Сладкая
Шрифт:
— Когда она закончила юридический факультет, — вздохнула Бет, и слезы потекли по щекам, — я была готова, но она сказала нам, что устроилась на работу в фирму и не вернется. Это сломало папу, понимаешь? Он многим пожертвовал ради нее и знал, что не сможет отпустить меня.…
Вытирая слезы, Бет повернулась к Дэвису.
— У меня не было возможности, — пожала она плечами, делая большой глоток из бокала. — Папа никогда не был прежним.
— А как насчет тебя? — Спросил Дэвис, искренне беспокоясь за нее.
— Я все еще хорошо готовлю. И в один прекрасный день я смогу уехать. Может быть, если я приму твое предложение, я так и сделаю.
— Бет, — вздохнул он, — мне так жаль. Вот я, говорю, что учился в Париже, а у тебя даже шанса не было.
— Все в порядке. — сказала она, тяжело вздохнув, — самое главное, что "Стирлинг" все еще на плаву.
Остаток ужина они закончили в молчании, каждый погруженный в свои мысли. Дэвис понимал, как тяжело ей пришлось, а Бет ненавидела себя за то, что обнаружила собственную слабость.
Когда последний кусок был съеден, Дэвис попытался наполнить бокал вина Бет, но та вежливо отказалась.
— Пойдем, — сказал он, кивая головой, — я хочу тебе кое-что показать.
Он вывел ее на большую террасу, откуда открывался вид на залив внизу. Вид был настолько удивительным, что Бет могла только смотреть с благоговением. Когда она повернулась, чтобы задать Дэвису вопрос, зазвонил его сотовый телефон.
— Я не надолго оставлю тебя, — сказал он, поднимая палец.
Оставив ее любоваться видом, Дэвис поспешил в дом, чтобы ответить на звонок.
глава 9
Бет снова повернулась к живописному пейзажу внизу, упиваясь его красотой. Когда Дэвис пригласил ее поговорить, она не была уверена, что он имел в виду, но она была совершенно уверена, что ее слезы за обедом не были частью этого.
Сделка, которую он предлагал, была довольно большой, больше, чем она того стоила. С такими деньгами она наконец-то сможет пойти в кулинарную академию, открыть новое место с соответствующим оборудованием и персоналом.
Неужели она упрямо держится за старое место? Неужели чувства ослепили ее, лишив возможности, которая может представиться лишь однажды? Конечно, "Стирлинг" был гордостью и радостью ее родителей, но это было всего лишь здание.
Стоя у перил и глядя на темнеющую внизу воду, Бет все еще размышляла об этом, когда услышала, как позади нее открылась дверь. Обернувшись, она увидела Дэвиса, силуэт которого вырисовывался на фоне света внутри.
Увидев его таким, Бет снова поразилась этому человеку. Вот он стоит здесь, мужчина, который может щелкнуть пальцами и получить все, что захочет, и все же он предпочел приготовить им еду вместо того, чтобы идти в один из модных ресторанов в центре города. Он был таким противоречащим тому, что она ожидала увидеть. По какой-то причине это волновало ее, но не настолько, чтобы вызвать беспокойство.
— Итак, — сказал он, подходя к ней с застенчивым выражением лица, — у меня есть проблема, с которой я должен разобраться немедленно. Не могли бы мы отложить "деловую" часть нашего вечера до следующего раза?
— Хм, я не против, — ответила Бет, допивая вино и направляясь на кухню, чтобы поставить бокал в раковину.
Когда она проходила мимо него, Дэвис взял ее за руку.
— Я действительно хочу, чтобы у нас все получилось, — сказал он, глядя на нее сверху вниз. — Я обещаю, что не буду тянуть время или усложнять ситуацию.
— И ты никогда не нарушаешь обещания, верно? — усмехнулась она, возвращая к нему взгляд и улыбку.
— Верно, — улыбнулся он в ответ. — Надеюсь, что эта проблема не займет больше нескольких часов, но я чувствую себя неловко, прося тебя побыть рядом, пока я этим занимаюсь. Может быть, попробуем еще раз завтра?
— Я не могу отсутствовать два вечера подряд, — печально сказала Бет, качая головой.
— Может быть… — сказал он, подумав. — Может, встретимся после того, как ты закроешься? Я могу подъехать в ресторан или заехать за тобой?
— Не думаю, что " Стирлинг” — хорошее место, — ответила она. — Я почти уверена, что это плохо кончится. И я живу в одной квартире с Эмили, так что, скорее всего, это тоже не сработает.
— Что ж, — вздохнул Дэвис. — Мы могли бы встретиться здесь еще раз, но мне бы не хотелось, чтобы ты ехала сюда.
— Честно говоря, — вздохнула Бет, — после долгой ночи на кухне неплохо было бы прокатиться по прибрежной дороге. Я бы не возражала, хотя тебе придется давать указания. Я вроде как проспала большую часть этой ночи.
— Да, похоже ты действительно очень устала, — сказал Дэвис с искренним беспокойством в голосе. — Я так понимаю, ты плохо спала?
Бет откинула со лба непослушную прядь волос и вздохнула.
— С тех пор как мы были детьми, Кэндис хотела уйти из "Стирлинг", и я не возражала, — сказала она, понимая, что Дэвис все еще держит ее за руку, и ей это нравилось. — У нее своя жизнь в высотном офисе в центре города, а у меня ресторан, но…
— Послушай, — сказал Дэвис, видя, как печальна эта тема, — мы можем поговорить об этом завтра, но, пожалуйста, будь уверена, что ни я, ни Кэндис не сделаем никаких шагов вперед, не поставив тебя в известность. Ладно?
Глядя в его глаза, Бет увидела мягкость и искреннюю заботу, которые успокоили ее.
— Конечно, — ответила Бет, страстно желая верить, что Дэвис говорит правду.
— Мне понадобится моя рука, прежде чем я уйду, — сказала она немного озорно, глядя вниз.
С выражением смущения на лице он отпустил ее.
— Давай я напишу тебе маршрут и дам свой личный номер, — сказал он, направляясь обратно на кухню. — Просто позвони мне, когда будешь ехать ко мне, и я прослежу, чтобы ворота были открыты и на столе была еда, когда ты приедешь.
— Спасибо, — ответила Бет, ставя бокал рядом с раковиной.
— Я попрошу водителя отвезти тебя домой, — сказал он, протягивая ей записку. — Просто дай ему свой адрес, и он доставит тебя туда.
— Он может просто подбросить меня до ресторана, — ответила Бет, пряча информацию в сумочку.
— Все в порядке, — сказал он, открывая перед ней входную дверь. “Ему можно доверять.
— Дело не в этом, — рассмеялась она. — Мы с Эмили живем в квартире над "Стирлинг".