Чтение онлайн

ЖАНРЫ

След Бешенного

Доценко Виктор

Шрифт:

– Мне кажется, что и здесь нас ожидает пустышка...

– Посмотрим...

Подходя к дому Киламбе, они еще издали заметили его, гордо и неподвижно, как изваяние, восседающего на лавочке под старой развесистой пальмой.

– Доброе утро, - ласково приветствовала Джульетта.

– И тебе привет, прохожая красавица, - даже не повернув головы в их сторону, ответствовал хозяин дома.

– Как вы можете судить о моей внешности, если даже не взглянули на меня? с иронией спросила Джульетта.

– Старый Киламбе давно живет на этом свете и много чего знает, - со вздохом произнес хозяин дома, потом пояснил ход своих мыслей: - Женщина с таким удивительным голосом не может быть некрасивой! Старый Киламбе ни-сколько не удивится, если и имя ваше отражает красоту мира.

– Теперь и мне понятно, откуда у Самсона философские наклонности и чувство прекрасного!

– Вы знаете сына старого Киламбе?
– Старик наконец повернул свою седую голову в сторону гостей и оценивающе взглянул на Джульетту.

– Ну и как? Вас не разочаровала моя внешность?
– с легким вызовом спросила она.

– Лишь убедился, что старый Киламбе редко ошибается, сеньора...

– Джульетта.
– Она не выдержала и звонко рассмеялась, подумав, что и ее первое имя, и второе отражают правоту старого Киламбе.

– Что и требовалось доказать!
– подхватил довольный старик и добавил ехидно: - Кстати, дерзить таким старикам, как Киламбе, могут только молодые рыжие девушки!
– Пока Джульетта подыскивала достойный ответ, старый Киламбе незаметно перевел разговор на другую тему, как бы оставляя последнее слово за собой: - Этот молодой и весьма приятный человек - ваш жених или приятель?

– Виктор мой друг, а моего мужа вы хорошо знаете...
– Джульетта специально сделала паузу, словно возвращая старому Киламбе его хитроумный посыл мячика.

– И старый Киламбе догадывается, кто ваш муж, - спокойно ответил старик.

– Вот как? Интересно!

– Тот, которого якобы зовут...
– он взглянул прямо в глаза Джульетты, Сильвестр!
– Увидев ее округлившиеся глаза, смилостивился и пояснил: - Только такая красавица и только такая дерзкая умница может быть женой такого мужчины, как сеньор де Сильва. Да что вы стоите за оградой, проходите...

Это был такой явный комплимент, что Джульетта покраснела от смущения: и чего это она бросилась с ним в перепалку? Очень даже симпатичный старичок. Они вошли и остановились рядом с Киламбе. Джульетта достала из сумочки рисунок Самсона и протянула ему:

– Ваш сын - прекрасный художник! Жаль, что с его рукой такая беда приключилась.

– Талант дается от Бога, - с любовью рассматривая творение сына, как бы возразил старый Киламбе.
– Некоторые люди - совсем недавно по телевизору видел, - даже безрукие, ногами рисуют.

– Вы правы, отец, все от Бога!
– поддержал Виктор.

– Бог-то Бог, но будь и сам неплох, - неожиданно по-русски произнес старик, хотя и с очень сильным акцентом.

Джульетта настолько удивилась, что невольно переглянулась с Виктором.

– Эх, дочка, старый Киламбе уже говорил, что он много пожил на свете, много знает, много видит, много запоминает...
– Он широко улыбнулся и пояснил: - Все очень просто объясняется: муж ваш говорил, что жена его тоже русская. А то, что вы услышали несколько слов по-русски, так это потому, что старый Киламбе много лет назад работал с вашими соотечественниками и кое-что запомнил на вашем языке.

– Вы просто чудо!
– воскликнула Джульетта.
Можно я вас обниму и поцелую?

– Никогда не стоит сдерживать эмоции, идущие от сердца!
– улыбнулся старый Киламбе и, совсем как молодой, легко поднялся со скамейки.

Джульетта обняла его и трижды, по русскому обычаю, расцеловала в обе щеки.

– Ух, здорово!
– зажмурился от удовольствия старик.
– Лет десять сбросил! Нужно чаще целоваться с молодыми! По этому случаю неплохо бы закрепить наше знакомство кокосовкой старого Киламбе.
– Заметив многозначительные взгляды, которыми обменялись его гости, он расценил их по-своему и добродушно добавил: Во всяком случае, мужу вашему моя кокосовка пришлась по душе...

– Тогда грех отказываться, - согласилась Джульетта.

– Прошу в дом...

После второй рюмки действительно отменного напитка, хотя, на вкус Джульетты, несколько крепковатого для нее, хозяин дома еще больше расчувствовался и немного загрустил.

– Старый Киламбе знает, для чего вы приехали. Поверьте, знает... Однако старый Киламбе мало чем может помочь вам: может рассказать, какой ваш муж сильный и бесстрашный, как он сумел расправиться голыми руками сразу с тремя соперниками, причем вооруженными ножами да пистолетами, так вы это наверняка и сами знаете. Может рассказать, что тем, кто слишком приближается к нему, грозит опасность, зачастую смертельная, как это случилось с Раулем, но вы наверняка и сами это знаете. Должен признаться, что старый Киламбе испытывает вину оттого, что не захотел почувствовать беду, угрожающую вашему мужу...
– Старик тяжело вздохнул, еще плеснул в бокал из кувшина своего напитка и тут же опрокинул его в рот.

– Почему вы терзаете себя? Вы-то в чем виноваты?
– не поняла Джульетта.

– Старый Киламбе обиделся на него за смерть бедного Рауля, обиделся, вместо того чтобы тенью ходить за ним, чувствуя, что зло сгустилось над его головой...

– Но чем бы вы могли помочь ему? Говорят, их много было...
– вставил Виктор.

– Сколько бы их ни было, старый Киламбе с вашим мужем сумели бы одолеть их, если бы они чем-то не отравили его...

– Отравили?!
– в отчаянии воскликнула Джульетта и вспомнила про дротик, о котором рассказывал Педро.

– Не волнуйся, дочка, не до смерти, этой гадостью они его лишили возможности двигаться. Старый Киламбе было бросился людей собрать, да не успел: его уже укладывали в лодку, чтобы переправить на катер, стоящий неподалеку...

– Катер?
– переспросил Виктор, бросив взгляд на Джульетту.

– Катер, - уверенно повторил старик, - и очень быстроходный, старый Киламбе таких в своей жизни не видывал!

– Послушайте, отец, а вы знаете что-нибудь про карлика, страшного такого?
– спросила Джульетта.

– Этого урода старый Киламбе никогда не забудет: он-то всем и руководил при посадке в вертолет.

– В вертолет? Вы же сказали, что на катер...

– В вертолет, после того, как этот карлик убил Рауля.
– Чувствовалось, что кокосовка несколько спутала мысли старика.

– Так вертолет это был или катер?
– настойчиво переспросил Виктор.

– И вертолет там был, и катер, и много восточных людей, а также полуголых молодых девочек...
– Он усмехнулся.

– Но на чем все-таки увезли моего мужа?

Поделиться с друзьями: