё положение было отчаянным. Поезд уже замедлял ход перед остановкой. Через мгновение все эти перепуганные люди хлынут наружу, призывая полицию. Мне нужно было исчезнуть отсюда как можно скорее.
Поэтому, как только поезд замедлился, я прыгнул прямо сквозь стенку вагона на платформу станции. Я взлетел по лестнице прежде, чем поднялась общая тревога, и выскочил под яркие лучи солнца, в толчею Западной 14-й улицы.