Сломанные Крылья
Шрифт:
Нахмурившись, он направился по коридору к душевой. Воздух здесь был горячим и липким, зеркало запотело от пара — Джек схватил с полки тонкое университетское полотенце и свалил одежду на банный стол. У дальней стены выстроились в ряд несколько шкафчиков, но он не мог представить, кому пришло бы в голову украсть его полинявшие штаны или футболку, или грязные джинсы. Весь пояс сзади стал коричневым от засохшей крови, на бедре осталось несколько белесых пятен. Неудивительно, что от него пахло сексом.
Бросив джинсы на полу, он шагнул в одну из кабинок и задернул занавеску. Стенки между кабинками начинались чуть ниже его колен, а заканчивались сразу над головой, так что Джек не мог видеть, кто в соседних. Повесив сеточку с шампунем, мылом, мочалкой и бритвой на крючок, торчащий из плиточной стены, он включил воду, чтобы она била ему по ногам, пока не нагреется.
Струи обожгли, с силой застучав по затылку, шее и плечам, но как же здорово было — стоять, чувствуя, как жар проникает в мышцы, в кои-то веки забыв про Акитру. Не то чтобы Джек ожидал, что после этой ночи все изменится, но ведь он еще не ел, а Акитра обещал оставить его в покое до завтрака.
Пробежавшись пальцами по коротким волосам, Джек повернулся и подставился под струи, задержав дыхание, когда горячая вода потекла по лицу, стук капель отдался эхом в ушах, чуть не заглушив скрип открывающейся двери. Джек высунулся из-под душа, шмыгнул носом и потер глаза, когда кто-то вошел в комнату — шаги замерли где-то на середине. «Это может быть кто угодно», — сказал он себе, глубоко внутри зная, что это Акитра.
Глава 31
— Джек? Ты здесь? — Джек вздохнул от облегчения.
— Да, Зэй, я здесь.
— О, здорово, — воскликнул тот, и Джек почти услышал его улыбку. — Твой сосед сказал, что ты в душе, но он иногда такой мудак.
— Иногда? — хмыкнул Джек, и Зэйден засмеялся. — Значит, ты больше не злишься на меня за то, что я ушел с вечеринки?
— Да… насчет этого… — начал Зэйден. — Похоже, мне стоило тебя послушать. Где-то через час после вашего ухода заявился ректор с толпой преподов, вечеринка свернулась, а нам всем назначили испытательный срок.
— Ох. — Джека затопило чувство вины. — Мне очень жаль. Что ты собираешься делать?
— То же, что и всегда, мой друг… взломаю университетский архив и поменяю запись. Я же говорил, что хорошо шарю в компьютерах. Это мой… восьмой испытательный срок, по-моему.
— Зэйден! — Джек шагнул к выходу из кабинки и отодвинул занавеску. Зэйден сидел на столе у раковины, нацепив чистые боксеры Джека на голову. — Сними их, идиот! Что если тебя поймают? Тебя же точно отчислят.
— За то, что надел на голову трусы? — спросил Зэйден, вскинув бровь.
Джек уставился на него, открыв рот, а потом расхохотался — до того невинное выражение застыло на лице мага.
— Нет, не за… Маэле, Зэйден, за хакерство. Тебя исключат за взлом системы.
— О. — Тот залился краской и спешно стянул боксеры с головы. — Конечно. Знаю. Я просто пошутил. — Он откашлялся. — В любом случае, думается мне — меня должны были отчислить еще в прошлом году, так что, даже если это случится завтра, хакерство мне уже скорее помогло, чем навредило. К тому же, что еще мне остается?
— Ты мог бы попытаться не вляпываться в неприятности, — предложил Джек.
Зэйден фыркнул:
— И в чем же тогда веселье? — Он спрыгнул со столика. — Вообще-то, я пришел проверить, все ли о'кей после того, что случилось между вами с Акитрой.
— Между нами… — Джек нахмурился, а потом сообразил, о чем речь. — А, на вечеринке. Да, все в порядке. — Твою мать, он чуть не забыл об этом.
— Конечно, на вечеринке. — Зэйден криво ухмыльнулся и покачал головой. — Или он тебя еще где-нибудь прижал? — Джек замешкался, и ухмылка сошла с лица Зэйдена. — Великий Маэле, он что, опять к тебе приставал?
— Да ничего серьезного, — соврал Джек. — Он пошел за нами с Айзери и… напугал нас, но мы сумели убежать. Так что ничего такого. — Тем более он пообещал профессору Дарку, что не станет упоминать о шивале, а Акитре — что никому не расскажет о том, что между ними произошло. — Но спасибо за беспокойство. Рад, что мы все еще друзья.
— Или как там нас еще можно назвать, — усмехнулся Зэйден и направился к двери. — Увидимся позже. Может, за обедом?
— Ага. — Джек снова задернул занавеску. Он услышал, как дверь душевой открылась и захлопнулась, и вытащил шампунь из сеточки. Если он хочет опередить Айзери, придется поторопиться. Он явственно представил себе фея с полными руками учебников, ждущего в коридоре, потому что ему не хотелось иметь дело с Майкой. Не вляпываться в неприятности — это, конечно, хороший совет, и пожалуй, Джеку самому стоило бы попробовать, но Айзери иногда казался ему слишком мягкотелым. Джеку он нравился, как младший брат, которого у него никогда не было, но он не мог отделаться от мысли, что Айзери — немного труслив.
Вздохнув, Джек начал вспенивать шампунь, крепко зажмурившись, чтобы пена не попала в глаза. Прятаться от Чариаса, бегать от Акитры, забираться на дерево, чтобы спастись от кровожадных тварей — Джек не мог винить Айзери за это, но ему было интересно, встречал ли тот хоть что-то лицом к лицу.
По ногам потянуло сквозняком, отчего по спине побежали мурашки, и Джек повернулся, когда занавеска шевельнулась, скрипнув металлическими кольцами по перекладине.
— Кто там? — спросил он, приоткрыв один глаз, но рассмотрел только, что кто-то стоит у входа в кабинку, прежде чем снова зажмуриться от мыла. — Зэйден, если это ты, то несмешно. — Он шагнул под струи воды, с колотящимся сердцем принявшись смывать с волос шампунь, пытаясь проморгаться.
Он вздрогнул и вскрикнул, хлебнув воды, когда чьи-то руки обвились вокруг его талии и схватили за член. Он вырвался, вслепую хлопнул по кнопкам душа, сначала врубив холодную воду, а потом выключив ее вовсе, и закашлялся. Владелец конечностей со смехом отступил назад.
— Акитра, придурок! — задыхаясь, прохрипел Джек, прежде чем вытереть горевшие глаза и выпрямиться.
Фэйри стоял в проходе, абсолютно голый, бледное мокрое тело блестело, ярко-фиолетовые волосы потемнели и были зачесаны назад.
— Привет, душа моя. Соскучился?
— Я еще не завтракал, — ответил Джек.
— А я уже, — сказал Акитра. — Я ел яичницу с беконом, тост с джемом и булочку с малиной…
— Урод. Ну почему ты просто не оставишь меня в покое?
— Почему? Потому что ты мне нравишься, Джек. Ты раньше когда-нибудь танцевал с фэйри?
— Не трогай меня. — Джек вжался в стену. — Я не хочу танцевать, или трахаться, или, мать твою, даже играть с тобой в шахматы. Просто отстань уже! — В тишине крик эхом прокатился по комнате.