Сладкая горечь обмана
Шрифт:
— Он мог стать премьер-министром, — предположил Хэрри. — Или каскадером. Или первым человеком, ступившим на Марс.
— Не-ет, — не согласилась Эмма. — У него была бы семья и семеро детей. Он стал бы председателем ассоциации родителей и учителей и проводил бы долгие часы на трибуне, ратуя за увеличение детских страниц в Интернете.
Хэрри одобрительно рассмеялся.
— Как всегда, он бы обращался ко мне, чтобы решить проблемы с ассоциацией и своим потомством.
Эмма склонила голову набок и посмотрела на Хэрри, подавляя желание прикоснуться к его лицу.
— Ты ведь помогал бы ему, Хэрри?
Он повернулся к ней и пристально посмотрел в глаза.
— Конечно.
Этот момент навсегда запечатлелся в ее памяти. У нее перехватило дыхание, грудь отяжелела и вся кровь, отхлынув от пальцев на ногах, прилила к сердцу. В тишине и покое лунной ночи, окутанная умиротворяющей паутиной воспоминаний, она почувствовала, что Хэрри хочет поцеловать ее.
Прошло несколько секунд, прежде чем Хэрри улыбнулся.
— Я сделал бы все, о чем бы он ни попросил. Так же, как и он для меня.
— Конечно. Он всегда обращался к тебе.
Хэрри отвернулся, и ветер унес трепетное ожидание Эммы. Она поняла, что тьма, в которой белел надгробный памятник Джейми, проникла в душу человека, которого она любила больше всех на свете. В глубине темно-карих глаз иногда проглядывал прежний Хэрри, но найти его становилось все труднее.
В ту ночь к Хэрри пришло озарение; достав из кармана скомканные бумажки, он принялся писать что-то.
Эмме доставляло удовольствие думать, что именно в этот момент у него родилась идея создания «Хэролдз хаус» — «Дома Хэролда», совершенно альтруистического браузера, внесшего в мир непринужденную веселость, наивность, удивление и восторг.
— Эмма!
Голос Хэрри вернул ее к действительности. Повернувшись, она увидела, что он стоит перед большим зеркалом в конце магазина.
Она пошутила, предложив ему розовую рубашку и белые брюки; но даже в них он выглядел невероятно мужественным. Увидев его, женщины раскупили бы все комплекты за один день в надежде, что их мужчины будут выглядеть так, как ее Хэрри.
Он стоял, сжав пальцы в кулак и кусая нижнюю губу, и Эмма поняла, что стоит ей выразить восхищение — и он не только купит, но и будет носить эту одежду, чтобы доставить ей удовольствие. Сейчас он готовится пройти сквозь ад, и все это только ради нее.
Но почему? Почему он каждый год приезжает, чтобы провести с ней именно эту неделю? Потому что они друзья? Или она нужна ему? Ее сердце почти разбито. Он такой милый и такой невыносимый, эмоционально отстраненный и в то же время беззащитный. Ну что ж, она не подведет его.
— Нравится тебе? — спросила она, чтобы продлить его мучения.
— Не знаю. Это будет костюмированная вечеринка?
Эмма с трудом подавила смех.
— Нет. Почему ты спрашиваешь?
— Потому что я могу сойти за твоего Тони — бармена из «Копакабаны».
Эмма развернула его и втолкнула в примерочную.
— Раздевайся! Немедленно!
Хэрри просунул голову между шторами.
— Господи, Эм! Разве ты не знаешь, кому ты это говоришь? У любого парня появятся мысли!
— Делай свое дело!
Хэрри не покраснел, не ухмыльнулся и не отвел глаз. Он просто смотрел на нее, словно увидел в первый раз, и увиденное пришлось ему по вкусу.
Взрослая храбрая Эмма первая отвела глаза. Она повернулась и начала перебирать рубашки, разложенные на столе позади нее.
— Подожди. Я принесу что-нибудь более подходящее.
— Буду ждать, — пообещал Хэрри, и Эмме пришлось сделать усилие, чтобы не обернуться и не посмотреть, отразилось ли у него на лице приглашение, которое, казалось, прозвучало в его голосе.
Спустя сорок минут, нагруженные сумками с покупками, одобренными обеими сторонами, они оказались в магазине электроники в конце Чейпл-стрит, и Хэрри по-мальчишечьи возликовал.
— У нас десять минут, чтобы ты отвез меня на работу, — предупредила Эмма.
— Хорошо! Хорошо! Пожалуйста, Эм! Я был хорошим мальчиком. Купил новую одежду. Новые туфли. Я даже приобрел эту… штуку для волос. Но я весь год жил посередине нигде. Дай мне поиграть!
У Эммы появилась мысль.
— Прекрасно, — сказала она и потащила его назад в магазин.
— Мой мотоцикл не там, — возразил он.
— Не возражай! — приказала она.
Эмма подошла к продавцу.
— Привет! — улыбнувшись, сказала она. — Я бы хотела купить один из персональных органайзеров, которые у вас в том шкафу.
Электронное устройство достали из «того» шкафа и представили на обозрение. Эмма торговалась, а Хэрри изумленно взирал на нее. Она достала кредитную карточку, которую получила совсем недавно и использовала только в чрезвычайных обстоятельствах. Вызвать улыбку у Хэрри, развеять его мрачное настроение — важнее этого для нее ничего нет.
— Для чего тебе нужна эта штука? — спросил Хэрри, когда продавец отошел.
— Мне она не нужна, — шепотом ответила Эмма. — А вот тебе просто необходима.
Хэрри подскочил как ужаленный.
— Не смей покупать это для меня!
Эмма схватила его за отворот куртки и притянула к себе.
— Посмотри на это! — она выхватила из кармана Хэрри исписанные бумажки и сунула ему под нос. — Теперь все это пойдет сюда. Понял?
Хэрри взял органайзер и тупо уставился на него. Потом перевел взгляд на Эмму.
— Ты сможешь загрузить сюда все существующие игры, приятель, — сказал продавец с многозначительной улыбкой.
— Ну, в таком случае я беру его! — пошутил Хэрри, но Эмма видела, что он все еще ошеломлен.
— Если купишь еще один для своей подружки, сможешь играть с ней, — добавил продавец.
Хэрри вернулся на землю и, покачав головой, достал бумажник.
— Эмма, не глупи. Позволь мне заплатить.
— Ни в коем случае, дружок. Это мой подарок.
— Эмма, — настойчиво прошипел Хэрри, — ты не представляешь, сколько денег я заработал в прошлом году.
— А ты не представляешь, сколько я зарабатываю, так что забудь об этом. Позволь мне сделать это для тебя. Я буду просто счастлива.