Следователя вызывали?
Шрифт:
Что ж, если все окружающее меня реально, то «дяде» придётся ответить на парочку вопросов, следователь я, в конце концов, или нет?
— Что ж, господин…
— Мое имя Рональд Бернисон, — тут же подсказал мужчина.
— Спасибо. Так вот, господин Бернисон, что же натворила Ваша племянница, что её отправили на верховный суд?
Привычно похлопала по бокам, в поисках блокнота и ручки, что всегда носила с собой. Закатив глаза к потолку, подавила желание хлопнуть себя по лбу. Тело-то не мое, а значит, привычных вещей здесь быть не может. Ничего, справлюсь, на память я никогда не жаловалась.
— Пыталась отравить принца, — как ни в чём не бывало произнёс Рональд, дядей у меня язык не поворачивался его называть, даже мысленно, — прямых доказательств нет, только косвенные, иначе бы… — он резко замолк, отведя взгляд в сторону.
— Иначе бы уже казнили, — тихо закончила, задумчиво закусив нижнюю губу. — Так, а почему тогда она, то есть я, не в камере заключения? Или как здесь у вас задерживают опасных преступников?
Ведь по всем правилам её должны были задержать, с одной лишь заминкой. Я хорошо знала законы своего мира, но не здешние. Ситуация осложнялась с каждой минутой моего прибывания здесь. Вопросы множились, как кролики в брачный сезон, а ответы были столь призрачны, сколь велики мои шансы выжить в неизвестном мире. И как меня угораздило попасть в тело преступницы?
— Елизара проходила обучение в Магической Академии Следствия и Дознания, и, поскольку она полностью отрицала своё участие, ей дали месяц, доказать свою невиновность.
Зашибись! Господи, ну, что я тебе сделала? Училась на одни пятёрки, академию закончила с красным дипломом, работала исправно, десятки преступников, благодаря мне, оказались за решёткой. Почему я, чем заслужила такую подставу?
И ведь действительно чуть не разрыдалась от жалости к самой себе. Желания верить в магический мир не было никакого, чего уж говорить о переселении душ. Теперь, кажется, пришло понимание — почему я. Племянница господина Бернисона была практически моей копией в молодости, так ещё и училась на Следователя, даром, что магического. От размышлений отвлёк громкий стук в дверь, выводя меня из предшокового состояния.
— Сейчас!
Рональд неожиданно оказался рядом, накидывая на плечи длинный тяжелый халат, молча указывая на завязки. Когда щелкнул замок на двери, я сидела на краю кровати, примерно сложив руки на коленях.
В открывшийся проём просунулась круглолицая голова в смешном кипельно-белом чепчике, из под которого торчали золотистые кудряшки. Следом за головой появились плечи и руки, держащие в руках большой серебряный поднос. С виду девчушке было лет семнадцать, если не меньше. Форма прислуги ей была явно велика, оттого смешно топорщилась, подобранная тонким пояском. Поднос в её дрожащих руках немного позвякивал, так и норовя перевернуться.
— Милорд, завтрак для её светлости, — дрожащим голосом молвила девчушка, протискиваясь в комнату.
Надо же, я ещё и титулованная особа! Не успела я порадоваться открывающейся перспективе (хотя, какая тут может быть перспектива, когда по душу той, в чьём теле я оказалась, велось следствие), как Рональд поспешил вернуть меня с небес на землю.
— Аллет, сколько раз тебе можно повторять, маркизу Де Буанш лишили её титула и всех почестей, прилагающихся к нему, — устало, словно повторял эту фразу незадачливой служанке более десяти раз, проговорил он, забирая из её рук поднос. — Никаких писем для меня?
— Нет, милорд, ничего, милорд, — Аллет, сделав торопливый книксен, выбежала из комнаты, закрыв за собой дверь.
В воздухе остались витать тяжелые эмоции страха, серым облаком зависнув у двери. Несколько раз моргнула, прежде чем видение окончательно растворилось. А я почти протянула руку, желая развеять увиденное. Чем заслужила пристальный, внимательный взгляд голубых, прищуренных глаз.
— Что ты увидела?
Смысла лгать не было, всем своим нутром ощущая, насколько бесполезным могло оказаться занятие.
— Серое облако, почти прозрачное, — пожала плечами, мол, больше ничего.
— Хм, — задумчиво протянул «дядя», забирая с подноса зелёное яблоко, — значит, магия все же не оставила тело, оставшись с новой душой.
— Были сомнения?
Давай же, Рональд, расскажи мне все! Кто бы знал, как тяжело собирать сведения по крупицам, а в работе следователем иного не бывает. Без информации я чувствовала себя слепым котёнком, каждый раз упрямо натыкающимся на углы своим носом.
— Тебе не о чем волноваться, раз магия при тебе, значит ты можешь попытаться оправдать себя до суда, — он надкусил яблоко, задумчиво уставившись в окно. — Хотя, что толку с магии без умения ей пользоваться? Да и магследак из тебя, — переведя на меня взгляд, Рональд исправился, — из моей племянницы, разумеется, был так себе.
— То есть вы сейчас открыто говорите, что не верите в успех в деле о попытке отравления принца, а потому просто перенесли душу своей племянницы в мое тело. В надежде на что? Что она приживётся одна в неизвестном ей мире? Если, конечно, выйдет из комы.
Нет, опыт все же не пропьёшь! Я довольно вскинула голову, чуть улыбнулась, приподняв уголки губ. И если «дядя» решил манипулировать моим возвращением, то вынуждена буду его огорчить — не самая лучшая затея. Рональд ненадолго замолчал, нервно дёрнув ворот рубашки. Мужчина явно нервничал, обдумывая сказанные мной слова.
Меня тем временем захватил настоящий азарт. Сердце быстро билось в груди, разгоняя кровь по венам, заставляя дыхание участиться. О, это прекрасное чувство бурлящего адреналина, побуждающего мыслить, смотреть на ситуацию под другим углом.
Воспользовавшись замешательством «дяди» пододвинула, стоявший на тумбочке, поднос поближе. Не знаю, как тело моей предшественницы, а у меня во рту и крошки не было с начала рабочего дня. Кроме небольшой вазочки с фруктами и засахаренными ягодами, на подносе так же обнаружилась фарфоровая тарелка с кашей и чашка травяного напитка. Схватив чашку в руки, чуть не дернулась, едва не пролив настой на колени.
Горячий, зараза!
— Надежда есть всегда, дорогая племянница, — Рональд качнул головой, кинув огрызок в вазочку.
Надежда на то, что испортишь мне аппетит? Не дождёшься! Человека, который видел, как спокойно ест патологоанатом рядом с мертвым не первой свежести, таким не возьмёшь. Зачерпнула ложечкой кашу, демонстративно отправляя её в рот.
«Так, что там с надеждой, уважаемый, вы продолжайте, не стесняйтесь» — бравировал мозг, получая сигналы от довольно урчащего желудка.
— Что мешает принцу не уповать на призрачную надежду, а просто приказать казнить преступницу, посмевшую попытаться его отравить? Разве не королевская власть решает, кому жить, а кому и голову отсечь?
— С того, что бывшая маркиза Де Буанш являлась фавориткой его высочества принца Хэрана Габриэля Пятого К тому же, все доказательства о причастности Елизары к случившемуся косвенные, — он нервно оттянул ворот рубашки, словно та была похожа на петлю, мешающую ему дышать. — В прочем, тебя не сильно должно это волновать. Я бы на твоём месте побеспокоился об учёбе и…