Сладкий вкус любви
Шрифт:
Я с трудом сглотнул. В один прекрасный день она во всем разберется, все поймет, и тогда… тогда мне будет по-настоящему хреново.
Я не мог прочитать выражение ее лица с такого расстояния или увидеть ее глаза за этими большими солнцезащитными очками, но нас словно связывала какая-то ниточка. Только когда Джейми схватила ее за локоть и развернула к себе, я отвернулся от них.
Тяжелый вздох вырвался из меня. Я взглянул на Лилиан, мою кассиршу-подростка и внучку Гейл Кастро.
— Можешь сделать перерыв. Мы с Дженни сможем продержаться следующие полчаса.
Лилиан вытерла руки о джинсы и достала телефон из заднего кармана.
— Хорошо, мистер Барден. Спасибо. — Она огляделась вокруг. — А где Дженни?
Я указал на стойку заточки ножей.
— Обсуждает с Освальдо оружие.
Лилиан рассмеялась.
— Я пришлю ее сюда. — Выйдя из-за стола, она добавила: — У нас закончился мультизлаковый и медово-травяной козий сыр, и остался последний ящик клубничного джема.
— Спасибо, Лилл.
Поскольку утренняя суета миновала, у меня было время навести порядок на столе, украдкой поглядывая на Шей и ее подруг. Они отнесли кофе и сэндвичи в дальний конец парка, где пара скамеек окружала небольшой фонтан. Сначала они были сосредоточены только на еде и напитках, но вскоре на них подействовал кофеин, и их беседа стала оживленной.
Шаркая, подошла Дженни, волоча пластиковый меч по траве. Ее повязка на глаз болталась на шее, как ожерелье.
— Почему я должна была уйти от мистера Джея?
— Потому что у мистера Джея есть клиенты, Джен. А у Лилиан перерыв, так что мне нужно, чтобы ты присмотрела за кассой.
— Оу. Ясно. — Она схватила пустой ящик из-под молока и поставила его перед кассой. Дженни отлично управляла кассой. Пока не могла дать сдачу, но выдать чек, без проблем.
Я не спускал глаз с Шей, пока мы продавали джем и хлеб. Казалось, они не спешили покидать уютную тень и скамейки.
Хлеб должен был прийти мне в голову раньше. Я провел целую неделю, задаваясь вопросом, чем она питается, но очень логичное решение принести ей еду не приходило мне в голову, пока менеджер пекарни не попросил меня протестировать новейшую партию теста.
— Ной, смотри! Шей идет! — Дженни ударила меня мечом по тыльной стороне руки. — И ее друзья тоже!
— Следи за языком, — сказал я ей. — На этот раз постарайся по-настоящему.
Она прижала меч к груди.
— Ага. Хорошо.
Я сделал единственное, что мог сделать, чтобы не пялиться на Шей, пока она пересекала поле — проигнорировал ее.
Сосредоточил свое внимание на палатке с чайным грибом и свежевыжатым соком рядом с нами. Они вели оживленную торговлю. Я мало что знал о чайном грибе, но сегодня к десяти утра они распродали почти все свои запасы, так что кое-что они делали правильно. Где они размещались? Вероятно, один из отреставрированных мельничных комплексов поблизости. Что случилось с последними отношениями Шей? «Непростая ситуация», как она это называла. В этом штате было много таких комплексов. Я посетил несколько из них несколько лет назад, когда производство консервов переросло заднюю комнату фермерского магазина. Была ли она здесь ради безопасности? Ей нужно держаться от кого-то подальше? Хорошие помещения, но они нуждались в капитальном ремонте, чтобы переоборудовать их в коммерческие кухни. В конце концов, было дешевле обновить старую пивоварню, уже стоявшую на территории фруктового сада. Было ли у этого кого-то имя, и мог ли я провести остаток своей жизни, подавая на него безосновательные судебные иски с единственной целью свести его с ума?
— Шей! — крикнула Дженни, вырывая меня из вынужденного отвлечения.
— Привет, дружок. — Шей помахала рукой, и Дженни, не теряя времени, выскочила из-за стола. Она обняла Шей за талию и сразу же пустилась в пересказ своего визита к парню с ножами.
— И у него был один, который был весь с такими неровными краями, как зубы. — Дженни стиснула зубы, как у Джека-фонаря, чтобы проиллюстрировать это.
— Это невероятно, — ответила Шей.
Она взглянула на меня, широко улыбаясь.
— Привет. Спасибо за совет насчет фургона с едой.
— И кофе, — добавила Грейс. — Я бы вернулась в это захолустье только ради кофе. — Затем улыбнулась Шей. — Ты — дополнительный бонус.
Шей просияла, глядя на нее.
— Ну, разве ты не сокровище? — Обращаясь ко мне, она спросила: — Ты здесь каждые выходные?
— Нет, — ответила Дженни, и ее тон давал понять, что ей не нравятся рыночные обязанности.
— Джен хотела сказать, что мы прикрываем местные рынки в те дни, когда нашей команды по проведению ярморочный мероприятий недостаточно. Сегодня наша команда в Наррагансетте и еще одна в Коннектикуте, плюс, как обычно, на рынке Хоуп-стрит в Ист-Сайде Провиденса. Это всегда очень важно. Мы прикрываем здесь, пока все остальные заняты.
— Я почти уверена, что видела вас всех в Бостоне, — сказала блондинка.
— Да, это тоже часть нашей обычной схемы. — Я засунул руки поглубже в карманы.
— Слышала, Шей? — спросила Грейс. — Ты можешь вернуться домой и все еще есть хлеб, от которого так стонала прошлым вечером.
— Я не стонала, — ответила она. — Я могу оценить хороший хлеб так же, как вы цените хороший кофе.
— И ты определенно стонала над этим кофе, — добавила та, которая, к счастью, сменила свое бикини на настоящую одежду.
— Рынки чертовски скучные, — сказала Дженни. Прошла секунда, прежде чем она прикрыла рот рукой. — Ой, я ничего не говорила.
— Ни звука, — ответила Шей.
— Я тоже не слышала ни слова, — сказала Грейс.
— Прошлой ночью собаки сошли с ума, — сказала Дженни. — Хочешь, расскажу?
— Определенно, — ответила Грейс. — Начни с самого начала. Ничего не упускай. Как зовут собак?
— Берни Сандерс, Эллиот Стейблер, Оливия Бенсон, Сандра Дэй О'Коннор и Ру Пол были нарушителями спокойствия, — сказала Дженни.
— Неудивительно, учитывая компашку, — сказала Грейс. — Продолжай.
Блондинка осматривала предложенные джемы, в то время как остальные затаив дыхание слушали рассказ Дженни о собаках, поймавших сурка в питомнике и не знающих, что, черт возьми, с ним делать. Они залаяли во все горло около полуночи. Шей сочувственно посмотрела на меня, одними губами произнеся: «О, нет», над головой Дженни.
— «Клубничная вербена», — сказала блондинка, прочитав одну из этикеток джема. — Даже не уверена, что знаю, что такое вербена.
— Это такой цветок, — ответила блондинка. — Много крошечных цветов на длинном стебле.
— Значит, на вкус это как цветы?
Я был готов объяснить, но блондинка опередила меня.
— Нет, но очень нежный вкус. Как травянистый лимон или мандарин. Тебе понравится.
Бикини Топ кивнула. Затем заметила прайс-лист, и ее глаза широко раскрылись.
— Святое дерьмо, пятнадцать долларов? За джем?
— Эмми, — упрекнула блондинка. Она одарила меня многострадальной улыбкой. — Мы возьмем два, пожалуйста.