Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сладкое место
Шрифт:

– Ммммм, - бормочет Финн, и его рука опускается вниз по спине. Я пытаюсь забраться на него сверху и опять заняться сексом прямо здесь, в этой лодке. Но потом я слышу его медленное спокойное дыхание и понимаю, что он задремал. На любого другого парня я бы обиделась в тот же момент. Но только не на Финна. В солнечном свете он выглядит таким красивым, его небритость и взъерошенные волосы, густые ресницы и плюшевые, мягкие губы. Такой умиротворенный. Я кладу голову ему на грудь и позволяю себе заснуть.

Глава 8

– О, Боже, как я мог заснуть.

Я просыпаюсь от бормотания Финна, лежащего подо мной. Я встаю с легкой усмешкой на губах. Кто знает, сколько времени мы проспали на пляже. Солнце светит высоко над головой и нас окружает одна вода. Нас отнесло на лодке далеко от коттеджей, это точно. Финн тоже встает. По его выражению лица я могу сделать вывод, что он не привык терять контроль над своим телом, так как это случилось сейчас.

– Все хорошо, - уверяю я его. – Я тоже заснула.

– Хотелось бы знать, где мы находимся.

Финн осматривается вокруг, его глаза изучает горизонт, пытаясь найти что-нибудь знакомое. Вокруг нас одна вода, но впереди видем остров, немного ухабистый и обнажающий песок и скалы. Мне кажется, что я уже видела его во сне. Нет, не во сне.

Я помню этот вид. Скалы на берегу сложно перепутать с чем-то, потому что они в форме наковальни. Я знаю это место!

– Садовый ключ! – восклицаю я, садясь ближе к носу лодки.

– Ты была здесь? – спрашивает Финн. Я уверенно киваю.

– Мой отец брал нас на рыбалку сюда летом. Из всех мест, где мы жили, он

всегда клялся, что это его любимое место.
– Мне до смерти хочется попасть туда, чтобы увидеть, изменился ли пляж или он остался таким, каким был в моих воспоминаниях. Финн, кажется, читает мои мысли и снова запускает двигатель.

– Давай проверим, - предлагает он и я не спорю, а задерживаю дыхание, когда он направляет лодку к берегу.

***

На острове ничего не изменилось. В моей памяти деревья были пышные и окружали пляж как в фильме «Швейцарская семья Робинзонов». Когда я была девчонкой, я часто вспоминала нашу рыбалку, часто представляя себе, как будто наш корбль потерпел крушение и я оказалась здесь с каким-нибудь классным мальчишкой. Оказалось, что реальность полностью совпала с моими мечтаниями.

Мы бросаем якорь на отмели и Финн помогает мне сойти на берег. Вода такая чистая, что можно увидеть плавающих рыбок и маленьких крабиков на дне.

– Вот он – наш обед! – шучу я, показывая на них. Но Финн – умнее меня, он взял с собой провиант: рюкзак, полный еды и газовый гриль. Правда, когда мы пытаемся его разжечь, оказывается, что газовый бак пустой.

– Отлично, - произносит он, хотя я вижу, что ему совсем не нравится, что все идет не так, как он запланировал. – Все, что нам нужно теперь сделать, это разжечь костер.

Выбираем место для костра на песке.

– Я пойду поищу дрова, - говорит он и направляется к деревьям. Я смотрю ему вслед, его плечи такие широкие, а талия тонкая. Большинсво тех парней, с которыми у меня были отношения до этого, тоже были в хорошей форме, но они были просто накаченными болванами. Я не могу представить себе Финна, тягающего железо. Его тело мускулистое, но тонкое, не потому что он занимается в спортзале, а потому что использует его так, как оно предназначено. Когда он бежит по песку, его движения легки и не затруднены ничем. Я смотрю как он орудует маленьким топориком, разрубая поваленное дерево, его мускулы красиво двигаются под тонкой майкой. Скоро он набирает целую охапку дров и приносит ко мне, даже ни чуточки не вспотев.

– Класс, - говорю я поощрительно.

– Тебе нравятся мои дрова? – поддразнивает он, начиная складывать из них костер. На полпути он останавливается и смотрит на меня:

– Не знаю даже как сказать, но я понятия не имею, правильно ли я делаю.

– Разве ты никогда не ходил в поход? – спрашиваю я в изумлении. Он пожимает плечами легкомысленно.

– Я же говорил тебе, что никогда не был бойскаутом. Я был слишком занят учебой.

– Хмм, хотя я тоже не была в скаутской организации.

– Это – ужасно. Я прямо представляю тебя в скаутской форме.

– Интересно, а есть ли такая форма только взрослых размеров? – интересуюсь я с ухмылкой. – коричневые гольфы до колен и юбка?

– Звучит многообещающе – отвечает он, и его взгляд становится испепеляющим. Мне так и хочется подойти к нему поближе и забраться к нему на колени, но я знаю, что если я это сделаю, то мы не дождемся своей еды до темноты. А мне очень хочется есть, после того, как мы целый день занимались сексом и плавали на лодке.

– Нам нужно разжечь костер, - произношу я очень четко, надеясь переключить его внимание обратно на разжигание костра. Он качает головой, делая медленный вздох.

– Хорошо, я не думаю о сексе. Думаю о Бейсболе… о бабушке…о костре. Я – ученый. Это же ведь тоже связано с наукой? Процесс возгорания. Может быть, нужно положить немного щепок вниз, чтобы разжечь быстрее, и сверху наложить дров?

Он потирает свой лоб, работая над разжиганием огня. Мне нравится смотреть на него размышляющего. Это как смотреть на работу первоклассного шеф-повара. Даже если ингредиенты и скромные, вы все равно получите что-то невообразимое в финале. Ну и конечно, через несколько минут костер уже пылает. Вообще-то, даже чересчур. Мы стоим далеко от него, наблюдая как черные и золотые клубы дыма поднимаются к небу.

– Надеюсь, я не сожгу остров, - говорит Финн. Я залезаю в рюкзак, чтобы достать ингредиенты для нашего ужина из рюкзака. Но к тому времени как я вытаскиваю наши хот-доги, наш костер практически уже прогорает дотла и гаснет.

– Преждевременное сгорание, - произносит он с гримасой. Я смотрю на него приподнимая брови.

– Ну что, прошлепал?
– дразню я его, смеясь. Но он не собирается прощать это. Он поднимает меня и перекидывает меня через плечо.

– Отпусти меня, животное!
– Я говорю, стуча кулаками по спине и притворяюсь испуганной.

Финн не смеется, а изображает злость.

– Нет, пока ты не заберешь свои слова обратно, - говорит он.
– Со мной так нельзя.

– Это что, вызов?
– спрашиваю я, и может это просто дым утихает, но воздух, кажется, обдувает нас с моря. Мы больше не шутим. Все серьезно. Он сажает меня вниз на песок, а потом встает надо мной, широко расставив ноги.

– Попробуй меня.

Я знаю, что нужно делать. Раскачивая бедрами, я встаю на колени и начинаю расстегивать пуговицы на его штанах. Тогда я поднимаюсь, медленно целуя линию по его левой голени, его мускулистое бедро. Он без нижнего белья, видимо после наших последних любовных утех возле коттеджей, и его член уже напрягся. Я помню ту грубость, с которой он ласкал меня прошлой ночью. Если доктору Финну Томасу нравится грубо, почему бы не доставить ему удовольствие? Я покусываю твердую, мышечную плоть бедра, и вижу, угловым зрением, как напрягается его задница и яички.

Поделиться с друзьями: